Gales
Gales Cymru ( galês ) | |
---|---|
![]() Localização do País de Gales (verde escuro) - na Europa (verde e cinza escuro) | |
Status | País |
Capital e a maior cidade | Cardiff 51 ° 29′N 3 ° 11′W / 51.483°N 3.183°W Coordenadas : 52,3 ° N 3,6 ° W52°18′N 3°36′W / |
Línguas oficiais | |
Demônimo (s) | galês |
Governo | Legislatura parlamentar delegada dentro da monarquia constitucional parlamentar |
• Monarca | Elizabeth segunda |
• Primeiro Ministro | Mark Drakeford |
Parlamento do Reino Unido | |
• Secretário de Estado | Simon Hart |
• Câmara dos Comuns | 40 MPs (de 650) |
Legislatura | Senedd Cymru - Parlamento Galês |
Formação | |
• Unificação por Gruffydd ap Llywelyn | 1057 [2] |
• Estatuto de Rhuddlan [3] | 3 de março de 1284 |
• Lei das Leis do País de Gales [4] | 1543 |
• Devolução [5] | 31 de julho de 1998 |
Área | |
• Total | 20.779 km 2 (8.023 sq mi) |
População | |
• estimativa de 2019 | ![]() |
• censo de 2011 | 3.063.456 [7] |
• Densidade | 148 / km 2 (383,3 / sq mi) |
GVA | Estimativa de 2018 [8] |
• Total | £ 75 bilhões ($ 97B) |
• per capita | £ 23.900 ($ 31884) |
HDI (2018) | ![]() muito alto |
Moeda | Libra esterlina ( GBP ; £ ) |
Fuso horário | UTC ( Horário de Greenwich ) |
• Verão ( DST ) | UTC +1 ( horário de verão britânico ) |
Formato de data | dd / mm / aaaa ( AD ) |
Lado de condução | deixou |
Código de chamada | +44 |
Código ISO 3166 | GB-WLS |
Internet TLD | .wales .cymru [f] |
Site wales .com |
País de Gales ( galês : Cymru [ˈKəm.rɨ] ( ouvir ) ) é um país que faz parte do Reino Unido . [10] Faz fronteira com a Inglaterra a leste , o Mar da Irlanda a norte e oeste e o Canal de Bristol a sul. Tinha uma população em 2011 de 3.063.456 e uma área total de 20.779 km 2 (8.023 sq mi). O País de Gales tem mais de 1.680 milhas (2.700 km) de costa e é amplamente montanhoso, com seus picos mais altos nas áreas norte e central, incluindo Snowdon ( Yr Wyddfa ), seu cume mais alto. O país está dentro dozona temperada norte e tem um clima marítimo mutável .
A identidade nacional galesa surgiu entre os britânicos após a retirada romana da Grã-Bretanha no século 5, e o País de Gales é considerado uma das nações celtas modernas . Llywelyn ap Gruffudd 'morte s em 1282 marcou a conclusão de Edward I da Inglaterra ' s conquista de Gales, embora Owain Glyndŵr brevemente restaurado a independência ao País de Gales no início do século 15. Todo o País de Gales foi anexado pela Inglaterra e incorporado ao sistema jurídico inglês de acordo com as Leis do País de Gales, Atos 1535 e 1542 . Política distinta de Galesdesenvolvido no século XIX. O liberalismo galês, exemplificado no início do século 20 por David Lloyd George , foi substituído pelo crescimento do socialismo e do Partido Trabalhista . O sentimento nacional galês cresceu ao longo do século; O Plaid Cymru foi formado em 1925 e a Welsh Language Society em 1962. Estabelecido sob a Lei do Governo do País de Gales de 1998 , Senedd Cymru - o Parlamento Galês , anteriormente conhecido como Assembleia Nacional do País de Gales - é responsável por uma série de questões políticas delegadas .
No alvorecer da Revolução Industrial , o desenvolvimento das indústrias de mineração e metalurgia transformou o país de uma sociedade agrícola em uma nação industrial; a exploração do South Wales Coalfield causou uma rápida expansão da população do País de Gales. Dois terços da população vivem em Gales do Sul , incluindo Cardiff , Swansea , Newport e os vales próximos . Agora que as indústrias extrativas e pesadas tradicionais do país se foram ou estão em declínio, a economia se baseia no setor público, nas indústrias leves e de serviços e no turismo . Noa pecuária , incluindo a pecuária leiteira , o País de Gales é um exportador líquido, contribuindo para a autossuficiência agrícola nacional .
O País de Gales compartilha estreitamente sua história política e social com o resto da Grã-Bretanha, e a maioria da população na maioria das áreas fala inglês como primeira língua, mas o país manteve uma identidade cultural distinta . Tanto o galês quanto o inglês são línguas oficiais; mais de 560.000 falantes de galês vivem no País de Gales, e o idioma é falado pela maioria da população em partes do norte e oeste. A partir do final do século 19, o País de Gales adquiriu sua imagem popular de "terra da música", em parte devido à tradição do eisteddfod . Em muitos eventos esportivos internacionais, como a Copa do Mundo da FIFA , Copa do Mundo de Rugby e os Jogos da Commonwealth, O País de Gales tem sua própria seleção nacional. Nos Jogos Olímpicos , os atletas galeses competem pelo Reino Unido como parte de uma equipe da Grã-Bretanha . A união do rugby é vista como um símbolo da identidade galesa e uma expressão da consciência nacional.
Etimologia
As palavras em inglês "Wales" e "Welsh" derivam da mesma raiz do inglês antigo (singular Wealh , plural Wēalas ), um descendente de proto-germânico * Walhaz , que por sua vez era derivado do nome do povo gaulês conhecido pelos romanos como Volcae . Este termo foi usado mais tarde para se referir indiscriminadamente aos habitantes do Império Romano Ocidental . [11] Os anglo-saxões passaram a usar o termo para se referir aos britânicos em particular; a forma plural Wēalas evoluiu para o nome de seu território, País de Gales. [12] [13] Historicamente emGrã-Bretanha , as palavras não se restringiam ao País de Gales moderno ou ao Galês, mas eram usadas para se referir a qualquer coisa que os anglo-saxões associaram aos britânicos, incluindo outros territórios não germânicos na Grã-Bretanha (por exemplo, Cornualha ) e lugares no território anglo-saxão associados Britânicos (por exemplo, Walworth em County Durham e Walton em West Yorkshire ). [14]
O nome galês moderno para eles próprios é Cymry , e Cymru é o nome galês para Gales. Estas palavras (ambas pronunciadas[Kəm.rɨ] ) são descendentes da Brythonic palavra combrogi , significando "compatriotas", [15] [16] e, provavelmente, entrou em uso antes do século 7. [17] [18] Na literatura, eles podem ser soletrados Kymry ou Cymry , independentemente de se referir ao povo ou à sua terra natal. [15] Asformas latinizadas desses nomes, Cambriano , Câmbrico e Cambria , sobrevivem como nomes como as Montanhas Cambrianas e o período geológico Cambriano . [19][20]
História
Origens pré-históricas
O País de Gales foi habitado por humanos modernos por pelo menos 29.000 anos. [21] A habitação humana contínua data do final da última era glacial , entre 12.000 e 10.000 anos antes do presente (BP) , quando caçadores-coletores mesolíticos da Europa central começaram a migrar para a Grã-Bretanha. Naquela época, os níveis do mar eram muito mais baixos do que hoje. O País de Gales estava livre de geleiras por volta de 10.250 AP, o clima mais quente permitindo que a área se tornasse densamente arborizada. O aumento pós-glacial do nível do mar separou o País de Gales da Irlanda, formando o Mar da Irlanda . Por volta de 8.000 AP, a Península Britânica se tornou uma ilha. [22] [23]No início do Neolítico (c. 6.000 AP), os níveis do mar no Canal de Bristol ainda eram cerca de 33 pés (10 metros) mais baixos do que hoje. [24] [25] [26] O historiador John Davies teorizou que a história do afogamento de Cantre'r Gwaelod e contos em Mabinogion , das águas entre Gales e Irlanda sendo cada vez mais estreitas, podem ser memórias folclóricas distantes deste Tempo. [27]
Os colonos neolíticos se integraram aos povos indígenas, mudando gradualmente seus estilos de vida de uma vida nômade de caça e coleta, para se tornarem fazendeiros estabelecidos por volta de 6.000 anos AP - a Revolução Neolítica . [27] [28] Eles limparam as florestas para estabelecer pastagens e cultivar a terra, desenvolveram novas tecnologias, como cerâmica e produção têxtil, e construíram cromeleques como Pentre Ifan , Bryn Celli Ddu e Parc Cwm long cairn entre cerca de 5.800 AP e 5.500 BP. [29] [30] Ao longo dos séculos seguintes, eles assimilaram imigrantes e adotaram ideias da Idade do Bronze e Idade do Ferro Culturas celtas . Alguns historiadores, como John T. Koch , consideram o País de Gales no final da Idade do Bronze como parte de uma cultura de rede de comércio marítimo que incluía outras nações celtas . [31] [32] [33] Esta visão "Céltica-Atlântica" é contestada por outros que sustentam que as línguas célticas derivam suas origens da cultura de Hallstatt, mais oriental . [34] Na época da invasão romana da Grã - Bretanha, a área do País de Gales moderno havia sido dividida entre as tribos dos Deceangli , Ordovices , Cornovii , Demetae e Siluresdurante séculos. [27]
Era romana
A conquista romana do País de Gales começou em 48 DC e levou 30 anos para ser concluída; a ocupação durou mais de 300 anos. As campanhas de conquista foram combatidas por duas tribos nativas: os Silures e os Ordovices . O domínio romano no País de Gales foi uma ocupação militar, exceto na região costeira do sul do País de Gales , onde existe um legado de romanização. [35] A única cidade do País de Gales fundada pelos romanos, Caerwent , fica no sudeste do País de Gales. [36] Tanto Caerwent quanto Carmarthen , também no sul do País de Gales, tornaram-se civis romanos . [37] O País de Gales tinha uma rica riqueza mineral. Os romanos usaram sua engenharia tecnologia para extrair grandes quantidades de ouro , cobre e chumbo , bem como quantidades menores de zinco e prata . [38] Nenhuma indústria significativa estava localizada no País de Gales neste tempo; [38] isso foi em grande parte uma questão de circunstância, já que o País de Gales não tinha nenhum dos materiais necessários em uma combinação adequada, e o campo florestal montanhoso não era propício à industrialização. O latim tornou-se a língua oficial do País de Gales, embora as pessoas continuassem a falar em britônico . Embora a romanização estivesse longe de estar completa, as classes superiores passaram a se considerar romanas, principalmente após o governo de 212que concedeu a cidadania romana a todos os homens livres em todo o Império. [39] A influência romana posterior veio com a disseminação do Cristianismo , que ganhou muitos seguidores quando os cristãos foram autorizados a adorar livremente; a perseguição estatal cessou no século 4, como resultado da emissão de um édito de tolerância por Constantino I em 313. [39]
Os primeiros historiadores, incluindo o clérigo do século 6 Gildas , observaram 383 como um ponto significativo na história galesa. [40] Naquele ano, o general romano Magnus Maximus , ou Macsen Wledig, tirou as tropas da Grã-Bretanha para lançar uma oferta bem-sucedida pelo poder imperial, continuando a governar a Grã-Bretanha a partir da Gália como imperador e transferindo o poder para os líderes locais. [41] [42] As primeiras genealogias galesas citam Máximo como o fundador de várias dinastias reais, [43] [44] e como o pai da nação galesa. [40] Ele é o ancestral de um rei galês no Pilar de Eliseg, erguido quase 500 anos depois que ele deixou a Grã-Bretanha, e ele figura nas listas das Quinze Tribos de Gales . [45]
Era pós-romana
O período de 400 anos após o colapso do domínio romano é o mais difícil de interpretar na história do País de Gales. [39] Após a partida romana em 410 DC, muitas das planícies da Grã-Bretanha a leste e sudeste foram invadidas por vários povos germânicos , comumente conhecidos como anglo-saxões. Alguns teorizaram que o domínio cultural dos anglo-saxões se devia a condições sociais semelhantes ao apartheid, nas quais os britânicos estavam em desvantagem. [46] Por volta de 500 DC, a terra que se tornaria o País de Gales se dividiu em vários reinos livres do domínio anglo-saxão. [39] Os reinos de Gwynedd , Powys , Dyfed e Seisyllwg , Morgannwge Gwent emergiu como estados sucessores galeses independentes . [39] Evidências arqueológicas, nos Países Baixos e no que viria a se tornar a Inglaterra, mostram que a migração anglo-saxônica para a Grã-Bretanha foi revertida entre 500 e 550, o que coincide com as crônicas francas. [47] John Davies observa que isso é consistente com a vitória britânica em Badon Hill , atribuída a Arthur por Nennius . [47]
Tendo perdido muito do que agora é o West Midlands para a Mércia nos séculos 6 e 7, um ressurgente Powys do final do século 7 impediu os avanços da Mércia. Etelbald da Mércia , procurando defender terras recentemente adquiridas, construiu o dique de Wat . De acordo com Davies, isso foi com o acordo do rei Elisedd ap Gwylog de Powys, pois essa fronteira, estendendo-se ao norte do vale do rio Severn até o estuário de Dee, deu a ele Oswestry . [48] Outra teoria, após a datação por carbono ter estabelecido a existência do dique 300 anos antes, é que ele foi construído pelos governantes pós-romanos de Wroxeter . [49] ReiOffa da Mércia parece ter continuado esta iniciativa quando criou uma grande construção de terra, agora conhecida como Offa's Dyke ( Clawdd Offa ). Davies escreveu sobre o estudo de Cyril Fox sobre o dique de Offa: "No planejamento, houve um certo grau de consulta com os reis de Powys e Gwent. Na Long Mountain perto de Trelystan, o dique vira para o leste, deixando o fértil encostas nas mãos do galês; perto de Rhiwabon , foi projetado para garantir que Cadell ap Brochwel reteve a posse da Fortaleza de Penygadden. " E, para Gwent, Offa mandou construir o dique "na crista oriental da garganta, claramente com a intenção de reconhecer que o rio Wye e seu tráfego pertenciam ao reino de Gwent".[48] No entanto, as interpretações de Fox sobre o comprimento e a finalidade do dique foram questionadas por pesquisas mais recentes. [50]
Em 853, os vikings atacaram Anglesey, mas em 856, Rhodri Mawr derrotou e matou seu líder, Gorm. [51] Os bretões de Gales fizeram as pazes com os vikings e Anarawd ap Rhodri aliou-se aos nórdicos que ocuparam a Nortúmbria para conquistar o norte. [52] Esta aliança acabou mais tarde e Anarawd chegou a um acordo com Alfred , rei de Wessex , com quem lutou contra o oeste galês. De acordo com Annales Cambriae , em 894, "Anarawd veio com os anglos e destruiu Ceredigion e Ystrad Tywi ." [53]
Gales medieval
As partes sul e oriental da Grã-Bretanha perdidas para a colonização inglesa ficaram conhecidas em galês como Lloegyr (Modern Welsh Lloegr ), que pode ter se referido ao reino da Mércia originalmente e que passou a se referir à Inglaterra como um todo. [n 1] As tribos germânicas que agora dominavam essas terras eram invariavelmente chamadas de Saeson , que significa " saxões ". Os anglo-saxões chamavam os romano-britânicos de * Walha , que significa 'estrangeiro romanizado' ou 'estrangeiro'. [54] Os galeses continuaram a se chamar Brythoniaid (Brythons ou Britons) até a Idade Média , embora a primeira evidência escrita do uso de Cymrue y Cymry é encontrado em um poema de louvor a Cadwallon ap Cadfan ( Moliant Cadwallon , de Afan Ferddig ) c. 633 . [12] Em Armes Prydain , que se acredita ter sido escrito por volta de 930-942, as palavras Cymry e Cymro são usadas 15 vezes. [55] No entanto, a partir do assentamento anglo-saxão, as pessoas gradualmente começaram a adotar o nome Cymry em vez de Brythoniad . [56]
De 800 em diante, uma série de casamentos dinásticos levou à herança de Gwynedd e Powys por Rhodri Mawr ( r. 844-77) . Seus filhos fundaram as três dinastias de ( Aberffraw para Gwynedd , Dinefwr para Deheubarth e Mathrafal para Powys ). O neto de Rhodri Hywel Dda (r. 900–50) fundou Deheubarth a partir de suas heranças maternas e paternas de Dyfed e Seisyllwg em 930, expulsou a dinastia Aberffraw de Gwynedde Powys e, em seguida, codificou a lei galesa na década de 940. [57] Maredudd ab Owain (r. 986-99) de Deheubarth , ( neto de Hywel ), temporariamente expulsou a linha de Aberffraw do controle de Gwynedd e Powys . O bisneto de Maredudd (por meio de sua filha, a princesa Angharad ) Gruffydd ap Llywelyn (r. 1039–1063) conquistou os reinos de seus primos de sua base em Powys e estendeu sua autoridade para a Inglaterra. John Davies afirma que Gruffyddfoi "o único rei galês a governar todo o território do País de Gales ... Assim, de cerca de 1057 até sua morte em 1063, todo o País de Gales reconheceu o reinado de Gruffydd ap Llywelyn . Por cerca de sete breves anos, o País de Gales foi um só. , sob um governante, um feito sem precedente nem sucessor. " [2] Owain Gwynedd (1100–70) da linha Aberffraw foi o primeiro governante galês a usar o título princeps Wallensium (príncipe dos galeses), um título de substância dada a sua vitória nas montanhas Berwyn , de acordo com John Davies. [58]
Conquista Normanda
Quatro anos depois da Batalha de Hastings (1066), a Inglaterra foi completamente subjugada pelos normandos . [2] Guilherme I da Inglaterra estabeleceu uma série de senhorios, atribuídos a seus guerreiros mais poderosos, ao longo da fronteira galesa, suas fronteiras fixadas apenas a leste (onde encontraram outras propriedades feudais dentro da Inglaterra). [59] A partir da década de 1070, esses senhores começaram a conquistar terras no sul e leste do País de Gales, a oeste do rio Wye . A região da fronteira, e qualquer senhoria detida pelos ingleses no País de Gales, tornou-se conhecida como Marchia Wallie , as marchas galesas , em que os Lordes de Marchianão estavam sujeitos às leis inglesas ou galesas . [60] A extensão da marcha variou conforme a sorte dos Lordes da Marcha e dos príncipes galeses diminuía e fluía. [61]
O neto de Owain Gwynedd , Llywelyn Fawr (o Grande, 1173–1240), recebeu a fidelidade de outros senhores galeses em 1216 no conselho de Aberdyfi , tornando-se, na verdade, o primeiro Príncipe de Gales . [62] Seu neto Llywelyn ap Gruffudd garantiu o reconhecimento do título de Príncipe de Gales de Henrique III com o Tratado de Montgomery em 1267. [63] Disputas subsequentes, incluindo a prisão da esposa de Llywelyn , Eleanor , culminaram na primeira invasão por Rei Edward I da Inglaterra . [64]Como resultado da derrota militar, o Tratado de Aberconwy exigiu a fidelidade de Llywelyn à Inglaterra em 1277. [64] A paz durou pouco e, com a conquista eduardiana em 1282 , o governo dos príncipes galeses acabou definitivamente. Com Llywelyn a morte de seu irmão e príncipe Dafydd 'execução s, os poucos restantes senhores galeses fizeram homenagem a Edward I . [65]
Anexação à Inglaterra
O Estatuto de Rhuddlan em 1284 forneceu a base constitucional para um governo pós-conquista do Principado do Norte de Gales de 1284 até 1535/36. [66] Definiu o País de Gales como "anexado e unido" à Coroa inglesa, separado da Inglaterra, mas sob o mesmo monarca. O rei governava diretamente em duas áreas: o Estatuto dividia o norte e delegava funções administrativas ao Juiz de Chester e ao Justiciar de North Wales , e mais ao sul, no oeste do País de Gales, a autoridade do rei era delegada ao Justiciar de South Wales . Os senhorios reais existentes de Montgomery e Builth permaneceram inalterados. [67]Para manter seu domínio, Eduardo construiu uma série de castelos: Beaumaris , Caernarfon , Harlech e Conwy . Seu filho, o futuro Eduardo II , nasceu em Caernarfon em 1284. [68] Ele se tornou o primeiro príncipe de Gales inglês em 1301, que na época fornecia uma renda do noroeste do País de Gales conhecido como Principado de Gales . [69]
