Unidade na diversidade

Unidade na diversidade é usada como uma expressão de harmonia e unidade entre indivíduos ou grupos diferentes. É um conceito de "unidade sem uniformidade e diversidade sem fragmentação" [1] que muda o foco da unidade baseada em uma mera tolerância das diferenças físicas, culturais, linguísticas, sociais, religiosas, políticas, ideológicas e / ou psicológicas para uma forma mais complexa unidade baseada na compreensão de que a diferença enriquece as interações humanas. A ideia e a frase relacionada são muito antigas e remontam aos tempos antigos nas culturas do Velho Mundo Ocidental e Oriental. Tem aplicações em muitos campos, incluindo ecologia , [1] cosmologia , filosofia , [2] religião [3] e política . [4]
Origens [ editar ]
O conceito de unidade na diversidade pode ser rastreado até o filósofo Sufi Ibn al-'Arabi (1165-1240), que avançou o conceito metafísico da "unidade do ser" ( wahdat al-wujud ), ou seja, que a realidade é uma, e que Deus é a única existência verdadeira; todos os outros seres são apenas sombras ou reflexos das qualidades de Deus. [5] Abd al-Karīm al-Jīlī (1366–1424) expandiu o trabalho de Al-'Arabi, usando-o para descrever uma visão holística do universo que reflete "unidade na diversidade e diversidade na unidade" ( al-wahdah fi ' l-kathrah wa'l-kathrah fi'l-wahdah ). [2]
Leibniz usou a frase como uma definição de "harmonia" ( Harmonia est unitas in varietate ) em seu Elementa verae pietatis, sive de amore dei 948 I.12 / A VI.4.1358. Leibniz glosa a definição Harmonia est cum multa ad quandam unitatem revocantur, que significa que a 'Harmonia' é quando muitas [coisas] são restauradas a algum tipo de unidade.
As crenças religiosas [ editar ]
O antigo poema javanês Kakawin Sutasoma , escrito por Mpu Tantular durante o reinado do império Majapahit em algum momento do século 14, contém a frase Bhinneka Tunggal Ika , traduzida como "unidade na diversidade" ou "de muitos, um". Bhinneka Tunggal Ika é agora o lema nacional oficial da Indonésia . [6] O poema é notável porque promove a tolerância entre hindus (especialmente Shaivites ) e budistas , afirmando que, embora Buda e Shiva sejam diferentes em substância, suas verdades são uma só:[7]
Diz-se que o conhecido Buda e Shiva são duas substâncias diferentes.
Eles são realmente diferentes, mas como é possível reconhecer sua diferença em um olhar,
já que a verdade de Jina (Buda) e a verdade de Shiva são uma só.
Eles são realmente diferentes, mas são do mesmo tipo, pois não há dualidade na Verdade.
A unidade na diversidade é um princípio proeminente da Fé Baháʼ . Em 1938, em seu livro A Ordem Mundial de Baháʼu'lláh , Shoghi Effendi , o Guardião da Fé Baháʼ, disse que "unidade na diversidade" era a "palavra de ordem" da religião. [8]
ʻAbdu'l-Bahá , o chefe da Fé Baháʼí de 1892 a 1921, explicou este princípio em termos da unidade da humanidade : [9]
Na realidade, todos são membros de uma família humana - filhos de um Pai Celestial. A humanidade pode ser comparada às flores multicoloridas de um jardim. Existe unidade na diversidade. Cada um destaca e realça a beleza do outro.
Em Meher Baba 's Declaração Final , ele afirmou que "Unidade no meio da diversidade pode ser feito para ser sentida apenas por tocar o âmago do coração. Este é o trabalho para o qual eu vim. Eu vim para semear a semente de amor em seus corações para que, apesar de toda a diversidade superficial que sua vida em ilusão deve experimentar e suportar, o sentimento de unidade através do amor seja realizado entre todas as nações, credos, seitas e castas do mundo. " [10]
Unidade na diversidade também é um slogan utilizado pelos discípulos de Swami Sivananda . Eles vieram para a América para divulgar o verdadeiro significado da Unidade na Diversidade; que somos Todos em Um e Um em Todos em um Deus ahimsa todo amoroso. [11]
Política [ editar ]
Na política moderna, foi usado pela primeira vez, como In varietate unitas , por Ernesto Teodoro Moneta no contexto da Unificação italiana .
Canadá [ editar ]
Adélard Godbout , enquanto primeiro-ministro de Quebec, publicou um artigo intitulado "Canadá: Unidade na Diversidade" (1943) no periódico Council on Foreign Relations. Ele perguntou, {Sfn | Godbout | 1943}
Como o relacionamento dual dos canadenses franceses os torna um elemento de força e ordem e, portanto, de unidade, em nossa civilização conjunta, que necessariamente inclui não apenas o Canadá e a Comunidade Britânica de Nações, mas também os Estados Unidos, as repúblicas latinas da América e da França libertada?
Desde então, a frase se tornou um elemento básico do multiculturalismo canadense em geral. [1] [12] [13]
A frase foi invocada no Seminário de Pesquisa Interdisciplinar (IRS) na Universidade Wilfrid Laurier na década de 1970. Ervin Laszlo apresentou seu artigo intitulado "Estrutura para uma Teoria Geral de Sistemas da Ordem Mundial" (1974) como um dos primeiros artigos de seminário que levaram ao estabelecimento do IRS em 1975. [14]
O lema da província de Saskatchewan , adotado em 1986, é uma variação, Multis e gentibus vires (de muitos povos, força).