Após a revolta fracassada em 1294-95 de Madog ap Llywelyn - que se autodenominou Príncipe de Gales no Documento de Penmachno - e a revolta de Llywelyn Bren (1316), a última revolta foi liderada por Owain Glyndŵr , contra Henrique IV da Inglaterra . Em 1404, Owain foi supostamente coroado Príncipe de Gales na presença de emissários da França, Espanha e Escócia. [70] Glyndŵr passou a realizar assembleias parlamentares em várias cidades galesas, incluindo Machynlleth . A rebelião falhou, Owain escondeu-se e nada se sabia dele depois de 1413. [71] Henry Tudor(nascido no País de Gales em 1457) tomou o trono da Inglaterra de Ricardo III em 1485, unindo a Inglaterra e o País de Gales sob a mesma casa real. Os últimos vestígios da lei galesa de tradição celta foram abolidos e substituídos pela lei inglesa pelas Leis do País de Gales, Atos 1535 e 1542, durante o reinado do filho de Henrique VII, Henrique VIII . [72] Na jurisdição legal da Inglaterra e País de Gales , o País de Gales tornou-se unificado com o reino da Inglaterra; o " Principado de Gales " passou a se referir a todo o país, embora tenha permanecido um "principado" apenas no sentido cerimonial. [66] [73]A Marcha da Senhoria foi abolida e o País de Gales começou a eleger membros do parlamento de Westminster. [74]
Gales Industrial
Antes da Revolução Industrial Britânica , havia indústrias de pequena escala espalhadas por todo o País de Gales. [75] Estes variam desde aqueles ligados à agricultura, como moagem e fabricação de tecidos de lã , até a mineração e extração. [75] A agricultura permaneceu a fonte dominante de riqueza. [75] O período industrial emergente viu o desenvolvimento da fundição de cobre na área de Swansea . Com acesso a depósitos de carvão locais e um porto que o conectava com as minas de cobre da Cornualha no sul e os grandes depósitos de cobre na Montanha Parysem Anglesey, Swansea tornou-se o maior centro mundial de fundição de metais não ferrosos no século XIX. [75] A segunda indústria de metal a se expandir no País de Gales foi a fundição de ferro, e a manufatura de ferro tornou-se predominante tanto no norte quanto no sul do país. [76] No norte, a siderúrgica de John Wilkinson em Bersham era um centro importante, enquanto no sul, em Merthyr Tydfil , as siderúrgicas de Dowlais , Cyfarthfa , Plymouth e Penydarren se tornaram o centro de fabricação de ferro mais significativo no País de Gales. [76] Na década de 1820, o sul do País de Gales produzia 40% de todo o ferro-gusa da Grã-Bretanha .[76]
No final do século 18, a extração de ardósia começou a se expandir rapidamente, principalmente no norte do País de Gales. A pedreira Penrhyn , inaugurada em 1770 por Richard Pennant , empregava 15.000 homens no final do século 19, [77] e junto com a pedreira Dinorwic , dominou o comércio de ardósia galesa. Embora a extração de ardósia tenha sido descrita como 'a mais galesa das indústrias galesas', [78] foi a mineração de carvão que se tornou o sinônimo do País de Gales e seu povo. Inicialmente, as camadas de carvão foram exploradas para fornecer energia para as indústrias de metal locais, mas, com a abertura dos sistemas de canais e, posteriormente, das ferrovias, a mineração de carvão galesa viu uma explosão na demanda. Como o campo de carvão de South Walesfoi explorado, Cardiff, Swansea, Penarth e Barry cresceram como exportadores mundiais de carvão. No auge em 1913, o País de Gales já produzia quase 61 milhões de toneladas de carvão. [79]
Gales moderno
O historiador Kenneth Morgan descreveu o País de Gales na véspera da Primeira Guerra Mundial como uma "nação relativamente plácida, autoconfiante e bem-sucedida". A produção dos campos de carvão continuou a aumentar, com o Vale Rhondda registrando um pico de 9,6 milhões de toneladas de carvão extraído em 1913. [80] A Primeira Guerra Mundial (1914-1918) viu um total de 272.924 galeses em armas, representando 21,5 por cento da população masculina. Destes, cerca de 35.000 foram mortos, [81] com perdas particularmente pesadas de forças galesas em Mametz Wood no Somme e na Batalha de Passchendaele . [82]O primeiro quarto do século 20 também viu uma mudança no cenário político do País de Gales. Desde 1865, o Partido Liberal tinha maioria parlamentar no País de Gales e, após a eleição geral de 1906 , apenas um membro não liberal do Parlamento, Keir Hardie de Merthyr Tydfil , representava um eleitorado galês em Westminster. No entanto, em 1906, a dissensão industrial e a militância política começaram a minar o consenso liberal nas minas de carvão do sul. [83] Em 1916, David Lloyd George se tornou o primeiro galês a se tornar o primeiro-ministro da Grã-Bretanha. [84]Em dezembro de 1918, Lloyd George foi reeleito à frente de um governo de coalizão dominado pelos conservadores, e sua má gestão da greve dos mineiros de carvão de 1919 foi um fator-chave na destruição do apoio ao Partido Liberal no sul do País de Gales. [85] Os trabalhadores industriais do País de Gales começaram a se voltar para o Partido Trabalhista . Quando, em 1908, a Federação de Mineiros da Grã-Bretanha tornou - se filiada ao Partido Trabalhista, os quatro candidatos trabalhistas patrocinados por mineiros foram todos eleitos deputados. Em 1922, metade das cadeiras galesas em Westminster eram ocupadas por políticos trabalhistas - o início de uma dominação trabalhista da política galesa que continuou no século 21. [86]
Após o crescimento econômico nas primeiras duas décadas do século 20, as indústrias básicas do País de Gales sofreram uma queda prolongada do início da década de 1920 ao final da década de 1930, levando ao desemprego e à pobreza generalizados. [87] Pela primeira vez em séculos, a população do País de Gales entrou em declínio; o desemprego reduziu apenas com as demandas de produção da Segunda Guerra Mundial . [88] A guerra viu soldados e mulheres galeses lutarem em todos os principais cinemas, com cerca de 15.000 deles mortos. Ataques de bombardeio causaram grande perda de vidas enquanto a Força Aérea Alemã tinha como alvo as docas de Swansea , Cardiff e Pembroke. Depois de 1943, 10% dos recrutas galeses com 18 anos foram enviados para trabalhar nas minas de carvão, onde havia escassez de mão-de-obra; eles ficaram conhecidos como Bevin Boys . O número de pacifistas durante as duas guerras mundiais foi bastante baixo, especialmente na Segunda Guerra Mundial, que foi vista como uma luta contra o fascismo. [89]
A Plaid Cymru foi formada em 1925, buscando maior autonomia ou independência do resto do Reino Unido. [90] O termo " Inglaterra e País de Gales " tornou-se comum para descrever a área à qual se aplicava a lei inglesa e, em 1955, Cardiff foi proclamada a capital do País de Gales. Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (The Welsh Language Society) foi formada em 1962, em resposta aos temores de que a língua pudesse morrer em breve. [91] O sentimento nacionalista cresceu após a inundação do vale Tryweryn em 1965 para criar um reservatório para fornecer água à cidade inglesa de Liverpool . [92]Embora 35 dos 36 deputados galeses tenham votado contra o projeto de lei (um se absteve), o Parlamento aprovou o projeto e a aldeia de Capel Celyn foi submersa, destacando a impotência de Gales em seus próprios assuntos em face da superioridade numérica dos deputados ingleses no Parlamento. [93] Grupos separatistas, como o Free Wales Army e Mudiad Amddiffyn Cymru foram formados, conduzindo campanhas a partir de 1963. [94] Antes da investidura de Charles em 1969, esses grupos foram responsáveis por uma série de ataques a bomba contra infra-estrutura. [95] [96] Em uma eleição suplementar em 1966, Gwynfor Evansganhou a cadeira parlamentar de Carmarthen , a primeira cadeira parlamentar de Plaid Cymru. [97] No ano seguinte, o Wales and Berwick Act 1746 foi revogado e uma definição legal do País de Gales e da fronteira com a Inglaterra foi estabelecida. [98]
No final da década de 1960, a política regional de trazer empresas para áreas desfavorecidas do País de Gales por meio de incentivos financeiros provou ser muito bem-sucedida na diversificação da economia industrial. [99] Esta política, iniciada em 1934, foi reforçada pela construção de áreas industriais e melhorias nas comunicações de transporte, [99] mais notavelmente a autoestrada M4 ligando o sul do País de Gales diretamente a Londres. Acreditava-se que as bases para um crescimento econômico estável haviam sido firmemente estabelecidas no País de Gales durante este período, mas isso se mostrou otimista depois que a recessão do início dos anos 1980 viu o colapso de grande parte da base de manufatura que havia sido construída durante o período anterior quarenta anos.[100]
Devolução
Num referendo em 1979, o País de Gales votou contra a criação de uma assembleia galesa com uma maioria de 80%. Em 1997, um segundo referendo sobre a mesma questão obteve uma maioria muito estreita (50,3 por cento). [101] A Assembleia Nacional do País de Gales ( Cynulliad Cenedlaethol Cymru ) foi criada em 1999 (ao abrigo da Lei do Governo do País de Gales de 1998 ) com o poder de determinar como o orçamento do governo central do País de Gales é gasto e administrado, embora o Parlamento do Reino Unido reservasse o direito para definir limites em seus poderes. [101] Os governos do Reino Unido e do País de Gales quase invariavelmente definem o País de Gales como um país. [102] [103]O governo galês afirma: "O País de Gales não é um principado. Embora estejamos unidos à Inglaterra por terra e façamos parte da Grã-Bretanha, o País de Gales é um país por direito próprio." [104] [n 2]
Governo e política

O País de Gales é um país que faz parte do Reino Unido. [10] [106] Constitucionalmente, o Reino Unido é um estado unitário de jure , seu parlamento e governo em Westminster . Na Câmara dos Comuns - a câmara baixa do Parlamento do Reino Unido - o País de Gales é representado por 40 deputados (de 650) dos círculos eleitorais galeses . Na eleição geral de 2019 , 22 parlamentares trabalhistas e cooperativas trabalhistas foram eleitos, 14 parlamentares conservadores e 4 parlamentares de Plaid Cymru . [107] O Escritório Walesé um departamento do governo do Reino Unido responsável pelo País de Gales, cujo ministro, o Secretário de Estado do País de Gales, ocupa o gabinete do Reino Unido . [108]
Após a devolução em 1997, a Lei do Governo do País de Gales de 1998 criou a Assembleia Nacional do País de Gales . [109] Os poderes do Secretário de Estado do País de Gales foram transferidos para o governo devolvido em 1 de julho de 1999, concedendo à Assembleia o poder de decidir como o orçamento do governo de Westminster para áreas devolvidas é gasto e administrado. [110] A Lei de 1998 foi emendada pela Lei do Governo de Gales de 2006 , que reforçou os poderes da instituição, dando-lhe poderes legislativos semelhantes aos do Parlamento Escocês e da Assembleia da Irlanda do Norte . O Parlamento tem 60 membros do Senedd (MS)que são eleitos para mandatos de quatro anos sob um sistema de membros adicionais . Quarenta dos MSs representam constituintes geográficos , eleitos segundo o sistema First Past the Post . Os 20 EMs restantes representam cinco regiões eleitorais , cada uma incluindo entre sete e nove círculos eleitorais, usando representação proporcional . [111] O Senedd deve eleger um primeiro ministro , que seleciona os ministros para formar o governo galês . [112] A Assembleia foi em 2020 renomeada Senedd Cymru - o Parlamento Galês. [113]
Áreas de responsabilidade
As vinte áreas de responsabilidade atribuídas ao Governo galês, conhecidas como "sujeitos", incluem agricultura, desenvolvimento económico, educação, saúde, habitação, governo local, serviços sociais, turismo, transportes e a língua galesa. [114] [115] Em sua criação em 1999, a Assembleia Nacional do País de Gales não tinha poderes legislativos primários. [116] Em 2007, após a aprovação da Lei do Governo de Gales de 2006 (GoWA 2006), a Assembleia desenvolveu poderes para aprovar legislação primária conhecida na época como Medidas da Assembleia sobre alguns assuntos específicos dentro das áreas de responsabilidade delegada. Outros assuntos foram adicionados posteriormente, seja diretamente pelo Parlamento do Reino Unido ou pelo Parlamento do Reino Unido aprovando umOrdem de Competência Legislativa (LCO, um pedido da Assembleia Nacional de poderes adicionais). O GoWA 2006 permite que a Assembleia ganhe poderes legislativos primários em uma gama mais ampla de assuntos dentro das mesmas áreas delegadas, se aprovado em um referendo. [117] Um referendo sobre a extensão dos poderes legislativos da então Assembleia Nacional foi realizado em 3 de março de 2011 e garantiu a maioria para a extensão. Consequentemente, a Assembleia passou a ter poderes para fazer leis, conhecidas como Atos da Assembleia , sobre todos os assuntos nas áreas temáticas, sem necessitar do acordo do Parlamento do Reino Unido. [118]
As relações entre o País de Gales e os países estrangeiros são conduzidas principalmente por meio do Primeiro-Ministro do Reino Unido , além do Secretário de Relações Exteriores e do Embaixador Britânico nos Estados Unidos . No entanto, o Senedd tem seu próprio enviado à América, principalmente para promover interesses comerciais específicos do País de Gales. O principal escritório do governo galês é baseado na Embaixada Britânica em Washington , com satélites na cidade de Nova York , Chicago , São Francisco e Atlanta . [119] Os Estados Unidos também estabeleceram um caucus para construir relações diretas com o País de Gales. [120]No Congresso dos Estados Unidos, legisladores com herança e interesses galeses no País de Gales estabeleceram o Friends of Wales Caucus . [121]
Governo local
Para fins de governo local, o País de Gales foi dividido em 22 áreas do conselho desde 1996. Essas "áreas principais" [122] são responsáveis pela prestação de todos os serviços do governo local. [123]
Lei e ordem
Por tradição, a lei galesa foi compilada durante uma assembléia realizada em Whitland por volta de 930 por Hywel Dda , rei da maior parte do País de Gales entre 942 e sua morte em 950. A 'lei de Hywel Dda' ( galês : Cyfraith Hywel ), como ficou conhecida , codificou as leis folclóricas e os costumes legais previamente existentes que evoluíram no País de Gales ao longo dos séculos. A lei galesa enfatizava o pagamento de indenização por um crime à vítima, ou parentes da vítima, em vez da punição pelo governante. [124] [125] [126] Exceto nas Marcas , onde a lei foi imposta pelos Lordes da Marcha , a Lei Galesa permaneceu em vigor no País de Gales até o Estatuto de Rhuddlanem 1284. Eduardo I da Inglaterra anexou o Principado de Gales após a morte de Llywelyn ap Gruffudd , e a Lei Galesa foi substituída para casos criminais nos termos do Estatuto. A lei Marcher e a lei galesa (para casos civis) permaneceram em vigor até que Henrique VIII da Inglaterra anexou todo o País de Gales sob as Leis do País de Gales, Atos 1535 e 1542 (muitas vezes referido como Atos de União de 1536 e 1543), após o que lei aplicável a todo o País de Gales. [124] [127] O Wales and Berwick Act 1746 previa que todas as leis aplicáveis à Inglaterra se aplicariam automaticamente ao País de Gales (e à cidade fronteiriça anglo-escocesa de Berwick) a menos que a lei expressamente declarada em contrário; esta lei foi revogada em relação ao País de Gales em 1967. A lei inglesa tem sido o sistema jurídico da Inglaterra e do País de Gales desde 1536. [128]
A lei inglesa é considerada um sistema de common law , sem nenhuma codificação importante da lei e os precedentes jurídicos são vinculativos em oposição a persuasivos. O sistema judiciário é dirigido pela Suprema Corte do Reino Unido, que é a mais alta corte de apelação no país para casos criminais e civis. O Tribunal Superior da Inglaterra e País de Gales é o tribunal de primeira instância , bem como um tribunal de apelação . As três divisões são o Tribunal de Recurso ; o High Court of Justice e o Crown Court . Os casos menores são julgados pelos Tribunais de Magistrados ou peloTribunal de Condado . Em 2007, a região de Gales e Cheshire (conhecida como Circuito de Gales e Cheshire antes de 2005) chegou ao fim quando Cheshire foi anexada à região Noroeste da Inglaterra. A partir desse ponto, o País de Gales tornou-se uma unidade legal por direito próprio, embora continue a fazer parte da jurisdição única da Inglaterra e do País de Gales . [129]
O Senedd tem autoridade para redigir e aprovar leis fora do sistema parlamentar do Reino Unido para atender às necessidades específicas do País de Gales. Nos termos de poderes aprovados por um referendo realizado em março de 2011, tem o poder de aprovar legislação primária, na época referida como uma Lei da Assembleia Nacional do País de Gales, mas agora conhecida como uma Lei do Senedd em relação a vinte assuntos listados no Lei do Governo do País de Gales de 2006 , como saúde e educação. Por meio dessa legislação primária, o governo galês também pode promulgar legislação subordinada mais específica . [130]
O País de Gales é servido por quatro forças policiais regionais, a Polícia Dyfed-Powys , a Polícia Gwent , a Polícia do Norte do País de Gales e a Polícia do Sul do País de Gales . [131] Existem cinco prisões no País de Gales ; quatro na metade sul do país e uma em Wrexham . O País de Gales não tem prisões femininas; presidiárias são presas na Inglaterra. [132] [133]
Geografia e história natural
O País de Gales é um país geralmente montanhoso no lado oeste do centro-sul da Grã-Bretanha . [134] É cerca de 170 milhas (270 km) de norte a sul. [135] O frequentemente citado ' tamanho do País de Gales ' é de cerca de 20.779 km 2 (8.023 sq mi). [136] O País de Gales faz fronteira com a Inglaterra a leste e pelo mar em todas as outras direções: o Mar da Irlanda ao norte e oeste, o Canal de São Jorge e o Mar Céltico a sudoeste e o Canal de Bristol ao sul. [137] [138]O País de Gales tem cerca de 1.680 milhas (2.700 km) de costa (ao longo da marca d'água alta média), incluindo o continente, Anglesey e Holyhead. [139] Mais de 50 ilhas situam-se ao largo do continente galês; a maior sendo Anglesey , no noroeste. [140]
Grande parte da paisagem diversificada do País de Gales é montanhosa, principalmente nas regiões norte e central. As montanhas foram moldadas durante a última era do gelo, a glaciação Devensiana . As montanhas mais altas do País de Gales estão em Snowdonia ( Eryri ), das quais cinco têm mais de 1.000 m (3.300 pés). O mais alto deles é Snowdon ( Yr Wyddfa ), a 1.085 m (3.560 pés). [141] [142] As 14 montanhas galesas, ou 15 incluindo Garnedd Uchaf - muitas vezes descontadas por causa de sua baixa proeminência topográfica - mais de 3.000 pés (910 metros) de altura são conhecidas coletivamente como Welsh 3000 e estão localizadas em uma pequena área em o noroeste. [143]O mais alto fora dos 3000s é Aran Fawddwy , a 905 metros (2.969 pés), no sul de Snowdonia. [144] Os Brecon Beacons ( Bannau Brycheiniog ) estão no sul (ponto mais alto Pen y Fan , em 886 metros (2.907 pés)), [145] e são unidos pelas Montanhas Cambrianas em Mid Wales (ponto mais alto Pumlumon , em 752 metros (2.467 pés)). [146]
O País de Gales tem três parques nacionais : Snowdonia, Brecon Beacons e Pembrokeshire Coast . Possui cinco áreas de grande beleza natural ; Anglesey, a Cordilheira Clwydian e o Vale Dee , a Península Gower , a Península Llŷn e o Vale Wye . [147] A Península de Gower foi a primeira área no Reino Unido a ser designada como Área de Grande Beleza Natural, em 1956. Em 2019, a costa do País de Gales tinha 40 praias com Bandeira Azul , três marinas com Bandeira Azul e uma Bandeira Azul operador de barco. [148]Apesar de seu patrimônio e praias premiadas; as costas sul e oeste do País de Gales, juntamente com as costas irlandesa e da Cornualha, são frequentemente atingidas por ventos oeste / oeste do Atlântico que, ao longo dos anos, afundaram e naufragaram muitos navios. Em 1859, mais de 110 navios foram destruídos na costa do País de Gales em um furacão que causou a perda de mais de 800 vidas na Grã-Bretanha. [149] A maior perda isolada ocorreu com o afundamento da Carta Real de Anglesey, no qual 459 pessoas morreram. [150] O século 19 viu mais de 100 navios perdidos com uma perda média de 78 marinheiros por ano. [151] A ação do tempo de guerra causou perdas perto de Holyhead, Milford Haven e Swansea. [151]Por causa de rochas offshore e ilhas não iluminadas, Anglesey e Pembrokeshire ainda são notórias por naufrágios, mais notavelmente o derramamento de óleo do Sea Empress em 1996. [152]
A primeira fronteira entre Gales e Inglaterra era zonal, exceto ao redor do rio Wye, que foi a primeira fronteira aceita. [153] O Dique de Offa deveria formar uma linha distinta inicial, mas isso foi impedido por Gruffudd ap Llewellyn, que recuperou trechos de terra além do dique. [153] O Ato de União de 1536 formou uma fronteira linear que se estendia da foz do Dee à foz do Wye. [153] Mesmo após o Ato de União, muitas das fronteiras permaneceram vagas e móveis até o Ato de Encerramento do Domingo Galês de 1881, que forçou as empresas locais a decidirem em que país estavam para aceitar a lei galesa ou inglesa. [153]
Geologia
O período geológico mais antigo da era Paleozóica , o Cambriano , leva o nome das Montanhas Cambrianas , onde os geólogos identificaram os vestígios do Cambriano pela primeira vez. [154] [155] Em meados do século 19, Roderick Murchison e Adam Sedgwick usaram seus estudos da geologia galesa para estabelecer certos princípios de estratigrafia e paleontologia . Os próximos dois períodos da era Paleozóica, o Ordoviciano e o Siluriano , foram nomeados em homenagem a antigas tribos celtas desta área. [156] [157]
Clima
Gales | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gráfico climático ( explicação ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
O País de Gales está localizado na zona temperada do norte . Tem um clima marítimo mutável e é um dos países mais húmidos da Europa. [158] [159] O clima galês é geralmente nublado, úmido e ventoso, com verões quentes e invernos amenos. [158] [160] Os dias longos de verão e os dias curtos de inverno resultam das latitudes ao norte do País de Gales (entre 53 ° 43 ′ N e 51 ° 38 ′ N). Aberystwyth , no ponto médio da costa oeste do país, tem quase 17 horas de luz do dia no solstício de verão. A luz do dia no meio do inverno cai para pouco mais de sete horas e meia. [161]As grandes variações geográficas do país causam diferenças localizadas de sol, precipitação e temperatura. As temperaturas costeiras médias anuais chegam a 10,5 ° C (51 ° F) e em áreas baixas do interior, 1 ° C (1,8 ° F) mais baixas. Torna-se mais frio em altitudes mais elevadas; as temperaturas anuais diminuem em média aproximadamente 0,5 ° C (0,9 ° F) a cada 100 metros (330 pés) de altitude. Consequentemente, as partes mais altas de Snowdonia experimentam temperaturas médias anuais de 5 ° C (41 ° F). [158] As temperaturas no País de Gales permanecem mais altas do que seria esperado em sua latitude por causa da deriva do Atlântico Norte , um ramo da Corrente do Golfo. A corrente do oceano, trazendo água mais quente para latitudes ao norte, tem um efeito semelhante na maior parte do noroeste da Europa. Além de sua influência nas áreas costeiras do País de Gales, o ar aquecido pela Corrente do Golfo sopra mais para o interior com os ventos predominantes. [162]
Em baixas elevações, os verões tendem a ser quentes e ensolarados. As temperaturas máximas médias variam entre 19 e 22 ° C (66 e 72 ° F). Os invernos tendem a ser bastante chuvosos, mas raramente as chuvas são excessivas e a temperatura geralmente fica acima de zero. A primavera e o outono parecem bastante semelhantes e as temperaturas tendem a ficar acima de 14 ° C (57 ° F) - também a temperatura média anual durante o dia. [163] Os meses mais ensolarados são entre maio e agosto. A costa sudoeste é a parte mais ensolarada do País de Gales, com média de mais de 1.700 horas de sol por ano, com Tenby , Pembrokeshire, sua cidade mais ensolarada. A época mais sombria do ano é entre novembro e janeiro. As áreas menos ensolaradas são as montanhas, algumas partes das quais têm em média menos de 1200 horas de sol por ano. [158] [159]O vento predominante é de sudoeste. As zonas costeiras são as mais ventosas, os vendavais ocorrem com mais frequência durante o inverno, em média entre 15 e 30 dias por ano, dependendo da localização. No interior, vendavais em média menos de seis dias por ano. [158]
Os padrões de precipitação apresentam variação significativa. Quanto mais a oeste, maior é a precipitação esperada; até 40% a mais. [159] Em altitudes baixas, a chuva é imprevisível em qualquer época do ano, embora as chuvas tendam a ser mais curtas no verão. [163] As terras altas do País de Gales têm mais chuva, normalmente mais de 50 dias de chuva durante os meses de inverno (dezembro a fevereiro), caindo para cerca de 35 dias chuvosos durante os meses de verão (junho a agosto). A precipitação anual em Snowdonia é em média entre 3.000 milímetros (120 in) ( Blaenau Ffestiniog ) e 5.000 milímetros (200 in) ( cume de Snowdon ). [159]A probabilidade é que caia como granizo ou neve quando a temperatura cai abaixo de 5 ° C (41 ° F) e a neve tende a ficar no solo por uma média de 30 dias por ano. A neve cai várias vezes a cada inverno nas áreas do interior, mas é relativamente incomum na costa. A precipitação média anual nessas áreas pode ser inferior a 1.000 milímetros (39 pol.). [158] [159]
- Temperatura máxima mais alta: 35,2 ° C (95 ° F) em Hawarden Bridge , Flintshire em 2 de agosto de 1990. [164]
- Temperatura mínima mais baixa: −23,3 ° C (−10 ° F) em Rhayader , Radnorshire (agora Powys ) em 21 de janeiro de 1940. [164]
- Número máximo de horas de sol em um mês: 354,3 horas em Dale Fort , Pembrokeshire em julho de 1955. [165]
- Número mínimo de horas de sol em um mês: 2.7 horas em Llwynon, Brecknockshire em janeiro de 1962. [165]
- Precipitação máxima em um dia (0900 UTC - 0900 UTC): 211 milímetros (8,3 pol.) Em Rhondda , Glamorgan, em 11 de novembro de 1929. [166]
- O local mais úmido - uma média de 4.473 milímetros (176 pol.) De chuva por ano em Crib Goch em Snowdonia, Gwynedd (tornando-o também o local mais úmido do Reino Unido). [167]
flora e fauna
A vida selvagem do País de Gales é típica da Grã-Bretanha, com várias distinções. Devido ao seu longo litoral, o País de Gales abriga uma variedade de aves marinhas. As costas e as ilhas vizinhas são o lar de colônias de gannets , cagarras Manx , papagaios-do-mar , kittiwakes , shags e razorbills . Em comparação, com 60 por cento do País de Gales acima do contorno de 150 m, o país também abriga uma variedade de pássaros de habitat de terras altas, incluindo o corvo e o anel ouzel . [168] [169] Aves de rapina incluem o merlin , o harrier e a pipa vermelha, um símbolo nacional da vida selvagem galesa. [170] No total, mais de 200 espécies diferentes de pássaros foram vistos na reserva RSPB em Conwy , incluindo visitantes sazonais. [171] Mamíferos maiores, incluindo ursos marrons, lobos e gatos selvagens, morreram durante o período normando. Hoje, os mamíferos incluem musaranhos, ratazanas, texugos, lontras, arminhos, doninhas, ouriços e quinze espécies de morcegos. Duas espécies de pequenos roedores, o camundongo de pescoço amarelo e o arganaz , são de especial destaque galês por serem encontradas na área de fronteira historicamente não perturbada. [172] A marta do pinheiro, que foi avistado ocasionalmente, não foi registrado oficialmente desde 1950. A doninha foi quase extinta na Grã-Bretanha, mas persistiu no País de Gales e agora está se espalhando rapidamente. As cabras selvagens podem ser encontradas em Snowdonia. [173]
As águas do sudoeste do País de Gales de Gower, Pembrokeshire e Cardigan Bay atraem animais marinhos, incluindo tubarões-frade , focas cinzentas do Atlântico , tartarugas-de-couro, golfinhos , botos , águas-vivas, caranguejos e lagostas. Pembrokeshire e Ceredigion, em particular, são reconhecidas como uma área de importância internacional para golfinhos-nariz- de -garrafa , e New Quay tem a única residência de verão de golfinhos-nariz-de-garrafa em todo o Reino Unido. Peixes de rio dignos de nota incluem char , enguia , salmão , shad , sparling e ártico , enquanto ogwyniad é exclusiva do País de Gales, encontrada apenas no Lago Bala . O País de Gales é conhecido por seus crustáceos, incluindo berbigão , lapa , mexilhão e pervinca . Arenque , cavala e pescada são os peixes marinhos mais comuns do país. [174] As terras altas de Snowdonia voltadas para o norte sustentam uma relíquia da flora pré-glacial, incluindo o icônico lírio de Snowdon - Gagea serotina - e outras espécies alpinas , como Saxifraga cespitosa , Saxifraga oppositifolia e Silene acaulis. O País de Gales tem várias espécies de plantas que não são encontradas em nenhum outro lugar do Reino Unido, incluindo a esteva tuberaria guttata em Anglesey e Draba aizoides em Gower. [175]
Economia
Nos últimos 250 anos, o País de Gales foi transformado primeiro de um país predominantemente agrícola para uma economia industrial e agora uma economia pós-industrial . [176] [177] [178] Na década de 1950 , o PIB do País de Gales era duas vezes maior que o da Irlanda ; na década de 2020, a economia da Irlanda era quatro vezes maior que a do País de Gales. Desde a Segunda Guerra Mundial, o setor de serviços passou a ser responsável pela maioria dos empregos, uma característica típica das economias mais avançadas. [179] em 2018, de acordo com dados da OCDE e do Eurostat, produto interno bruto(PIB) no País de Gales foi de £ 75 bilhões, um aumento de 3,3% em relação a 2017. O PIB per capita no País de Gales em 2018 foi de £ 23.866, um aumento de 2,9% em 2017. Isso se compara ao PIB / capita da Itália de £ 25.000 e da Espanha £ 22.000, Eslovênia £ 20.000 e Nova Zelândia £ 30.000. [180] [181] Nos três meses até dezembro de 2017, 72,7 por cento dos adultos em idade produtiva estavam empregados , em comparação com 75,2 por cento no Reino Unido como um todo. [182] Para o ano fiscal de 2018-1919, o déficit fiscal galês representa 19,4% do PIB estimado do País de Gales. [183]
Em 2019, o País de Gales era o 5º maior exportador de eletricidade do planeta (22,7 TWh). [184] [185]
Pelas leis do Reino Unido, o País de Gales deve pagar por itens que não beneficiam diretamente o País de Gales, por exemplo, mais de £ 5 bilhões para o HS2 "o que prejudicará a economia galesa em £ 200 milhões por ano", de acordo com o consultor de transporte do governo britânico e galês, Prof. Mark Barry. O País de Gales também paga mais pelos custos militares do que a maioria dos países de tamanho semelhante, por exemplo, o País de Gales paga o dobro do valor que a Irlanda gasta com as forças armadas. [186] O governo do Reino Unido gasta £ 1,75 bilhão por ano com as forças armadas no País de Gales, que é quase o mesmo que o País de Gales gasta em educação todos os anos (£ 1,8 bilhões em 2018/19) e cinco vezes mais do que o valor total gasto no polícia no País de Gales (£ 365 milhões). [187]
De meados do século 19 até a era pós-guerra, a mineração e exportação de carvão foram uma indústria dominante. Em seu pico de produção em 1913, quase 233.000 homens e mulheres trabalhavam na jazida de carvão do sul do País de Gales , minerando 56 milhões de toneladas de carvão. [188] Cardiff já foi o maior porto exportador de carvão do mundo e, por alguns anos antes da Primeira Guerra Mundial, movimentou uma tonelagem de carga maior do que Londres ou Liverpool. [189] [190] Na década de 1920, mais de 40% da população masculina galesa trabalhava na indústria pesada . [191] De acordo com o professor Phil Williams , a Grande Depressão"devastou o País de Gales", ao norte e ao sul, por causa de sua "enorme dependência do carvão e do aço". [191] A partir de meados da década de 1970, a economia galesa enfrentou uma reestruturação massiva com um grande número de empregos na indústria pesada tradicional desaparecendo e sendo substituídos por novos na indústria leve e nos serviços. No final dos anos 1970 e no início dos anos 1980, o País de Gales teve sucesso em atrair uma parcela acima da média de investimento estrangeiro direto no Reino Unido. [192] No entanto, grande parte da nova indústria era essencialmente do tipo "filial (ou" chave de fenda ") da fábrica, onde uma fábrica ou call center fica no País de Gales, mas os empregos mais bem pagos na empresa estão em outro lugar. [193] [194]
Solos de má qualidade em grande parte do País de Gales são inadequados para o cultivo, então a pecuária tem sido tradicionalmente o foco da agricultura. Cerca de 78% da superfície do solo é aproveitada para a agricultura. [195] A paisagem galesa, com seus três parques nacionais e praias com Bandeira Azul , atrai um grande número de turistas , que impulsionam a economia das áreas rurais. [196] [197] País de Gales, como a Irlanda do Norte, tem relativamente poucos empregos de alto valor agregado em setores como finanças e pesquisa e desenvolvimento, atribuível em parte a uma falta comparativa de "massa econômica" (ou seja, população) - o País de Gales carece de uma grande área metropolitana Centro. [194]A falta de empregos de alto valor agregado se reflete em uma produção econômica per capita inferior em relação a outras regiões do Reino Unido - em 2002, era de 90% da média da UE25 e cerca de 80% da média do Reino Unido. [194] Em junho de 2008, País de Gales fez história ao se tornar a primeira nação do mundo a receber o status de Comércio Justo . [198]
A libra esterlina é a moeda usada no País de Gales. Numerosos bancos galeses emitiram suas próprias cédulas no século XIX. O último banco a fazê-lo fechou em 1908; desde então, embora os bancos na Escócia e na Irlanda do Norte continuem a ter o direito de emitir notas em seus próprios países, o Banco da Inglaterra detém o monopólio da emissão de notas no País de Gales. [199] [200] O Commercial Bank of Wales , estabelecido em Cardiff por Sir Julian Hodge em 1971, foi adquirido pelo Bank of Scotland em 1988 e absorvido por sua empresa-mãe em 2002. [201] The Royal Mint , que emite a moedacirculou por todo o Reino Unido, tem sido baseado em um único site em Llantrisant desde 1980. [202] Desde a decimalização , em 1971, pelo menos uma das moedas em circulação enfatiza o País de Gales, como a moeda de uma libra de 1995 e 2000 (acima ) Em 2012, os últimos projetos dedicados ao País de Gales foram produzidos em 2008. [203]
Transporte
A autoestrada M4 que vai de West London a South Wales liga Newport , Cardiff e Swansea . A responsabilidade pelo troço da auto-estrada no País de Gales, desde os serviços de Second Severn Crossing a Pont Abraham , cabe ao Governo galês. [204] A via expressa A55 tem um papel semelhante ao longo da costa norte do País de Gales, conectando Holyhead e Bangor com Wrexham e Flintshire. Também se liga ao noroeste da Inglaterra, principalmente Chester . [205] A principal ligação norte-sul do País de Gales é a A470, que vai de Cardiff a Llandudno . [206] O governo galês administra aquelas partes da rede ferroviária britânica dentro do País de Gales, por meio da companhia ferroviária operadora Transport for Wales Rail . [207] A região de Cardiff tem sua própria rede ferroviária urbana . Os cortes de Beeching na década de 1960 significam que a maior parte da rede restante é voltada para viagens leste-oeste, conectando-se aos portos do Mar da Irlanda para balsas para a Irlanda. [208] Os serviços entre o norte e o sul do País de Gales operam através das cidades inglesas de Chester e Hereford e cidades de Shrewsbury , Oswestrye Knighton ao longo da linha Welsh Marches . Os trens no País de Gales são principalmente movidos a diesel, mas o ramal South Wales Main Line da Great Western Main Line usado pelos serviços de London Paddington para Cardiff está passando por eletrificação , embora o programa tenha sofrido atrasos significativos e custos excessivos. [209] [210] [211]
O Aeroporto de Cardiff é o aeroporto internacional do País de Gales. Fornecendo ligações para destinos europeus, africanos e norte-americanos, fica a cerca de 19 km a sudoeste do centro da cidade de Cardiff , no Vale de Glamorgan. Os voos intra-Gales operam entre Anglesey (Valley) e Cardiff, operado desde 2017 pela Eastern Airways . [212] Outros voos internos operam para o norte da Inglaterra, Escócia e Irlanda do Norte. [213] O País de Gales tem quatro portos comerciais de balsas . Os serviços regulares de balsa para a Irlanda operam de Holyhead , Pembroke Dock e Fishguard . O Swansea para Corkserviço foi cancelado em 2006, reintegrado em março de 2010 e retirado novamente em 2012. [214] [215]
Educação
Um sistema educacional distinto foi desenvolvido no País de Gales. [217] A educação formal antes do século 18 era privilégio da elite. As primeiras escolas de gramática foram estabelecidas em cidades galesas como Ruthin , Brecon e Cowbridge. [217] Um dos primeiros sistemas de ensino bem-sucedidos foi iniciado por Griffith Jones , que introduziu as escolas circulantes na década de 1730; acredita-se que tenham ensinado metade da população do país a ler. [218]No século 19, com o envolvimento cada vez maior do estado na educação, o País de Gales foi forçado a adotar um sistema educacional que era o inglês no ethos, embora o país fosse predominantemente não-conformista, falante de galês e demograficamente desigual devido à expansão econômica no sul. [218] Em algumas escolas, para garantir que as crianças galesas falassem inglês na escola, o Welsh Not foi empregado como punição corretiva; isso foi muito ressentido, [219] [220] [221] embora a extensão de seu uso seja difícil de determinar. [222] Editais governamentais estaduais e locais resultaram na escolarização da língua inglesa que, após Brad y Llyfrau Gleision(a Traição dos Livros Azuis), era vista como mais acadêmica e valiosa para as crianças. [223]
A University College of Wales foi inaugurada em Aberystwyth em 1872. Cardiff e Bangor se seguiram, e as três faculdades se uniram em 1893 para formar a University of Wales . [218] O Welsh Intermediate Education Act de 1889 criou 95 escolas secundárias. O Departamento de Galês para o Conselho de Educação seguiu em 1907, o que deu ao País de Gales sua primeira devolução educacional significativa. [218] Um ressurgimento nas escolas de língua galesa na segunda metade do século 20 em creches e níveis primários viu as atitudes mudarem em direção ao ensino no meio do galês. [224] Galês é uma disciplina obrigatória em todas as escolas públicas do País de Gales para alunos com idade entre 5 e 16 anos.[225] Embora nunca tenha havido uma faculdade exclusivamente de língua galesa, o ensino superior de meio galês é oferecido por universidades individuais e desde 2011 tem sido apoiado pelo Coleg Cymraeg Cenedlaethol (Colégio Nacional Galês) como uma instituição federal deslocalizada. Em 2018–2019, havia 1.494 escolas mantidas no País de Gales. [226] Em 2018–2019, o país tinha 468.398 alunos ensinados por 23.593 professores equivalentes em tempo integral. [227] [228]
Cuidados de saúde
A saúde pública no País de Gales é fornecida pelo NHS Wales ( GIG Cymru ), originalmente formado como parte da estrutura do NHS para a Inglaterra e País de Gales pelo National Health Service Act 1946 , mas com poderes sobre o NHS no País de Gales sob a responsabilidade do Secretário de Estado do País de Gales em 1969. [229] A responsabilidade pelo NHS Wales passou para a Assembleia de Gales sob devolução em 1999, e agora é da responsabilidade do Ministro da Saúde e Serviços Sociais . [230] Historicamente, o País de Gales era servido por hospitais menores "caseiros", construídos como instituições voluntárias. [231]À medida que novas e mais caras técnicas de diagnóstico e tratamentos tornaram-se disponíveis, o trabalho clínico foi concentrado em hospitais distritais maiores e mais novos. [231] Em 2006, havia dezessete hospitais distritais no País de Gales. [231] NHS Wales emprega cerca de 80.000 funcionários, tornando-se o maior empregador do País de Gales. [232] Uma pesquisa de saúde galesa de 2009 relatou que 51 por cento dos adultos relataram sua saúde boa ou excelente, enquanto 21 por cento descreveram sua saúde como regular ou ruim. [233] A pesquisa registrou que 27 por cento dos adultos galeses tinham uma doença crônica de longo prazo, como artrite, asma, diabetes ou doenças cardíacas. [230] [234]A Pesquisa Nacional do País de Gales de 2018, que investigou as opções de estilo de vida relacionadas à saúde, relatou que 19 por cento da população adulta era fumante , 18 por cento admitiu beber álcool acima das diretrizes semanais recomendadas, enquanto 53 por cento realizaram os 150 minutos recomendados de exercícios físicos atividade a cada semana. [235]
Demografia
História da população
Ano | População do País de Gales | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1536 | 278.000 | |||||
1620 | 360.000 | |||||
1770 | 500.000 | |||||
1801 | 587.000 | |||||
1851 | 1.163.000 | |||||
1911 | 2.421.000 | |||||
1921 | 2.656.000 | |||||
1939 | 2.487.000 | |||||
1961 | 2.644.000 | |||||
1991 | 2.811.865 | |||||
2011 | 3.063.000 | |||||
Estimado (pré-1801); censo (pós-1801) [236] [237] |
A população do País de Gales dobrou de 587.000 em 1801 para 1.163.000 em 1851 e atingiu 2.421.000 em 1911. A maior parte do aumento veio nos distritos de mineração de carvão, especialmente Glamorganshire , que cresceu de 71.000 em 1801 para 232.000 em 1851 e 1.122.000 em 1911. [ 238] Parte desse aumento pode ser atribuída à transição demográfica observada na maioria dos países em industrialização durante a Revolução Industrial , à medida que as taxas de mortalidade caíram e as taxas de natalidade permaneceram estáveis. No entanto, também houve migração em grande escala para o País de Gales durante a Revolução Industrial. Os ingleses eram o grupo mais numeroso, mas também havia um número considerável de irlandeses e um número menor de outros grupos étnicos, [239] [240]incluindo italianos , que migraram para South Wales. [241] O País de Gales também recebeu imigração de várias partes da Comunidade Britânica de Nações no século 20, e as comunidades afro-caribenhas e asiáticas contribuíram para a mistura etnocultural, particularmente no País de Gales urbano. Muitos deles se identificam como galeses. [242]
A população em 1972 era de 2,74 milhões e permaneceu praticamente estática pelo resto da década. No entanto, no início da década de 1980, a população caiu devido à migração líquida para fora do País de Gales. Desde a década de 1980, a migração líquida tem sido geralmente para dentro e tem contribuído mais para o crescimento populacional do que a mudança natural . [243] A população residente do País de Gales em 2011 aumentou 5% desde 2001 para 3.063.456, dos quais 1.504.228 são homens e 1.559.228 mulheres, de acordo com os resultados do censo de 2011. O País de Gales representava 4,8% da população do Reino Unido em 2011. [244] O País de Gales tem seis cidades. Além de Cardiff, Newport e Swansea, as comunidades de Bangor , St Asaphe St Davids também têm status de cidade no Reino Unido . [245]
As maiores cidades ou vilas do País de Gales Censo do Escritório de Estatísticas Nacionais de 2011 [246] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Classificação | Nome | Área do conselho | Pop. | Classificação | Nome | Área do conselho | Pop. | ||
Cardiff Swansea | 1 | Cardiff | Cidade e Condado de Cardiff | 335.145 | 11 | Caerphilly | Caerphilly County Borough | 41.402 | Newport Wrexham |
2 | Swansea | Cidade e Condado de Swansea | 239.000 | 12 | Port Talbot | Neath Port Talbot | 37.276 | ||
3 | Newport | Newport City | 128.060 | 13 | Pontypridd | Rhondda Cynon Taf | 30.457 | ||
4 | Wrexham | Wrexham County Borough | 61.603 | 14 | Aberdare | Rhondda Cynon Taf | 29.748 | ||
5 | Barry | Vale of Glamorgan | 54.673 | 15 | Colwyn Bay | Conwy County Borough | 29.405 | ||
6 | Neath | Neath Port Talbot | 50.658 | 16 | Pontypool | Torfaen | 28.334 | ||
7 | Cwmbran | Torfaen | 46.915 | 17 | Penarth | Vale of Glamorgan | 27.226 | ||
8 | Bridgend | Bridgend County Borough | 46.757 | 18 | Rhyl | Denbighshire | 25.149 | ||
9 | Llanelli | Carmarthenshire | 43.878 | 19 | Madeira preta | Caerphilly County Borough | 24.042 | ||
10 | Merthyr Tydfil | Merthyr Tydfil | 43.820 | 20 | Maesteg | Bridgend County Borough | 18.888 |
Língua
A língua galesa é uma língua indo-européia da família celta ; [247] as línguas mais estreitamente relacionadas são o cornish e o bretão . A maioria dos linguistas acredita que as línguas celtas chegaram à Grã-Bretanha por volta de 600 aC. [248] As línguas britônicas deixaram de ser faladas na Inglaterra e foram substituídas pela língua inglesa , que chegou ao País de Gales por volta do final do século VIII devido à derrota do Reino de Powys . [249] As traduções da Bíblia para a Reforma Protestante e Galês, que encorajou o uso do vernáculo em serviços religiosos, ajudou o idioma a sobreviver depois que as elites galesas o abandonaram em favor do inglês nos séculos XV e XVI. [250] Os atos sucessivos da língua galesa, em 1942, 1967 , 1993 e 2011 , melhoraram o status legal do galês. [251] A partir da década de 1960, muitos sinais de trânsito foram substituídos por versões bilíngues. [252] Vários organismos dos setores público e privado adotaram o bilinguismo em graus variáveis e (desde 2011) o galês é a única língua oficial em qualquer parte do Reino Unido. [253]O inglês é falado por quase todas as pessoas no País de Gales e é a língua principal na maior parte do país. A troca de código é comum em todas as partes do País de Gales e é conhecida por vários termos, embora nenhum seja reconhecido por linguistas profissionais. [254]
" Wenglish " é o dialeto do idioma inglês galês. Foi influenciado significativamente pela gramática galesa e inclui palavras derivadas do galês. De acordo com John Davies, o wenglish "foi objeto de muito maior preconceito do que qualquer coisa sofrida pelo galês". [255] [256] O norte e o oeste do País de Gales mantêm muitas áreas onde o galês é falado como primeira língua pela maioria da população e o inglês é aprendido como segunda língua. O censo de 2011 mostrou que 562.016 pessoas, 19,0% da população galesa, eram capazes de falar galês, uma diminuição em relação aos 20,8% retornados no censo de 2001. [257] [258] Embora o monoglotismo em crianças pequenas continue, o monoglotismo vitalício em galês não ocorre mais. [259]
Religião
A maior religião do País de Gales é o cristianismo, com 57,6% da população se autodenominando cristã no censo de 2011. [260] A Igreja no País de Gales com 56.000 adeptos tem o maior comparecimento das denominações. [261] É uma província da Comunhão Anglicana e fazia parte da Igreja da Inglaterra até sua desativação em 1920, de acordo com a Lei da Igreja de Gales de 1914 . A primeira Igreja Independente no País de Gales foi fundada em Llanvaches em 1638 por William Wroth . A Igreja Presbiteriana de Gales nasceu do avivamento Metodista Galêsno século 18 e se separou da Igreja da Inglaterra em 1811. [262] A segunda maior fé freqüentadora no País de Gales é a católica romana , com cerca de 43.000 adeptos. [261] O censo de 2011 registrou 32,1 por cento das pessoas declarando nenhuma religião, enquanto 7,6 por cento não responderam à pergunta. [260]
O santo padroeiro do País de Gales é Saint David ( Dewi Sant ), com o Dia de Saint David ( Dydd Gŵyl Dewi Sant ) comemorado anualmente em 1 de março. [263] Em 1904, houve um avivamento religioso (conhecido por alguns como o reavivamento galês de 1904-1905 , ou simplesmente o avivamento de 1904) que começou com o evangelismo de Evan Roberts e viu um grande número de pessoas se convertendo ao cristianismo não anglicano, às vezes comunidades inteiras. [264] O estilo de pregação de Roberts tornou-se o projeto para novos corpos religiosos, como o pentecostalismo e a Igreja Apostólica . [265]
As religiões não cristãs são pequenas no País de Gales, constituindo aproximadamente 2,7 por cento da população. [260] O Islã é o maior, com 24.000 (0,8 por cento) muçulmanos relatados no censo de 2011. [260] Existem também comunidades de hindus e sikhs , principalmente nas cidades de Newport, Cardiff e Swansea, no sul do País de Gales, enquanto a maior concentração de budistas está no condado rural ocidental de Ceredigion . [266] O judaísmo foi a primeira fé não cristã a ser estabelecida no País de Gales desde os tempos romanos, embora em 2001 a comunidade tivesse diminuído para cerca de 2.000 [267] e em 2019 apenas números na casa das centenas.[268]
Cultura
Parte de uma série no |
Cultura do País de Gales |
---|
História |
Pessoas |
Religião |
Arte |
|
O País de Gales tem uma cultura distinta, incluindo seu próprio idioma, costumes, feriados e música. O país tem três locais de Patrimônio Mundial da UNESCO : os castelos e as muralhas do rei Eduardo I em Gwynedd ; Aqueduto Pontcysyllte ; e a Paisagem Industrial de Blaenavon . [269]
Mitologia
Os resquícios da mitologia celta nativa dos bretões pré-cristãos foram transmitidos oralmente pelos cynfeirdd (os primeiros poetas). [270] Alguns de seus trabalhos sobreviveram em manuscritos galeses medievais posteriores : o Livro Negro de Carmarthen e o Livro de Aneirin (ambos do século 13); o Livro de Taliesin e o Livro Branco de Rhydderch (ambos do século 14); e o Livro Vermelho de Hergest (c. 1400). [270] As histórias em prosa dos Livros Branco e Vermelho são conhecidas como Mabinogion . [271] Poemas comoCad Goddeu (A Batalha das Árvores) e textos-lista mnemônicos como as Tríades Galesas e os Treze Tesouros da Ilha da Bretanha também contêm material mitológico. [272] [273] [274] Esses textos incluem as formas mais antigas da lenda arturiana e a história tradicional da Grã-Bretanha pós- romana . [270] Outras fontes do folclore galêsincluem a compilação histórica latina do século IX, Historia Britonum (a História dos bretões) e a crônica latina do século 12 de Geoffrey de Monmouth , Historia Regum Britanniae (a História dos Reis da Grã-Bretanha) e, posteriormente, folclore, como The Welsh Fairy Book de W. Jenkyn Thomas. [275] [276]
Literatura
O País de Gales tem uma das mais antigas tradições literárias ininterruptas da Europa [277] que remonta ao século VI e incluindo Geoffrey de Monmouth e Gerald de Gales , considerados entre os melhores autores latinos da Idade Média. [277] O corpo mais antigo de versos galeses, dos poetas Taliesin e Aneirin , sobreviveu não em sua forma original, mas em versões medievais muito modificadas. [277] A poesia galesa e a tradição e aprendizagem nativas sobreviveram à Idade das Trevas, através da era dos Poetas dos Príncipes (c. 1100 - 1280) e depois dos Poetas da Nobreza(c. 1350-1650). Os primeiros eram poetas profissionais que compunham elogios e elegias a seus patronos, enquanto os segundos favoreciam a métrica cywydd . [278] O período produziu um dos maiores poetas do País de Gales, Dafydd ap Gwilym . [279] Após a anglicização da pequena nobreza, a tradição entrou em declínio. [278]
Apesar da extinção do poeta profissional, a integração da elite nativa em um mundo cultural mais amplo trouxe outros benefícios literários. [280] Estudiosos da Renascença como William Salesbury e John Davies trouxeram ideais humanistas das universidades inglesas. [280] Em 1588, William Morgan se tornou a primeira pessoa a traduzir a Bíblia para o galês . [280] A partir do século 16, a proliferação do verso de 'métrica livre' se tornou o desenvolvimento mais importante na poesia galesa, mas a partir da metade do século 17, uma série de métricas importadas da Inglaterra se tornou muito popular. [280]No século 19, a criação de um épico galês, alimentado pelo eisteddfod, tornou-se uma obsessão para os escritores de língua galesa. [281] A produção deste período foi prolífica em quantidade, mas desigual em qualidade. [282] Inicialmente excluídas, as denominações religiosas passaram a dominar as competições, com os temas bárdicos tornando-se escriturísticos e didáticos. [282]
Os desenvolvimentos na literatura galesa do século 19 incluem a tradução de Lady Charlotte Guest para o inglês de Mabinogion, um dos contos em prosa medievais galeses mais importantes da mitologia celta. 1885 viu a publicação de Rhys Lewis por Daniel Owen , creditado como o primeiro romance escrito na língua galesa. O século 20 viu um movimento de detalhado prosa Welsh vitoriana, com obras como Thomas Gwynn Jones 's Ymadawiad Arthur . [281] A Primeira Guerra Mundial teve um efeito profundo na literatura galesa com um estilo mais pessimista defendido por TH Parry-Williams e R. Williams Parry . [281]A industrialização do sul do País de Gales viu uma nova mudança com gente como Rhydwen Williams, que usava a poesia e a métrica de um País de Gales antigo, mas no contexto de uma paisagem industrial. O período entre guerras é dominado por Saunders Lewis , por suas visões políticas e reacionárias, tanto quanto por suas peças, poesia e crítica. [281]
As carreiras de alguns escritores da década de 1930 continuaram após a Segunda Guerra Mundial, incluindo as de Gwyn Thomas , Vernon Watkins e Dylan Thomas , cuja obra mais famosa Under Milk Wood foi transmitida pela primeira vez em 1954. Thomas foi um dos escritores galeses mais notáveis e populares de século 20 e um dos poetas mais inovadores de sua época. [283] A atitude da geração pós-guerra de escritores galeses em inglês em relação ao País de Gales difere da geração anterior, com maior simpatia pelo nacionalismo galês e pela língua galesa. A mudança está ligada ao nacionalismo de Saunders Lewis e ao incêndio da Escola de Bombardeios na Península de Llŷn em 1936.[284] Na poesia, RS Thomas (1913–2000) foi a figura mais importante ao longo da segunda metade do século XX. Ele "não aprendeu a língua galesa até os 30 anos e escreveu todos os seus poemas em inglês". [285] Os principais escritores da segunda metade do século XX incluem Emyr Humphreys (nascido em 1919), que durante sua longa carreira de escritor publicou mais de vinte romances, [286] e Raymond Williams (1921-1988). [287]
Museus e bibliotecas
Amgueddfa Cymru - Museu Nacional do País de Gales foi fundado por carta real em 1907 e agora é um organismo patrocinado pelo governo galês . O Museu Nacional é composto por sete locais em todo o país, incluindo o Museu Nacional de Cardiff , o Museu de História Nacional St Fagans e o Museu Nacional do Carvão Big Pit . Em abril de 2001, as atrações anexadas ao Museu Nacional tiveram entrada gratuita pela Assembleia, e essa ação viu o número de visitantes aos locais aumentar durante 2001-2002 em 87,8 por cento para 1.430.428. [288] Aberystwyth é o lar da Biblioteca Nacional do País de Gales , que abriga algumas das coleções mais importantes do País de Gales, incluindo oColeção Sir John Williams e coleção do Castelo de Shirburn . [289] Além de sua coleção impressa, a biblioteca possui importantes coleções de arte galesa, incluindo retratos e fotografias, coisas efêmeras, como cartões postais, pôsteres e mapas de levantamento de artilharia . [289]
Artes visuais
Obras de arte celta foram encontradas no País de Gales. [290] No início do período medieval , o cristianismo celta do País de Gales fazia parte da arte insular das Ilhas Britânicas . Vários manuscritos iluminados do País de Gales sobreviveram, incluindo os Evangelhos de Hereford do século VIII e os Evangelhos de Lichfield . O Ricemarch Psalter do século 11 (agora em Dublin ) é certamente galês, feito em St David's , e mostra um estilo insular tardio com influência viking incomum. [291] [292]
Alguns artistas galeses dos séculos 16 a 18 tendiam a deixar o país para trabalhar, mudando-se para Londres ou Itália. Richard Wilson (1714–1782) é indiscutivelmente o primeiro grande paisagista britânico. Embora mais notável por suas cenas italianas, ele pintou várias cenas galesas em visitas de Londres. No final do século 18, a popularidade da arte da paisagem cresceu e clientes foram encontrados nas maiores cidades galesas, permitindo que mais artistas galeses permanecessem em sua terra natal. Artistas de fora do País de Gales também foram atraídos para pintar cenários galeses, a princípio por causa do renascimento celta . [293] [294]
Um Ato do Parlamento em 1857 previa o estabelecimento de várias escolas de arte em todo o Reino Unido e a Cardiff School of Art foi inaugurada em 1865. Os graduados ainda muitas vezes tinham que deixar o País de Gales para trabalhar, mas Betws-y-Coed se tornou um popular o centro para artistas e sua colônia de artistas ajudou a formar a Royal Cambrian Academy of Art em 1881. [295] [296] O escultor Sir William Goscombe John fez obras para encomendas galesas, embora tivesse se estabelecido em Londres. Christopher Williams , cujos súditos eram em sua maioria decididamente galeses, também morava em Londres. Thomas E. Stephens [297] eAndrew Vicari teve carreiras de muito sucesso como retratistas baseados, respectivamente, nos Estados Unidos e na França. [298]
Os pintores galeses gravitaram em torno das capitais da arte da Europa. Augustus John e sua irmã Gwen John viveram principalmente em Londres e Paris. No entanto, os paisagistas Sir Kyffin Williams e Peter Prendergast viveram no País de Gales a maior parte de suas vidas, enquanto mantinham contato com o mundo da arte em geral. Ceri Richards estava muito envolvida na cena artística galesa como professora em Cardiff e mesmo depois de se mudar para Londres. Ele foi um pintor figurativo em estilos internacionais, incluindo o surrealismo . Vários artistas se mudaram para o País de Gales, incluindo Eric Gill , o galês londrino David Jones e o escultor Jonah Jones .A Gangue Kardomah era um círculo intelectual centrado no poeta Dylan Thomas e no poeta e artista Vernon Watkins em Swansea, que também incluía o pintor Alfred Janes . [299]
Gales do Sul teve várias olarias notáveis , sendo um dos primeiros locais importantes a Ewenny Pottery em Bridgend , que começou a produzir louça de barro no século XVII. [300] Nos séculos 18 e 19, com mais métodos científicos se tornando disponíveis, cerâmicas mais refinadas foram produzidas lideradas pela cerâmica cambriana (1764-1870, também conhecida como "cerâmica Swansea") e posteriormente pela cerâmica Nantgarw perto de Cardiff, que estava em operação de 1813 a 1822 fazendo porcelana fina e depois cerâmica utilitária até 1920. [300] Cerâmica Portmeirion , fundada em 1960 por Susan Williams-Ellis , filha deClough Williams-Ellis , criador da vila italiana de Portmeirion , Gwynedd , mora em Stoke-on-Trent , Inglaterra. [301]
Símbolos e hinos nacionais
A Bandeira do País de Gales incorpora o dragão vermelho ( Y Ddraig Goch ) do Príncipe Cadwalader junto com as cores Tudor de verde e branco. [302] Foi usado por Henrique VII na batalha de Bosworth em 1485, após o que foi transportado para a Catedral de São Paulo . [302] O dragão vermelho foi então incluído nas armas reais Tudor para representar sua descendência galesa. Foi oficialmente reconhecida como a bandeira nacional galesa em 1959. [303] Em sua criação, a Union Jack incorporou as bandeiras dos reinos da Escócia, da Irlanda e doCruz de São Jorge que então representava o Reino da Inglaterra e País de Gales. [304] " Hen Wlad Fy Nhadau " (inglês: Land of My Fathers ) é o Hino Nacional do País de Gales e é jogado em eventos como futebol ou rúgbi envolvendo a seleção nacional do País de Gales, bem como na abertura do Senedd e outros ocasiões oficiais. [305] [306] "God Save the Queen" , o hino nacional do Reino Unido, às vezes é tocado ao lado de Hen Wlad fy Nhadau durante eventos oficiais com uma conexão real. [307]
O narciso e o alho - poró são símbolos do País de Gales. As origens do alho-poró remontam ao século 16, enquanto o narciso se tornou popular no século 19, incentivado por David Lloyd George . [308] Isso é atribuído à confusão (ou associação) entre o galês para o alho-poró, cenhinen , e o para o narciso, cenhinen Bedr ou o alho-poró de São Pedro. [134] Um relatório de 1916 deu preferência ao alho-poró, que apareceu nas moedas de libra britânica. [308] O emblema heráldico do Príncipe de Gales às vezes também é usado para simbolizar Gales. O emblema, conhecido como as penas do Príncipe de Gales, consiste em três penas brancas emergindo de uma coroa de ouro. Uma fita abaixo da tiara traz o lema alemão Ich dien (eu sirvo). Várias equipes representativas galesas, incluindo a união de rúgbi galesa e regimentos galeses do Exército britânico (o Royal Welsh , por exemplo), usam o emblema ou uma versão estilizada dele. Tem havido tentativas de restringir o uso do emblema para fins comerciais e restringir seu uso aos autorizados pelo Príncipe de Gales. [309]
Esporte
Mais de 50 órgãos reguladores nacionais regulam e organizam seus esportes no País de Gales. [310] A maioria dos envolvidos em esportes competitivos selecionam, organizam e gerenciam indivíduos ou equipes para representar seu país em eventos internacionais ou jogos contra outros países. Wales é representado em grandes eventos esportivos do mundo, como a Copa do Mundo , Copa do Mundo de Rugby , Rugby World Cup League e os Jogos da Commonwealth . Nos Jogos Olímpicos , os atletas galeses competem ao lado dos da Escócia, Inglaterra e Irlanda do Norte como parte de uma equipe da Grã-Bretanha . O País de Gales já sediou vários eventos esportivos internacionais. [311]Estes incluem os Jogos da Commonwealth de 1958 , [312] a Copa do Mundo de Rúgbi de 1999 , a Ryder Cup de 2010 e a Final da Liga dos Campeões da UEFA de 2017 . [311] [313]
Embora o futebol seja tradicionalmente o esporte mais popular no norte do País de Gales , a união do rúgbi é vista como um símbolo da identidade galesa e uma expressão da consciência nacional. [314] A equipe nacional de rugby do País de Gales participa do campeonato anual das Seis Nações e também competiu em todas as Copas do Mundo de Rugby , hospedando o torneio em 1999 . Os cinco times profissionais que substituíram os times tradicionais nas principais competições em 2003 foram substituídos em 2004 pelas quatro regiões: Cardiff Blues , Dragons , Ospreys e Scarlets . [315][316] As equipes regionais galesas jogam no Pro14 , [317] na Heineken Champions Cup se se classificarem [318] e na European Rugby Challenge Cup , novamente dependente da qualificação. [319] A liga de rugby no País de Gales remonta a 1907. A liga galesa profissionalexistiu de 1908 a 1910. [320]
O País de Gales tem sua própria liga de futebol , a Premier League galesa , desde 1992. [321] Por razões históricas, cinco clubes galeses jogam no sistema da liga inglesa de futebol ; Cardiff City , Swansea City , Newport County , Wrexham e Merthyr Town . [322] Jogadores galeses famosos ao longo dos anos incluem John Charles , John Toshack , Gary Speed , Ian Rush , Ryan Giggs , Gareth Bale , Aaron Ramsey eDaniel James . [323] No UEFA Euro 2016 , a seleção nacional do País de Gales alcançou seu melhor resultado, chegando às semifinais, onde foi derrotada pelo eventual campeão Portugal. [324]
No críquete internacional , o País de Gales e a Inglaterra possuem um único time representativo, administrado pelo Conselho de Críquete da Inglaterra e País de Gales (BCE), chamado de time de críquete da Inglaterra , ou simplesmente "Inglaterra". [325] Ocasionalmente, uma equipe separada do País de Gales joga competições limitadas. O Glamorgan County Cricket Club é o único galês participante do Campeonato do Condado de Inglaterra e País de Gales. [326] País de Gales produziu vários participantes de classe mundial em esportes individuais e coletivos, incluindo jogadores de sinuca Ray Reardon , Terry Griffiths , Mark Williams eMatthew Stevens . [327] Atletas de pista que deixaram uma marca no cenário mundial incluem o obstáculo Colin Jackson e o paraolímpico Tanni Gray-Thompson . [328] [329] Ciclistas campeões incluem Nicole Cooke [330] e Geraint Thomas . [331] O País de Gales tem uma tradição de produzir boxeadores de classe mundial. Joe Calzaghe foi campeão mundial dos super-médios da WBO e depois ganhou os títulos dos super-médios e dos meio-pesados da WBA, WBC e Ring Magazine. [332] Outros ex-campeões mundiais de boxe incluem Enzo Maccarinelli ,Freddie Welsh , Howard Winstone , Percy Jones , Jimmy Wilde , Steve Robinson e Robbie Regan . [333] Tommy Farr , o "Tonypandy Terror", esteve perto de derrotar o campeão mundial dos pesos pesados Joe Louis no auge de sua fama em 1937. [334]
meios de comunicação
O País de Gales se tornou a primeira nação de televisão digital do Reino Unido . [335] BBC Cymru Wales é a emissora nacional, [336] produzindo programas de televisão e rádio em galês e inglês de sua base em Central Square , Cardiff. [337] A emissora também produz programas como Life on Mars , Doctor Who e Torchwood para o público da rede da BBC em todo o Reino Unido. [336] [338] ITV , a principal emissora comercial do Reino Unido, tem um serviço orientado para o galês com a marca ITV Cymru Wales , cujos estúdios estão na baía de Cardiff .[339] S4C, com sede em Carmarthen , foi transmitido pela primeira vez em 1 de novembro de 1982. Sua produção era principalmente no idioma galês nas horas de pico, mas compartilhava conteúdo em inglês com o Canal 4 em outras ocasiões. Desde a transição parao digital em abril de 2010, o canal transmite exclusivamente em galês. [340] BBC Radio Cymru é o serviço de rádio em língua galesa da BBC, transmitindo para todo o País de Gales. [336] Uma série de estações de rádio independentes transmitem para as regiões galesas, predominantemente em inglês. Em 2006, várias estações de rádio regionais estavam transmitindo em galês: a produção variava de dois boletins de notícias de dois minutos todos os dias da semana ( Radio Maldwyn), até mais de 14 horas de programas semanais em galês ( Swansea Sound ), até estações essencialmente bilíngues, como Heart Cymru e Radio Ceredigion . [341]
A maioria dos jornais vendidos e lidos no País de Gales são jornais nacionais disponíveis em toda a Grã-Bretanha. O Western Mail é o único jornal diário nacional do País de Gales. [342] Jornais diários regionais baseados no País de Gales incluem: Daily Post (que cobre o norte do País de Gales); South Wales Evening Post (Swansea); South Wales Echo (Cardiff); e South Wales Argus (Newport). [342] Y Cymro é um jornal em língua galesa, publicado semanalmente. [343] O País de Gales no domingo é o único jornal dominical galês a cobrir todo o País de Gales. [344] O Conselho dos Livros de Gales(BCW) é o órgão financiado pelo governo galês encarregado de promover a literatura galesa. [345] O BCW fornece subsídios de publicação para publicações qualificadas nos idiomas inglês e galês. [346] Cerca de 600-650 livros são publicados a cada ano, por algumas das dezenas de editoras galesas. [347] [348] As principais editoras do País de Gales incluem Gomer Press , Gwasg Carreg Gwalch , Honno , University of Wales Press e Y Lolfa . [347] Cambria , uma revista de assuntos galeses publicada bimestralmente em inglês, tem assinantes internacionais. [349] Os títulos publicados trimestralmente em inglês incluemPlanet and Poetry Wales . [350] [351] Revistas em língua galesa incluem os títulos de assuntos atuais Golwg (View) (publicado semanalmente) e Barn (Opinion) (mensal). [343] Entre as revistas especializadas, Y Wawr (The Dawn) é publicada trimestralmente pela Merched y Wawr , a organização nacional para mulheres. [343] Y Traethodydd (The Essayist), uma publicação trimestral da Igreja Presbiteriana de Gales , apareceu pela primeira vez em 1845; a publicação galesa mais antiga ainda impressa. [343]
Cozinha
Os pratos tradicionais galeses incluem pão de lavro (feito de Porphyra umbilicalis , uma alga comestível ); bara brith (pão de fruta); cawl (ensopado de cordeiro); cawl cennin ( sopa de alho-poró ); e bolos galeses . [352] Às vezes, os berbigões são servidos como um café da manhã tradicional com bacon e pão de lavabo. [353] Embora o País de Gales tenha sua própria comida tradicional e tenha absorvido grande parte da culinária da Inglaterra, as dietas galesas agora se devem mais aos países da Índia , China e Estados Unidos . Frango tikka masalaé o prato preferido do país, enquanto hambúrgueres e comida chinesa vendem mais que peixe com batatas fritas para viagem. [354]
Artes performáticas
Música
O País de Gales é freqüentemente referido como "a terra da música", [355] notável por seus harpistas, coros masculinos e artistas solo. O principal festival de música e poesia é o National Eisteddfod anual . O Llangollen International Eisteddfod oferece uma oportunidade para cantores e músicos de todo o mundo se apresentarem. A Welsh Folk Song Society publicou uma série de coleções de canções e melodias. [356] Os instrumentos tradicionais do País de Gales incluem telyn deires ( harpa tripla ), violino, crwth (lira em arco), pibgorn (hornpipe) e outros instrumentos. [357]Os coros vocais masculinos surgiram no século 19, formados como as seções de tenor e baixo dos coros de capela, e abraçaram os hinos seculares populares da época. [358] Muitos dos coros históricos sobrevivem no País de Gales moderno, cantando uma mistura de canções tradicionais e populares. [358]
A BBC National Orchestra of Wales se apresenta no País de Gales e internacionalmente. A Welsh National Opera está sediada no Wales Millennium Centre em Cardiff Bay , enquanto a National Youth Orchestra of Wales foi a primeira desse tipo no mundo. [359] O País de Gales tem uma tradição de produção de cantores notáveis, incluindo Geraint Evans , Gwyneth Jones , Anne Evans , Margaret Price , Tom Jones , Bonnie Tyler , Bryn Terfel , Mary Hopkin , Charlotte Church ,Donna Lewis , Katherine Jenkins e Shirley Bassey . [360] Bandas populares que surgiram no País de Gales incluem Badfinger , [361] The Manic Street Preachers , [362] The Stereophonics and Feeder , The Super Furry Animals e Catatonia . [363] A cena musical tradicional e folclórica galesa está ressurgindo com artistas como Siân James [364]
Drama e dança
As primeiras peças galesas que sobreviveram são duas peças milagrosas medievais , Y Tri Brenin o Gwlen ("Os três Reis de Colônia") e Y Dioddefaint a'r Atgyfodiad ("A Paixão e a Ressurreição"). [366] Uma reconhecida tradição de teatro galesa surgiu durante o século 18, na forma de um interlúdio , uma peça métrica apresentada em feiras e mercados. [367] O drama no início do século 20 prosperou, mas o país não estabeleceu nem um Teatro Nacional de Gales nem uma companhia nacional de balé. [368] Após a Segunda Guerra Mundial, o número substancial de empresas amadoras que existiam antes do início das hostilidades foi reduzido em dois terços. [369]A competição da televisão em meados do século 20 levou a um maior profissionalismo no teatro. [369] Peças de Emlyn Williams e Alun Owen e outros foram encenadas, enquanto atores galeses, incluindo Richard Burton e Stanley Baker , estavam se estabelecendo como talentos artísticos. [369] Anthony Hopkins é um ex-aluno do Royal Welsh College of Music & Drama , [370] e outros atores galeses notáveis incluem Michael Sheen e Catherine Zeta-Jones . [371] O País de Gales também produziu comediantes bem conhecidos, incluindoRob Brydon , Tommy Cooper , Terry Jones e Harry Secombe . [372]
As danças tradicionais incluem a dança folclórica e a dança com tamancos . A primeira menção à dança no País de Gales é em um relato do século 12 por Giraldus Cambrensis , mas no século 19 a dança tradicional havia quase desaparecido devido à oposição religiosa. [368] No século 20, um avivamento foi liderado por Lois Blake (1890–1974). [368] A dança do Clog foi preservada e desenvolvida por Howel Wood (1882–1967) e outros que perpetuaram a arte em palcos locais e nacionais. [373] A Welsh Folk Dance Society foi fundada em 1949; [373] apóia uma rede de equipes nacionais de dança amadora e publica material de apoio. Dança contemporâneacresceu fora de Cardiff na década de 1970; uma das primeiras empresas, Moving Being , veio de Londres para Cardiff em 1973. [373] Diversions foi formada em 1983, eventualmente se tornando a National Dance Company Wales , agora a companhia residente no Wales Millennium Centre. [374]
Festivais
O País de Gales tem alguns dias comemorativos únicos. Uma das primeiras festividades era Mabsant, quando as paróquias locais celebravam o santo padroeiro de sua igreja local. [375] O dia nacional do País de Gales é o dia de São Davi , marcado em 1º de março, que se acredita ser a data da morte de Davi no ano 589. [376] O dia de Dydd Santes Dwynwen comemora o santo padroeiro local da amizade e do amor. É comemorado em 25 de janeiro de forma semelhante ao Dia de São Valentim. [377] Calan Gaeaf , associado com o sobrenatural e os mortos, é observado em 1 de novembro (Dia de Todos os Santos). Ele foi amplamente substituído pelo Hallowe'en. Outras festividades incluem Calan Mai(Primeiro de Maio), comemorando o início do verão; Calan Awst (dia de Lammas); e Gŵyl Fair y Canhwyllau (Dia da Candelária). [378]
Veja também
- Contorno do País de Gales
- Y Wladfa : assentamento galês na Argentina
Notas explicativas
- ^ O primeiro exemplo de Lloegyr ocorre no poema profético do início do século X, Armes Prydein . Parece comparativamente tardio como um nome de lugar, o nominativo plural Lloegrwys , "homens de Lloegr ", sendo anterior e mais comum. Os ingleses eram às vezes referidos como uma entidade na poesia inicial ( Saeson , como hoje), mas tão frequentemente quanto Eingl (Angles), Iwys (Wessex-men), etc. Lloegr e Sacson se tornaram a norma mais tarde, quando a Inglaterra emergiu como um reino . Quanto às suas origens, alguns estudiosos sugeriram que originalmente se referia apenas à Mércia- naquele tempo um reino poderoso e durante séculos o principal inimigo dos galeses. Foi então aplicado ao novo reino da Inglaterra como um todo (ver, por exemplo, Rachel Bromwich (ed.), Trioedd Ynys Prydein , University of Wales Press, 1987). "A terra perdida" e outros significados fantasiosos, como o monarca Locrinus de Geoffrey de Monmouth , não têm base etimológica. (Veja também a discussão na referência 40)
- ^ O título príncipe de Gales ainda atribuída ao herdeiro do trono britânico, atualmente o príncipe Charles , mas ele não tem qualquer papel constitucional na moderna Wales. [105] De acordo com o governo galês: "Nosso príncipe de Gales no momento é o príncipe Charles, que é o atual herdeiro do trono. Mas ele não desempenha um papel no governo de Gales, embora seu título possa sugerir que ele faz." [104]
Citações
- ^ "Cymru am byth! O significado por trás do lema galês" . WalesOnline . 6 de fevereiro de 2015 . Retirado em 22 de março de 2016 .
- ^ a b c Davies (1994) p. 100
- ^ "Estatuto de Rhuddlan" . Oxford Reference . Retirado em 26 de julho de 2014 . Cite journal requires
|journal=
(help) - ^ "Laws in Wales Act 1535 (revogado em 21.12.1993)" . legislação.gov.uk . Retirado em 26 de julho de 2014 .
- ^ "Ato do governo de Gales de 1998" . legislação.gov.uk . Retirado em 26 de julho de 2014 .
- ^ "Estimativas de meio ano da população" . gov.wales . Página visitada em 26 de junho de 2020 .
- ^ "Estimativas de população para o Reino Unido, Inglaterra e País de Gales, Escócia e Irlanda do Norte - Escritório para Estatísticas Nacionais" . www.ons.gov.uk .
- ^ "Atividade econômica regional por valor bruto: Reino Unido 1998 a 2018" . Escritório de Estatísticas Nacionais. 12 de dezembro de 2018 . Recuperado em 27 de abril de 2019 .
- ^ "HDI Sub-nacional - Banco de Dados de Área - Laboratório de Dados Global" . hdi.globaldatalab.org . Página visitada em 19 de maio de 2020 .
- ^ a b "Os países do Reino Unido" . statistics.gov.uk . Página visitada em 10 de outubro de 2008 .
- ^ Miller, Katherine L. (2014). "The Semantic Field of Slavery in Old English: Wealh, Esne, Þræl" (PDF) (dissertação de doutorado). University of Leeds . Recuperado em 8 de agosto de 2019 .
- ^ a b Davies (1994) p. 71
- ^ Tolkien, JRR (1963). Ângulos e britânicos: Palestras O'Donnell . Cardiff: University of Wales Press. Inglês e galês, uma palestra O'Donnell proferida em Oxford em 21 de outubro de 1955.
- ^ Rollason, David (2003). “Origens de um Povo”. Northumbria, 500–1100 . Cambridge: Cambridge University Press. p. 60. ISBN 978-0-521-04102-7.
- ^ a b Davies (1994) p. 69
- ^ Lloyd, John Edward (1911). "A History of Wales Desde os primeiros tempos ao Edwardian Conquest (Nota do Capítulo VI, o nome "Cymry")" . I (segunda edição). London: Longmans, Green e Co. (publicado em 1912): 191–192. Cite journal requires
|journal=
(help) - ^ Phillimore, Egerton (1891). "Nota (a) para o Acordo da Bretanha" . Em Phillimore, Egerton (ed.). Y Cymmrodor . XI . Londres: Honorable Society of Cymmrodorion (publicado em 1892). pp. 97–101.
- ^ Davies (1994) p. 71, contendo a linha: Ar wynep Kymry Cadwallawn era .
- ^ Dicionário do século XXI das câmaras . Chambers Dictionary (Edição revisada). Novo Dehli: Editores Aliados . 2008. p. 203. ISBN 978-81-8424-329-1.
- ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopædia Britannica (11ª ed.). Cambridge University Press.
- ^ "Esqueleto galês re-datado: ainda mais velho!" . site archaeology.co.uk . Arqueologia atual. 6 de novembro de 2007 . Retirado em 28 de setembro de 2010 . : veja a Dama Vermelha da Pavilândia
- ^ Pollard, Joshua (2001). "História Oculta do País de Gales, Comunidades de Caçadores-Coletores no País de Gales: O Neolítico". Em Morgan, Prys ; Aldhouse-Green, Stephen (eds.). História do País de Gales, 25.000 AC em 2000 DC . Stroud, Gloucestershire: Tempus Publishing . pp. 13-25. ISBN 978-0-7524-1983-1.
- ^ Davies (2008) pp. 647-648
- ^ Evans, Edith; Lewis, Richard (2003). "Pesquisa do Monumento Funerário e Ritual pré-histórico de Glamorgan e Gwent: Visões gerais. Um relatório para Cadw por Edith Evans BA PhD MIFA e Richard Lewis BA" (PDF) . Proceedings of the Prehistoric Society . 64 : 4 . Página visitada em 30 de setembro de 2009 .
- ^ Davies (1994) p. 17
- ^ "Visão geral: do Neolítico à Idade do Bronze, 8000–800 aC (Página 1 de 6)" . Site da história da BBC . BBC. 5 de setembro de 2006 . Retirado em 5 de agosto de 2008 .
- ^ a b c Davies (1994) pp. 4-6
- ^ "Visão geral do GGAT 72" (PDF) . Um relatório para Cadw por Edith Evans BA PhD MIFA e Richard Lewis BA . Fundação Arqueológica Glamorgan-Gwent. 2003. p. 47 . Página visitada em 30 de dezembro de 2008 .
- ^ "Câmara de enterro de Parc le Breos; Parc CWM Long Cairn" . Site da Comissão Real sobre os Monumentos Antigos e Históricos do País de Gales . Comissão Real sobre os Monumentos Antigos e Históricos do País de Gales. 2006 . Página visitada em 24 de outubro de 2008 .
- ^ "Temas Gales pré-históricos: A Idade da Pedra" . Site da BBC Cymru Wales . BBC Cymru Wales . 2008 . Página visitada em 24 de outubro de 2008 .
- ^ Koch, John (2009). "Tartessian: Celtic from the Southwest at the Dawn of History in Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica 9 (2009)" (PDF) . Palaeohispánica: Revista Sobre Lenguas y Culturas de la Hispania Antigua . Palaeohispanica: 339–351. ISSN 1578-5386 . Página visitada em 17 de maio de 2010 .
- ^ Cunliffe, Karl, Guerra, McEvoy, Bradley; Oppenheimer, Røyrvik, Isaac, Parsons, Koch, Freeman e Wodtko (2010). Celtic from the West: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, Language and Literature . Oxbow Books and Celtic Studies Publications. p. 384. ISBN 978-1-84217-410-4.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- ^ Cunliffe, Barry (2008). A Race Apart: Insularity and Connectivity in Proceedings of the Prehistoric Society 75, 2009, pp. 55-64 . The Prehistoric Society . p. 61
- ^ Koch, John T. (2009). "UM CASO DE TARTESSIAN AS A CELTIC LANGUAGE" (PDF) . Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica . 9 .
- ^ Jones, Barri; Mattingly, David (1990). “O Desenvolvimento das Províncias”. Um Atlas da Bretanha Romana . Cambridge: Blackwell Publishers (publicado em 2007). p. 151. ISBN 978-1-84217-067-0.
- ^ "RCAHMW Coflein: Cidade Romana de Caerwent; Venta Silurum" . Página visitada em 23 de fevereiro de 2019 .
- ^ Jones, Barri; Mattingly, David (1990). “O Desenvolvimento das Províncias”. Um Atlas da Bretanha Romana . Cambridge: Blackwell Publishers (publicado em 2007). p. 154. ISBN 978-1-84217-067-0.
- ^ a b Jones, Barri; Mattingly, David (1990). "A economia". Um Atlas da Bretanha Romana . Cambridge: Blackwell Publishers (publicado em 2007). pp. 179–196. ISBN 978-1-84217-067-0.
- ^ a b c d e Davies (2008) p.915
- ^ a b Davies (2008) p.531
- ^ Frere, Sheppard Sunderland (1987). "O Fim da Bretanha Romana". Britannia: A History of Roman Britain (3ª edição revisada). Londres: Routledge & Kegan Paul. p. 354. ISBN 978-0-7102-1215-3.
- ^ Giles, John Allen , ed. (1841). "The Works of Gildas, The History, Ch. 14" . As Obras de Gildas e Nennius . Londres: James Bohn. p. 13
- ^ Phillimore, Egerton, ed. (1887). "Pedigrees do Jesus College MS. 20" . Y Cymmrodor . VIII . Honorável Sociedade de Cymmrodorion . pp. 83–92.
- ^ Phillimore, Egerton (1888). "The Annales Cambriae and Old Welsh Genealogies, from Harleian MS. 3859" . Em Phillimore, Egerton (ed.). Y Cymmrodor . IX . Honorável Sociedade de Cymmrodorion . pp. 141–183.
- ^ Rachel Bromwich, editora e tradutora. Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads. Cardiff: University of Wales Press , terceira edição, 2006. 441–444
- ^ Ravilious, Kate (21 de julho de 2006). "Antiga Grã-Bretanha tinha uma sociedade semelhante ao apartheid, sugere estudo" . Notícias da National Geographic . Retirado em 9 de setembro de 2010 .
- ^ a b Davies (1994) pp. 56
- ^ a b Davies (1994) pp. 65-66
- ^ Davies (2008) p. 926
- ^ David Hill e Margaret Worthington, Offa's Dyke: história e guia , Tempus, 2003, ISBN 0-7524-1958-7
- ^ Davies (2008) p. 911
- ^ Charles-Edwards, TM (2001). "País de Gales e Mércia, 613–918". Em Brown, Michelle P ; Farr, Carol Ann (eds.). Mércia: um reino anglo-saxão na Europa . Leicester University Press . p. 104. ISBN 978-0-7185-0231-7. Página visitada em 27 de novembro de 2010 .
- ^ Hill, David (2001). "País de Gales e Mércia, 613–918". Em Brown, Michelle P ; Farr, Carol Ann (eds.). Mércia: um reino anglo-saxão na Europa . Leicester University Press . p. 176. ISBN 978-0-7185-0231-7. Página visitada em 27 de novembro de 2010 .
- ^ Davies (1994) p. 2
- ^ Davies (2008) p. 714
- ^ Davies (2008) p. 186
- ^ Davies (2008) p. 388
- ^ Davies (1994) p. 128
- ^ Davies (1994) p. 101
- ^ Lieberman, Máximo (2010). The Medieval March of Wales: The Creation and Perception of a Frontier, 1066–1283 . Cambridge: Cambridge University Press . p. 6. ISBN 978-0-521-76978-5. Página visitada em 4 de outubro de 2010 .
- ^ "Capítulo 6: A Vinda dos Normandos" . Site da BBC Cymru Wales . BBC Cymru Wales . 2008 . Página visitada em 4 de outubro de 2010 .
- ^ Davies (1994) pp. 133-134
- ^ Davies (1994) pp. 143-144
- ^ a b Davies (1994) pp. 151-152
- ^ "Homenagem à princesa galesa perdida" . BBC News . 12 de junho de 2000 . Página visitada em 5 de março de 2007 .
- ^ a b Enciclopédia ilustrada de Grã-Bretanha . Londres: Reader's Digest. 1999. p. 459. ISBN 978-0-276-42412-0.
Um país e principado dentro do continente da Grã-Bretanha ... cerca de meio milhão
- ^ Davies, Age of Conquest , pp. 357, 364.
- ^ Davies (1994) p. 162
- ^ Davies (2008) p. 711
- ^ Davies (1994) p. 194
- ^ Davies (1994) p.203
- ^ "País de Gales sob os Tudors" . BBC. 5 de novembro de 2009 . Página visitada em 21 de setembro de 2010 .
- ^ Lieberman, Máximo (2010). The Medieval March of Wales: The Creation and Perception of a Frontier, 1066–1283 . Cambridge: Cambridge University Press . p. 4. ISBN 978-0-521-76978-5. Página visitada em 4 de outubro de 2010 .
- ^ Davies (1994) p. 232
- ^ a b c d Davies (2008) p. 392
- ^ a b c Davies (2008) p. 393
- ^ Davies (2008) p. 818
- ^ 'a mais galesa das indústrias galesas' atribuída ao historiador AH Dodd . Davies (2008) p. 819
- ^ "Gales - a primeira nação industrial do mundo" . Amgueddfa Cymru - Museu Nacional do País de Gales . 5 de outubro de 2008. Arquivado do original em 3 de outubro de 2011 . Retirado em 9 de setembro de 2010 .
- ^ John, Arthur H. (1980). Glamorgan County History, Volume V, Industrial Glamorgan de 1700 a 1970 . Cardiff: University of Wales Press. p. 183.
- ^ Davies (2008) p. 284
- ^ Davies (2008) p. 285
- ^ Davies (2008) p. 461
- ^ "David Lloyd George (1863–1945)" . Site da BBC Cymru Wales . BBC Cymru Wales . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ Davies (2008) p. 515
- ^ Davies (2008) p. 439
- ^ Morgan, Kenneth O. (1982). Rebirth of a Nation: Wales 1880–1980 . Oxford: Oxford University Press. pp. 208-210 . ISBN 978-0-19-821760-2.
- ^ Davies (2008), p. 918
- ^ Davies (2008) p. 807
- ^ "Disestablishment, Cymru Fydd and Plaid Cymru" . Biblioteca Nacional do País de Gales . llgc.org.uk. Arquivado do original em 6 de dezembro de 2010 . Página visitada em 25 de novembro de 2010 .
- ^ "Primeiro protesto de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, 1963" . Reunindo as joias . gtj.org.uk. Arquivado do original em 18 de janeiro de 2012 . Página visitada em 25 de novembro de 2010 .
- ^ "Wales on Air: O afogamento de Tryweryn e Capel Celyn" . BBc.co.uk . BBC. Arquivado do original em 6 de dezembro de 2009 . Página visitada em 25 de novembro de 2010 .
- ^ "Desculpas de inundação" . Site da BBC . BBC. 19 de outubro de 2005 . Página visitada em 18 de outubro de 2008 .
- ^ Clews, Roy (1980). To Dream of Freedom - A história do MAC e do Free Wales Army . Y Lolfa Cyf., Talybont. pp. 15, 21 e 26–31. ISBN 978-0-86243-586-8.
- ^ "Nossa história - Clywedog Dam, Wales −1967" . Site da Halcrow . Halcrow Group Ltd . 2011. Arquivado do original em 30 de dezembro de 2011 . Página visitada em 8 de janeiro de 2012 .
- ^ Clews, Roy (1980). To Dream of Freedom - A história do MAC e do Free Wales Army . Y Lolfa Cyf., Talybont. pp. 22, 59, 60 e 216. ISBN 978-0-86243-586-8.
- ^ Gwynfor, Evans (2000). A luta pela liberdade galesa . Y Lolfa Cyf., Talybont. p. 152. ISBN 978-0-86243-515-8.
- ^ "The Constitution Series: 1 - Wales in the United Kingdom" (PDF) . Assembleia Nacional do País de Gales. Julho de 2011. Arquivado do original (PDF) em 20 de abril de 2016 . Obtido em 6 de abril de 2016 .
- ^ a b Davies (2008) p. 236
- ^ Davies (2008) p. 237
- ^ a b Powys, Betsan (12 de janeiro de 2010). "A longa caminhada galesa para a devolução" . Site da BBC News . BBC . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ "Países dentro de um país" . 10 Site da Downing Street . 10 Downing Street . 10 de janeiro de 2003. Arquivado do original em 9 de setembro de 2008 . Página visitada em 5 de novembro de 2010 .
O Reino Unido é composto por quatro países: Inglaterra, Escócia, País de Gales e Irlanda do Norte.
- ^ "Relatório da ONU causa agitação com Gales apelidado de 'Principado ' " . Site do WalesOnline . Mídia Wales Ltd . 3 de julho de 2010 . Página visitada em 25 de julho de 2010 .
... o Conselheiro Geral da Assembleia, John Griffiths, [disse]: "Concordo que, em relação ao País de Gales, Principado é um termo impróprio e que o País de Gales deve ser apropriadamente referido como um país.
- ^ a b "FAQs de Wales.com" . Site do Wales.com . Governo de Galês . 2008 . Retirado em 24 de agosto de 2015 .
- ^ Bogdanor, Vernon (1995). A Monarquia e a Constituição . Londres: Oxford University Press . p. 52. ISBN 978-0-19-827769-9. Página visitada em 5 de novembro de 2010 .
Em sua autobiografia, o Duque de Windsor reclamou que, como Príncipe de Gales, não havia 'nenhum trabalho rotineiro específico no sentido de, por exemplo, que um vice-presidente tem um trabalho ... Embora eu fosse o próximo na linha de sucessão ao Trono , com toda aquela posição implícita, eu na verdade não possuía deveres ou responsabilidades formais do estado. ' “Esse vácuo constitucional”, observou Jonathan Dimbleby , biógrafo do Príncipe de Gales, “não foi um descuido, mas uma evidência documental da posição peculiar que o herdeiro aparentemente ocupa; não há um "papel" formal, exceto esperar. '
- ^ NEWSLETTER ISO 3166-2, 2011, p.27 . Acessado em 8 de março de 2012
- ^ Jones, Ciaran (9 de junho de 2017). “Estes são os 40 deputados que foram eleitos em todo o País de Gales” . Wales Online .
- ^ "Sobre nós" . GOV.UK .
- ^ "Parlamento do Reino Unido - papel do Parlamento" . Site do Parlamento do Reino Unido . Parlamento do Reino Unido . 29 de junho de 2009 . Retirado em 1 de setembro de 2009 .
- ^ "O papel do Secretário de Estado do País de Gales" (PDF) . Site do governo galês . Governo de Galês . 2005. Arquivado do original (PDF) em 3 de setembro de 2011 . Retirado em 28 de setembro de 2010 .
- ^ "Como a Assembleia é eleita" . Site da Assembleia Nacional do País de Gales . Assembleia Nacional do País de Gales . 2010. Arquivado do original em 9 de janeiro de 2009 . Página visitada em 6 de outubro de 2010 .
- ^ Birrell, Derek (2012). Comparando Governo Devolvido . Londres, Reino Unido: Palgrave Macmillan . p. 45. ISBN 978-0-230-38978-6.
- ^ "Assembleia galesa renomeada Senedd Cymru / parlamento galês" . BBC. 6 de maio de 2020 . Recuperado em 6 de maio de 2020 .
- ^ "Fazendo leis para o País de Gales" . Site da Assembleia Nacional do País de Gales . Assembleia Nacional do País de Gales . 2010. Arquivado do original em 22 de setembro de 2010 . Página visitada em 6 de outubro de 2010 .
- ^ "Programação 5 ao ato do governo de Gales de 2006 (conforme alterado)" . Site da Assembleia Nacional do País de Gales . Assembleia Nacional do País de Gales . 2006. Arquivado do original em 20 de novembro de 2010 . Página visitada em 6 de outubro de 2010 .
- ^ "Ato do governo de Gales de 1998" . Site do Arquivo Nacional . HM Government . 2010 . Página visitada em 6 de outubro de 2010 .
- ^ "Ato do governo de Gales de 2006" . Site do Arquivo Nacional . HM Government . 2010 . Página visitada em 6 de outubro de 2010 .
- ^ "Wales diz sim na votação do referendo" . BBC. 4 de março de 2011 . Retirado em 3 de novembro de 2011 .
- ^ "EUA" . wales.com. Arquivado do original em 28 de agosto de 2017 . Retirado em 23 de setembro de 2017 .
- ^ "Congressional Friends of Wales Caucus dá as boas-vindas ao primeiro ministro Carwyn Jones | Congressista Morgan Griffith" . Morgangriffith.house.gov . Retirado em 23 de setembro de 2017 .
- ^ "O primeiro ministro galês visita Washington e a cidade de Nova York" . GOV.UK . Obtido em 24 de setembro de 2019 .
- ^ Parte 1, Lei de 1994 do governo local (País de Gales)
- ^ "Autoridades locais" . Governo de Galês . Arquivado do original em 30 de maio de 2014 . Retirado em 9 de setembro de 2010 .
- ^ a b "História e desenvolvimento da língua galesa nas cortes" . Site do Her Majesty's Courts Service . Serviço de Tribunais de Sua Majestade . 11 de junho de 2007. Arquivado do original em 6 de junho de 2011 . Página visitada em 7 de outubro de 2010 .
- ^ Davies (2008) p. 450
- ^ Davies (1994) p. 86
- ^ Davies (1994) p. 225
- ^ Davies (1994) p. 263
- ^ Davies (2008) p. 453
- ^ "Legislação subordinada" . law.gov.wales . Governo de Galês. 13 de fevereiro de 2015 . Retirado em 16 de julho de 2020 .
- ^ "Duas das quatro forças policiais galesas 'requerem melhorias' na forma como previnem e investigam o crime" . ITV News . 18 de fevereiro de 2016 . Retirado em 29 de fevereiro de 2016 .
- ^ "MPs exortam o governo do Reino Unido a construir a prisão de Gales do Norte" . BBC News . 3 de março de 2010 . Página visitada em 31 de dezembro de 2010 .
- ^ Serviço de prisão do HM (21 de setembro de 2000). "Mulheres prisioneiras" . hmprisonservice.gov.uk . Arquivado do original em 6 de fevereiro de 2011 . Página visitada em 31 de dezembro de 2010 .
- ^ a b Reino Unido 2005 - o anuário oficial do Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (PDF) . Escritório de Estatísticas Nacionais . 2004. pp. 2 e 30. ISBN 978-0-11-621738-7. Página visitada em 10 de fevereiro de 2012 .
- ^ "Geografia: Sobre o País de Gales" . Visite o site do País de Gales . Governo de Galês . 2010. Arquivado do original em 28 de outubro de 2010 . Página visitada em 3 de outubro de 2010 .
- ^ "Inglaterra e País de Gales" . Serviço Europeu de Informação Terrestre . Arquivado do original em 20 de julho de 2011 . Página visitada em 2 de outubro de 2010 .
- ^ "Mar Céltico" . Debates Parlamentares (Hansard) . 883 . Câmara dos Comuns. 16 de dezembro de 1974. col. 317W.
- ^ "Limites dos oceanos e mares, 3ª edição + correções" (PDF) . Organização Hidrográfica Internacional . 1971. p. 42 [correções à página 13]. Arquivado do original (PDF) em 8 de outubro de 2011 . Retirado em 28 de dezembro de 2020 .
- ^ Darkes, Giles (janeiro de 2008). "Qual é a extensão da costa do Reino Unido?" . A Sociedade Cartográfica britânica . Arquivado do original em 27 de maio de 2012 . Retirado em 6 de outubro de 2015 .
- ^ "Descubra as ilhas galesas com paisagens únicas, vida selvagem e herança cultural" . VisitWales . Retirado em 15 de maio de 2020 .
- ^ Glancey, Jonathan (2 de agosto de 2009). "Chá da tarde: o café mágico no topo da montanha do Monte Snowdon" . guardian.co.uk . Londres . Retirado em 28 de setembro de 2010 .
- ^ "Montanha atualizada para status 'super'" . Site do WalesOnline . Mídia Wales Ltd . 22 de setembro de 2010 . Retirado em 30 de setembro de 2010 .
- ^ "The Welsh 3000s Challenge" . welsh3000s.co.uk . Retirado em 28 de setembro de 2010 .
- ^ "Aran Fawddwy" . snowdoniaguide.com . Página visitada em 2 de outubro de 2010 .
- ^ Nuttall, John & Anne (1999). The Mountains of England & Wales - Volume 1: Wales (2ª edição). Milnthorpe, Cumbria: Cicerone. ISBN 1-85284-304-7 .
- ^ "Avaliação de artilharia" . Página visitada em 6 de junho de 2020 .
- ^ "Áreas de beleza natural excepcional" . Site do governo galês . Governo de Galês . Arquivado do original em 25 de junho de 2012 . Página visitada em 6 de outubro de 2010 .
- ^ Knapman, Joshua (14 de maio de 2019). "Todas as praias com Bandeira Azul do País de Gales em 2019" . walesonline . Retirado em 15 de maio de 2020 .
- ^ Davies (2008) p.778
- ^ "Clima de tempestade" . Site da BBC North West Wales . BBC. 28 de abril de 2006. Arquivado do original em 26 de janeiro de 2011 . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ a b Davies (2008) p.814
- ^ "Em detalhe: O desastre do Sea Empress" . Site da BBC News . BBC. 2000 . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ a b c d Davies (2008) p. 75
- ^ "O período Cambriano da Era Paleozóica: 542 a 488 milhões de anos atrás" . palaeos .com. 11 de abril de 2002 . Página visitada em 2 de outubro de 2010 .
- ^ Sedgwick, A. (1852). "Sobre a classificação e nomenclatura das rochas do Paleozóico Inferior da Inglaterra e País de Gales" . QJ Geol. Soc. Lond . 8 (1–2): 136–138. doi : 10.1144 / GSL.JGS.1852.008.01-02.20 . S2CID 130896939 .
- ^ "O Siluriano: O Período Siluriano da Era Paleozóica: 444 a 416 Mya" . palaeos .com. 11 de abril de 2002. Arquivado do original em 9 de março de 2012 . Página visitada em 10 de fevereiro de 2012 .
- ^ "O Ordoviciano: O Período Ordoviciano da Era Paleozóica: 488 a 444 milhões de anos atrás" . palaeos .com. 11 de abril de 2002. Arquivado do original em 7 de março de 2012 . Página visitada em 10 de fevereiro de 2012 .
- ^ a b c d e f "Escritório encontrado: Clima regional: Wales" . Site do Met Office . Met Office . 2010 . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ a b c d e Davies (2008) pp. 148-150
- ^ Turner, Robert (26 de julho de 2010). "A cidade mais úmida da Grã-Bretanha paga um preço alto pela chuva" . Mídia Wales Ltd . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ "Met Office: Climate: change glossary" . Site do Met Office . Met Office . 2010. Arquivado do original em 25 de janeiro de 2012 . Página visitada em 10 de fevereiro de 2012 .
- ^ a b "Tempo no aeroporto de Cardiff (CWL): Tempo e clima na área de Cardiff, Gales, U" . Site de guias de aeroportos . TravelSmart Ltd. 2010 . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ a b "País de Gales: clima" . Met Office . Arquivado do original em 13 de janeiro de 2012 . Retirado em 9 de setembro de 2010 .
- ^ a b "Encontrou o escritório: Clima regional: Wales" . Site do Met Office . Met Office . 2009. Arquivado do original em 13 de janeiro de 2012 . Página visitada em 6 de outubro de 2009 .
- ^ "Arquivo digital de eventos extremos de chuva no Reino Unido" (PDF) . Hydro-GIS Ltd. Arquivado do original (PDF) em 12 de março de 2012 . Página visitada em 2 de outubro de 2010 .
- ^ Clark, Ross (28 de outubro de 2006). "Quanto mais úmido, melhor" . The Independent . Londres . Retirado em 2 de setembro de 2009 .
- ^ Verde, Mick (2007). "Wales Ring Ouzel Survey 2006" (PDF) . Ecology Matters Ltd. Arquivado a partir do original (PDF) em 11 de março de 2012 . Retirado em 6 de setembro de 2010 .
- ^ "Corvos negros retornam ao poleiro" . BBC. 24 de janeiro de 2006 . Retirado em 6 de setembro de 2010 .
- ^ "O papagaio vermelho eleito o pássaro favorito do País de Gales" . Sociedade Real para a Proteção das Aves . 11 de outubro de 2007 . Retirado em 6 de setembro de 2010 .
- ^ "Sobre Conwy" . RSPB.org.uk. 16 de abril de 2010 . Retirado em 6 de setembro de 2010 .
- ^ Davies (2008) p. 533
- ^ Vidal, John (13 de novembro de 2006). "As cabras perambulam por Snowdonia há 10.000 anos; agora elas enfrentam o abate secreto" . guardian.co.uk . Londres . Retirado em 14 de agosto de 2011 .
- ^ Davies (1994) pp. 286-288
- ^ Perring, EH; Walters, SM, eds. (1990). Atlas da Flora Britânica . Melksham, Grã-Bretanha: BSBI. p. 43. ISBN 978-0-901158-19-2.
- ^ Davies (2008), p.233
- ^ Davies (2008), p.697
- ^ Dia, Graham (2002). Entendendo o País de Gales . Cardiff: University of Wales Press. p. 87 . ISBN 978-0-7083-1771-6.
- ^ Davies (2008), p.233-4
- ^ Barry, professor Mark. "Meio Ambiente, Impostos e País de Gales" . swalesmetroprof.blog . Página visitada em 13 de janeiro de 2021 .
- ^ Lloyd, Dai (14 de novembro de 2020). “O País de Gales não é uma anomalia global - pode ser independente como qualquer outra nação” . Nation Cymru . Página visitada em 13 de janeiro de 2021 .
- ^ Erro de citação: a referência nomeada
:0
foi invocada, mas nunca definida (consulte a página de ajuda ). - ^ "Queda nas finanças públicas no País de Gales devido a receitas mais baixas, constata o relatório" . Cardiff University . 2 de julho de 2019 . Página visitada em 23 de abril de 2020 .
- ^ Donovan, Owen. "Futuro Fiscal do País de Gales - Finanças Públicas no Reino Unido e Independência" . O estado de Gales . O estado de Gales . Página visitada em 20 de janeiro de 2021 .
- ^ Lloyd, Dai (14 de novembro de 2020). “O País de Gales não é uma anomalia global - pode ser independente como qualquer outra nação” . Nation Cymru . Página visitada em 13 de janeiro de 2021 .
- ^ Barry, Prof. Mark. "País de Gales e HS2…" . swalesmetroprof.blog . Página visitada em 13 de janeiro de 2021 .
- ^ "IISS Military Balance 2020" . Instituto Internacional de Estudos Estratégicos.
- ^ "Linha do tempo do campo de carvão de Gales do Sul" . University of Wales Swansea. 2002 . Retirado em 11 de setembro de 2010 .
- ^ "Bolsa de carvão para 'bolsa de valores ' " . Site da BBC News . BBC. 26 de abril de 2007 . Página visitada em 11 de outubro de 2008 .
- ^ "Metrópole de Carvão e Navegação do Mundo" . Amgueddfa Cymru - Site do National Museum Wales . Amgueddfa Cymru - Museu Nacional do País de Gales . 18 de abril de 2007. Arquivado do original em 5 de janeiro de 2009 . Página visitada em 11 de outubro de 2008 .
- ^ a b Williams, professor Phil (setembro de 2003). A psicologia da distância: Gales: uma nação . Papurau Gregynog. 3 . Cardiff: Institute of Welsh Affairs (publicado em 2003). p. 31. ISBN 978-1-86057-066-7.
- ^ Massey, Glenn (agosto de 2009). "Review of International Business Wales" (PDF) . Governo de Galês . p. 10. Arquivo original (PDF) em 4 de dezembro de 2009 . Retirado em 11 de setembro de 2010 .
- ^ "Uma revisão das abordagens da política de desenvolvimento econômico local e de emprego nos países da OCDE" (PDF) . Programa de Desenvolvimento Econômico e Emprego Local (LEED) da OCDE . OCDE. p. 8. Arquivo do original (PDF) em 22 de fevereiro de 2011 . Retirado em 11 de setembro de 2010 .
- ^ a b c "Uma economia vibrante de Wales" (PDF) . Governo de Galês . 2005. pp. 12, 22, 40, 42. Arquivado do original (PDF) em 13 de fevereiro de 2010 . Página visitada em 2 de outubro de 2010 .
- ^ "Área de terreno agrícola, por tipo de cultura e pastagem (Mil Hectares)" . StatsWales . Página visitada em 2 de outubro de 2010 .Área agrícola total (2004): 1.633,5 mil hectares (16.335 km 2 ), área do País de Gales 20.779 km 2
- ^ "Esperança do turismo sobre o recorde de 45 bandeiras de praia no País de Gales" . Site da BBC News . BBC. 11 de maio de 2010 . Retirado em 7 de setembro de 2010 .
- ^ "Turismo - Visão geral do setor País de Gales" . Site do GO Wales . GO Wales . Arquivado do original em 9 de abril de 2010 . Retirado em 7 de setembro de 2010 .
- ^ "Welsh Government | Written - Wales - a primeira 'Nação de Comércio Justo ' do mundo " . Site do governo galês . Governo de Galês . 6 de junho de 2008. Arquivado do original em 22 de janeiro de 2010 . Página visitada em 19 de junho de 2010 .
- ^ Carradice, Phil. "O colapso dos bancos galeses" . Site da BBC Cymru Wales . BBC . Retirado em 30 de setembro de 2010 .
- ^ "O papel do Banco da Inglaterra em regular a emissão de notas de banco da Irlanda do Norte e da Escócia" . Site do Banco da Inglaterra . Banco da Inglaterra . 2010 . Retirado em 30 de setembro de 2010 .
- ^ "Banco comercial de Gales, filial de Carmarthen, papéis" . Archives Wales. Arquivado do original em 16 de julho de 2011 . Retirado em 8 de setembro de 2010 .
- ^ "www.royalmint.gov.uk" . Site da Royal Mint . Royal Mint . 2010. Arquivado do original em 12 de outubro de 2010 . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ "Os novos designs revelados" . Site da Royal Mint . Royal Mint . 10 de fevereiro de 2012. Arquivado do original em 22 de maio de 2008 . Página visitada em 11 de outubro de 2008 .
- ^ "Responsabilidades do Ministro da Economia, Transporte e Gales do Norte" . Governo de Galês . Página visitada em 21 de julho de 2020 .
- ^ "Uma das estradas mais importantes do País de Gales" . Roads.org.uk . Página visitada em 21 de julho de 2020 .
- ^ Owen, Cathy (6 de junho de 2014). "O A470 é a estrada favorita da Grã-Bretanha" . Wales Online.
- ^ "Transporte para o País de Gales - Serviço ferroviário de projeto do País de Gales e Fronteiras, incluindo metrô" (PDF) . Governo de Galês. 28 de fevereiro de 2017 . Retirado em 16 de julho de 2020 .
- ^ "Conexões de balsa" . Transporte para o País de Gales . Página visitada em 21 de julho de 2020 .
- ^ Barry, Sion (19 de março de 2020). "Conta final para eletrificar a Great Western Mainline de South Wales a Londres £ 2 bilhões acima do orçamento original" . Business Live . Página visitada em 21 de julho de 2020 .
- ^ "Líderes empresariais apoiam a demanda por ferrovias elétricas" . WalesOnline.co.uk. 25 de janeiro de 2011 . Página visitada em 7 de junho de 2012 .
- ^ "British Transport Infrastructure, Rail Electrification" (PDF) . Departamento de Transporte. 2009. Arquivo do original (PDF) em 8 de abril de 2010 . Página visitada em 7 de junho de 2012 . [ página necessária ]
- ^ Harding, Nick (11 de março de 2017). "Eastern Airways assume a rota de Cardiff para Anglesey" . Notícias de aviação do Reino Unido . Retirado em 16 de julho de 2020 .
- ^ "Aeroporto-Destinos de Cardiff" . Aeroporto de Cardiff - maes awyr caerdydd . Página visitada em 21 de julho de 2020 .
- ^ "O serviço de balsa reviveu Swansea-Cork zarpou" . Site da BBC News . BBC. 10 de março de 2010 . Página visitada em 19 de junho de 2010 .
- ^ "Balsa Swansea-Cork: Linha Fastnet para fechar serviço com perda de 78 empregos" . Site da BBC News . BBC. 2 de fevereiro de 2012 . Retirado em 15 de abril de 2012 .
- ^ "Lampeter, University of Wales" , The Guardian , 1 de maio de 2008 , recuperado em 17 de outubro de 2014
- ^ a b Davies (2008) p. 238
- ^ a b c d Davies (2008) p. 239
- ^ "A língua galesa na educação do século 19" . Site da história da BBC Cymru Wales . BBC Cymru Wales . 2010 . Página visitada em 24 de novembro de 2010 .
- ^ Nash, Roy (1980). Escolaridade nas sociedades rurais . Londres: Methuen & Co. Ltd . p. 90. ISBN 978-0-416-73300-6. Página visitada em 24 de novembro de 2010 .
- ^ Baker, Colin (1992). Atitudes e linguagem . Assuntos multilíngues. 83 . Clevedon: questões multilíngues. p. 99. ISBN 978-1-85359-142-6. Página visitada em 24 de novembro de 2010 .
- ^ Fitz, John (2001). Shimahara, N. Ken; Holowinsky, Ivan Z .; Tomlinson-Clarke, Saundra (eds.). Identidade local e sistemas nacionais: o caso do País de Gales . Etnia, raça e nacionalidade na educação: uma perspectiva global . Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. p. 248. ISBN 978-0-8058-3837-4. Página visitada em 24 de novembro de 2010 .
- ^ Davies (1994) pp. 378-381
- ^ Davies (2008) p. 240
- ^ Jones, Megan. "Educação média galesa e galês como disciplina" (PDF) . Assembleia Nacional do País de Gales . Página visitada em 26 de fevereiro de 2018 .
- ^ "Escolas por autoridade local, região e tipo de escola" . statswales.gov.wales . Arquivado do original em 24 de fevereiro de 2018 . Página visitada em 24 de fevereiro de 2018 .
- ^ "Governo de Galês: Estatísticas de Gales: Alunos por círculo eleitoral e setor da Assembleia" . statswales.gov.wales . Retirado em 15 de maio de 2020 .
- ^ "Professores equivalentes em tempo integral por autoridade local, região e categoria" . Arquivado do original em 24 de fevereiro de 2018 . Página visitada em 24 de fevereiro de 2018 .
- ^ "saúde em Gales - 1960" . Site do NHS Wales . NHS Wales . Retirado em 8 de setembro de 2010 .
- ^ a b "Edwina Hart MBE AM" . Site do governo galês . Governo de Galês . Arquivado do original em 13 de janeiro de 2012 . Retirado em 12 de setembro de 2010 .
- ^ a b c Davies (2008), p.361
- ^ "Pessoal contratado diretamente pelo NHS: 31 de dezembro de 2019" . GOV.WALES . Retirado em 15 de maio de 2020 .
- ^ "Welsh Health Survey 2009" (PDF) . Site do governo galês . Governo de Galês . Arquivado do original (PDF) em 16 de setembro de 2013 . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ Griffith, Hywel (21 de outubro de 2006). “Condição crônica de nossa saúde” . Site da BBC News . BBC . Página visitada em 26 de setembro de 2010 .
- ^ "Pesquisa Nacional para o País de Gales 2017–18: Saúde da População - Estilo de Vida" (PDF) . Site do governo galês . Governo de Galês . 27 de junho de 2018 . Página visitada em 23 de fevereiro de 2019 .
- ^ John Davies (1993). A History of Wales . pp. 258–59, 319. ISBN 9780141926339.
- ^ "200 anos do censo em ... País de Gales: Censo 2001" (PDF) . Arquivado do original (PDF) em 19 de março de 2009.
- ^ Brian R. Mitchell e Phyllis Deane, Resumo das estatísticas históricas britânicas (Cambridge, 1962) pp 20, 22
- ^ "Revolução Industrial" . BBC . Página visitada em 17 de outubro de 2009 .
- ^ LSJ Services [Wales] Ltd. "Population therhondda.co.uk . Recuperado em 9 de maio de 2006" . Therhondda.co.uk. Arquivado do original em 20 de maio de 2008 . Página visitada em 17 de outubro de 2009 .
- ^ "BBC Wales - História - Temas - Imigração italiana" . BBC . Página visitada em 17 de outubro de 2009 .
- ^ "Unidade Socialista | Debate e análise para ativistas e sindicalistas" . Arquivado do original em 18 de outubro de 2011 . Retirado em 10 de outubro de 2016 .
- ^ "Wales's Population: A Demographic Overview 1971-2005" (PDF) . New.wales.gov.uk . Arquivado do original (PDF) em 19 de julho de 2008 . Retirado em 29 de agosto de 2017 .
- ^ "Censo de 2011: Estimativas de população para o Reino Unido, 27 de março de 2011" (PDF) . Escritório de Estatísticas Nacionais. 2012 . Página visitada em 19 de dezembro de 2012 .
- ^ "Este é o País de Gales: Cidades do País de Gales" . Recuperado em 4 de maio de 2020 .
- ^ "Estimativas de população para o Reino Unido, Inglaterra e País de Gales, Escócia e Irlanda do Norte, meados de 2019" . Escritório de Estatísticas Nacionais . 6 de maio de 2020 . Recuperado em 6 de maio de 2020 .
- ^ Davies, Janet (2014). The Welsh Language: A History (2 ed.). Cardiff: University of Wales Press . pp. 1, 4. ISBN 978-1-78316-019-8.
- ^ Davies 2014 , p. 6
- ^ Davies 2014 , p. 19
- ^ Davies 2014 , pp. 37, 39.
- ^ Davies 2014 , p. 117, 120, 122–123.
- ^ Davies 2014, pp. 117, 121.
- ^ Davies 2014, p. 122–123.
- ^ Davies (2008) p. 262
- ^ Davies (1994) p. 623
- ^ Hill, Claire (2 October 2006). "Why butty rarely leaves Wales". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 15 November 2010.
- ^ "2011 Census, Key Statistics for Unitary Authorities in Wales". Office for National Statistics. 11 December 2012. Retrieved 11 December 2012.
- ^ "Census 2001: Main statistics about Welsh". Welsh Language Board. Archived from the original on 24 May 2011. Retrieved 30 September 2010.
- ^ Davies (2008) p. 940
- ^ a b c d "Statistical bulletin: 2011 Census: Key Statistics for Wales, March 2011". Office for National Statistics. 11 December 2012. Retrieved 11 December 2012.
- ^ a b "Faith in Wales, Counting for Communities" (PDF). 2008. p. 21. Archived from the original (PDF) on 24 October 2013. Retrieved 6 September 2010.
- ^ "Glamorgan Archives, Glamorgan Presbyterian Church Marriage registers". Archives Wales. Archived from the original on 27 April 2016. Retrieved 9 September 2010.
- ^ "Catholic Encyclopedia: St. David". Newadvent.org. Retrieved 22 May 2015.
- ^ Davies (2008), p. 739
- ^ "Evan Roberts (1878–1951)". National Library of Wales. 2007. Retrieved 2 October 2010.
- ^ "Religion in Britain". diversiton.com. Archived from the original on 24 April 2015. Retrieved 21 September 2010.
- ^ "History of religion: Multicultural Wales". BBC. 15 June 2006. Retrieved 19 June 2010.
- ^ Prior, Neil (20 July 2019). "Recording Wales' disappearing Jewish history". Retrieved 19 November 2019.
- ^ "World Heritage – United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland". UNESCO World Heritage Convention website. UNESCO. 2010. Retrieved 9 September 2010.
- ^ a b c Snyder, Christopher Allen (2003). The Britons. Wiley-Blackwell. pp. 258–261. ISBN 978-0-631-22260-6. Retrieved 26 November 2010.
- ^ Davies (2008) p. 525
- ^ Ford, Patrick K (2008). The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales (2nd ed.). Berkeley and Los Angeles: University of California Press. p. 183. ISBN 978-0-520-25396-4. Retrieved 26 November 2010.
- ^ Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO. pp. 359 & 1324. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 26 November 2010.
- ^ White, Donna R (1998). A century of Welsh myth in children's literature. Westport, CT: Greenwood Publishing Group. p. 123. ISBN 978-0-313-30570-2. Retrieved 26 November 2010.
- ^ Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO. pp. 925–927. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 26 November 2010.
- ^ Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO. pp. 759–760. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 26 November 2010.
- ^ a b c Davies (2008) p. 464
- ^ a b Davies (2008) pp. 688–689
- ^ Davies (2008) p. 191
- ^ a b c d Davies (2008) p. 465
- ^ a b c d Davies (2008) p. 466
- ^ a b Williams, David (1961). A Short History of Modern Wales. London: John Murray. p. 121.
- ^ Davies (2008) p. 861
- ^ The Pocket Guide, p. 122.
- ^ Los Angeles Times, "Obituary", 27 September 2000
- ^ Emyr Humphreys: Conversations and Reflections, ed. M. Wynn Thomas. University of Wales Press: Cardiff, 2002, p. 8.
- ^ Maurice Cowling (1 February 1990). "Raymond Williams in retrospect". New Criterion. Retrieved 3 May 2020.
- ^ Davies (2008) p. 597
- ^ a b Davies (2008) p. 594
- ^ "Celtic Art in Iron Age Wales, NMOW". Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. Retrieved 9 May 2020.
- ^ Moody, Theodore William; Cróinín, Dáibhí Ó; Martin, Francis X; Byrne, Francis John (2005). A New History of Ireland: Prehistoric and early Ireland. London: Oxford University Press. p. 540. ISBN 978-0-19-821737-4. Retrieved 21 November 2010.
- ^ Walsh, Alexander (1922). Scandinavian Relations with Ireland during the Viking Period. Dublin: Talbot Press. p. 20. ISBN 978-1-152-77368-4. Retrieved 21 November 2010.
- ^ "NMOW, Art in 18th Century Britain". Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. Archived from the original on 25 January 2010. Retrieved 22 June 2010.
- ^ "NMOW, Welsh Artists of the 18th Century". Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. Archived from the original on 25 January 2010. Retrieved 19 June 2010.
- ^ "Royal Cambrian Academy". Royal Cambrian Academy of Art. Archived from the original on 23 May 2011. Retrieved 19 June 2010.
- ^ "Rare chance to see work by Betws-y-Coed artists' colony". BBC. 27 October 2020. Retrieved 9 May 2020.
- ^ "Charles Davenport Lockwood 1877–1949". stamfordhistory.org. Retrieved 30 September 2010.
- ^ "I am the king of painters". The Guardian. London. 16 November 2001. Retrieved 30 September 2010.
- ^ "Dylan Thomas and the Kardomah set". The Independent. 11 February 2006. Retrieved 16 July 2020.
- ^ a b Davies (2008) pp. 701–702
- ^ Cooper, Emmanuel (28 January 2008). "Obituary-Susan Williams-Ellis". The Guardian website. London: The Guardian. Retrieved 29 November 2010.
- ^ a b "The dragon and war". BBC Cymru Wales website. BBC. 2010. Archived from the original on 28 January 2011. Retrieved 2 October 2010.
- ^ "Welsh flag, 23 February 1959 vol 600 cc121-2W". Hansard. Parliament of the United Kingdom. Retrieved 3 October 2010.
- ^ "Union Jack". Archived from the original on 9 May 2016. Retrieved 2 May 2018.
- ^ "Welsh National Anthem: History: About Wales". Visit Wales website. Welsh Government. 2010. Archived from the original on 1 January 2011. Retrieved 21 October 2010.
- ^ "The anthem in more recent years". BBC Cymru Wales website. BBC. 1 December 2008. Retrieved 21 October 2010.
- ^ "Welsh anthem – The background to Hen Wlad Fy Nhadau". BBC Cymru Wales history website. BBC Cymru Wales. 1 December 2008. Retrieved 3 December 2010.
- ^ a b Davies (2008) p. 189
- ^ Burson, Sam (2 March 2007). "Stop using my Three Feathers". Western Mail. Cardiff: Media Wales Ltd. Retrieved 11 November 2010.
- ^ "NGB websites: About us: Sport Wales – Chwaraeon Cymru". Sport Wales website. Sport Wales. 2010. Archived from the original on 10 March 2012. Retrieved 29 November 2010.
- ^ a b "How Wales became a magnet for major sports events". BBC Sport. BBC. 1 July 2015. Retrieved 14 September 2015.
- ^ "1958 British Empire and Commonwealth Games". Commonwealth Games Federation. Archived from the original on 14 April 2017. Retrieved 14 September 2015.
- ^ "Highlights: Juventus 1–4 Real Madrid". ITV plc. 3 June 2017. Retrieved 26 June 2017.
- ^ Davies (2008) p. 782
- ^ "Questions facing Wales' regional plans". BBC Sport website. BBC. 3 April 2003. Retrieved 2 October 2010.
- ^ "WRU axe falls on Warriors". BBC Sport website. BBC. 1 June 2004. Retrieved 2 October 2010.
- ^ "Pro14 Clubs". Retrieved 30 April 2020.
- ^ "Heineken Champions Cup". Retrieved 4 May 2020.
- ^ Nick Verier (10 April 2014). "European Rugby Statement". The Rugby Paper. Retrieved 4 May 2020.
- ^ Lush, Peter; Farrar, Dave (1998). Tries in the Valley: A History of Rugby League in Wales. London: London League Publications. p. 19. ISBN 0-9526064-3-7.
- ^ Evans, Alun. "A Brief History of the League". Welsh Premier League. Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "The Cardiff and Swansea Derby". BBC Cymru Wales website. BBC. 5 November 2010. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "Gareth Bale: Ryan Giggs says winger can be Wales' greatest". BBC Sport. BBC. 13 October 2014. Retrieved 14 September 2015.
- ^ "UEFA 2016" (PDF). Retrieved 30 April 2020.
- ^ "What we do at the ECB". England and Wales Cricket Board. Archived from the original on 24 June 2014. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "History of Welsh county cricket". Glamorgan Cricket. Archived from the original on 28 March 2009. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "Snooker". BBC Wales south east. BBC. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "Colin Jackson, Record breaking 110m hurdler". BBC Wales south east. BBC. 2009. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "Paralympian Tanni Grey-Thompson becomes people's peer". BBC News website. BBC. 29 March 2010. Retrieved 23 November 2010.
- ^ "Nicole Cooke Retires". Cardiff Ajax Cycling Club. 15 January 2013. Retrieved 16 February 2017.
- ^ "Geraint Thomas seals maiden Tour de France title with Paris procession". Guardian. 29 July 2018. Retrieved 31 July 2018.
- ^ "Joe Calzaghe, Wales's greatest ever boxer?". BBC Wales south east. BBC. Retrieved 23 November 2010.
- ^ Davies, Sean (25 March 2008). "Wales' boxing world champions". BBC Sport website. BBC. Retrieved 23 November 2010.
- ^ Crowd Yells Fury as Louis Gets the Verdict Daily News, 31 August 1937, at Trove
- ^ Turner, Helen (1 April 2010). "Celebration for UK's first digital country". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 25 November 2010.
- ^ a b c "About BBC Cymru Wales". BBC website. BBC. 2010. Retrieved 30 September 2010.
- ^ "About the BBC". www.bbc.co.uk. Retrieved 15 May 2020.
- ^ "Bafta TV award nominees announced". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 18 March 2008. Retrieved 30 September 2010.
- ^ "ITV begins broadcasting from new Wales HQ in Cardiff Bay". ITV News. Retrieved 15 May 2020.
- ^ ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. pp. 13–14. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
- ^ ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. pp. 16–18. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
- ^ a b "Concern over newspapers' decline in Wales". BBC News website. BBC. 28 August 2010. Retrieved 25 November 2010.
- ^ a b c d ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. pp. 22–23. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
- ^ Luft, Oliver (12 November 2010). "Wales on Sunday to unveil redesign this weekend". Press Gazette website. Press Gazette. Archived from the original on 16 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
- ^ Jones, Alun Ffred AC/AM (4 March 2010). "Remit letter for the Welsh Books Council 2010–11" (PDF). Welsh Government. Archived from the original (PDF) on 22 February 2011. Retrieved 25 November 2010.
- ^ "What is the Welsh Books Council?". Welsh Books Council website. Welsh Books Council. 2009. Retrieved 25 November 2010.
- ^ a b ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. p. 34. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
- ^ "Y Fasnach Lyfrau Ar-Lein – Welsh Book Trade Info". Welsh Books Council website. Welsh Books Council. 22 November 2010. Retrieved 25 November 2010.
- ^ "Phone fault hits Welsh magazine". BBC News website. BBC. 24 October 2005. Retrieved 25 November 2010.
- ^ "About". Poetry Wales website. Poetry Wales. 2010. Retrieved 25 November 2010.
- ^ "Planet: The International Magazine for Wales". Poetry Wales website. Poetry Wales. 2010. Archived from the original on 13 April 2010. Retrieved 25 November 2010.
- ^ Ross, Cai. "Top 10 foods to try in Wales". BBC Good Food. BBC. Retrieved 8 August 2020.
- ^ Turner, Robin (3 November 2004). "laverbread". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 27 November 2010.
- ^ Davies (2008) p.293
- ^ "Wales: Cultural life: Music, literature and film". Britannica (Online ed.). 2006.
- ^ "Welsh Folk Song Society". canugwerin.com. Retrieved 22 January 2015.
- ^ Davies (2008) pp. 179, 281, 353, 677
- ^ a b Davies (2008), p. 532.
- ^ "Music Preview: National Youth Orchestra of Wales". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 3 August 2010. Retrieved 26 September 2010.
- ^ "Wales' finest: 15 of the best Welsh musicians". Classic FM. Retrieved 8 August 2020.
- ^ Heatley, Michael (April 2017). "Badfinger: bad breaks, dumb luck and sheer tragedy". Classic Rock Magazine. Retrieved 8 August 2020.
- ^ "Manic Street Preachers". www.bbc.co.uk. BBC. Retrieved 8 August 2020.
- ^ "The best Welsh bands of all time". Radio X. Retrieved 8 August 2020.
- ^ Aaron, Martin (24 October 2013). "Ten of the best: A history of Welsh folk music tradition". BBC News. Retrieved 21 July 2020.
- ^ "AFI's 100 Years... 100 Heroes and Villains". AFI. Retrieved 20 December 2013
- ^ Davies (2008) p. 222
- ^ Davies (2008) p. 223
- ^ a b c Davies (2008) p. 192
- ^ a b c Davies (2008) p. 224
- ^ "Actor Sir Anthony Hopkins inspires students at old college". Retrieved 4 November 2020.
- ^ Price, Karen (22 January 2010). "Movers and shakers revitalising our arts – Cont". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 27 November 2010.
- ^ "Why so funny? – The top 10 Welsh comedians". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 18 April 2012. Retrieved 14 February 2016.
- ^ a b c Davies (2008) p. 193
- ^ Smith, Mike (22 February 2013). "30th birthday celebrations for National Dance Company Wales". walesonline.co.uk. Retrieved 28 February 2013.
- ^ "The forgotten festivals of Wales". Amgueddfa Cymru – National Museum Wales website. Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. 7 September 2007. Archived from the original on 22 January 2011. Retrieved 3 October 2010.
- ^ Robin Gwyndaf, Margaret Dorothy Jones (1989). Welsh Folk Tales / Chwedlau gwerin Cymru. Welsh Folk Museum. p. 47.
- ^ "St. Dwynwen's Day-Diwrnod Santes Dwynwen January 25th". Amgueddfa Cymru – National Museum Wales website. Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. 6 May 2007. Retrieved 29 November 2010.
- ^ Wood, Hilaire (2000). "Welsh Customs for Calan Haf". Celtic Well. applewarrior.com. Archived from the original on 25 October 2013. Retrieved 3 October 2010.CS1 maint: unfit URL (link)
General sources
- Census 2001, 200 Years of the Census in ... Wales (2001)
- Davies, John (1994). A History of Wales. London: Penguin. ISBN 978-0-14-014581-6.
- Davies, John; Jenkins, Nigel; Baines, Menna; Lynch, Peredur I., eds. (2008). The Welsh Academy Encyclopaedia of Wales. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 978-0-7083-1953-6.
External links
- Senedd Cymru - Welsh Parliament
- BBC Wales
Geographic data related to Wales at OpenStreetMap
- VisitWales.com The official international guide to places to stay and things to do in Wales.
- Wales – Official Gateway to Wales
- Gathering the Jewels – Welsh Heritage and Culture
- Photographs of Wales on Geograph Britain and Ireland
- Further historical information and sources at GENUKI