União Europeia [ editar ]
Em 2000, a União Europeia adotou 'Unidos na Diversidade' (latim: In varietate concordia ) [15] como lema oficial , uma referência aos muitos e diversos Estados membros da União em termos de cultura. Para além da sua forma inglesa, o lema da União Europeia é também oficial em 23 outras línguas. “Unidade na diversidade” foi selecionada por meio de um concurso envolvendo alunos das nações membros. [4] De acordo com o site oficial da União Europeia: [16]
Significa como os europeus se uniram, sob a forma da UE , para trabalhar pela paz e pela prosperidade, ao mesmo tempo que são enriquecidos pelas muitas culturas, tradições e línguas diferentes do continente.
Índia [ editar ]
Esta seção precisa de expansão . Você pode ajudar adicionando a ele . ( Janeiro de 2018 ) |
Jawaharlal Nehru , o primeiro primeiro-ministro da Índia e líder do Congresso Nacional Indiano , promoveu vigorosamente a unidade na diversidade como um ideal essencial para a consolidação e o progresso nacional. [17] [18] Ele escreveu longamente sobre este tópico, explorando-o em detalhes em seu trabalho The Discovery of India . [19]
A diversidade da Índia é enorme; É óbvio; está na superfície e qualquer um pode ver. Ele se preocupa com as aparências físicas, bem como com certos hábitos e características mentais. Há pouco em comum, aparentemente, entre o Pathan do Noroeste e o Tamil no extremo sul. Suas linhagens raciais não são as mesmas, embora possa haver fios comuns passando por eles ... No entanto, com todas essas diferenças, não há como confundir a impressão da Índia no Pathan, pois isso é óbvio no Tamil. O Pathan e o Tamil são dois exemplos extremos; os outros estão em algum lugar no meio. Todos eles têm seus traços distintivos, todos eles têm ainda mais a marca distintiva da Índia.
- The Variety and Unity of India , de The Discovery of India , 1946
Embora externamente houvesse diversidade e variedade infinita entre nosso povo, em todos os lugares havia aquela tremenda impressão de unidade, que nos manteve unidos por eras passadas, qualquer que fosse o destino político ou infortúnio que nos tivesse acontecido.
- The Search for India , de The Discovery of India , 1946
Indonésia [ editar ]
Bhinneka Tunggal Ika , uma antiga frase javanesa traduzida como "Unidade na Diversidade" ( entre muitos, um ), é o lema nacional oficialda Indonésia . [6] É uma citação de um antigo poema javanês Kakawin Sutasoma , escrito por Mpu Tantular durante o reinado doimpério Majapahit em algum momento do século XIV. [7]
África do Sul [ editar ]
Quando o apartheid da África do Sul celebrou os 20 anos de independência em 31 de maio de 1981, o tema das celebrações era "unidade na diversidade" ( Afrikaans : eenheid in diversiteit ). Ativistas anti-apartheid denunciaram o lema como uma tentativa cínica de explicar as desigualdades na vida sul-africana e convocaram os corredores da Maratona de Camaradas a protestar contra a cooptação do evento usando uma braçadeira preta. O vencedor da corrida, Bruce Fordyce , era um dos que usava uma braçadeira preta. Desde então, o termo foi incorporado ao preâmbulo da Constituição da África do Sul de 1996 como um princípio central da África do Sul pós-apartheid. [20]
Estados Unidos da América [ editar ]
E pluribus unum (Latim para: "De muitos, um", também traduzido como"Um de muitos"e"Um de muitos") é um lema tradicional dosEstados Unidos, aparecendo noGrande Selojunto com Annuit cœptis ( Latim para "ele aprova o empreendimento [lit. 'coisas empreendidas']") e Novus ordo seclorum (latim para "Nova ordem dos tempos"); sua inclusão no selo foi aprovada por uma lei do Congresso em 1782. Embora seu status como lema nacional tenha sido por muitos anos não oficial,E pluribus unumainda era considerado olemade factodos Estados Unidos desde o início de sua história.O Congresso dos Estados Unidos aprovou uma lei (Resolução HJ 396), adotando " In God We Trust " como o lema oficial em 1956.
As primeiras moedas com E pluribus unum foram datadas de 1786 e cunhadas com a autorização do Estado de Nova Jersey por Thomas Goadsby e Albion Cox em Rahway, Nova Jersey. E pluribus unum , escrito em letras maiúsculas, está incluído na maioria das moedas dos EUA, com algumas exceções no espaçamento entre letras (como o reverso da moeda ). Também é gravado na borda da moeda de um dólar . ( Veja moedas dos Estados Unidos e notas de papel em circulação ).
As 13 letras do E PLURIBUS UNUM tornam seu uso um símbolo dos 13 Estados Originais, como as 13 listras na bandeira dos Estados Unidos . O lema de 13 letras foi sugerido em 1776 por Pierre Eugene du Simitiere à comissão responsável pelo desenvolvimento do selo. Enquanto Annuit cœptis ("Ele favorece nossos empreendimentos") e Novus ordo seclorum ("Nova ordem dos tempos") aparecem no verso do grande selo, E Pluribus Unum aparece no verso do selo (desenhado por Charles Thomson ), cuja imagem é usada como emblema nacional dos Estados Unidos e aparece em documentos oficiais, como passaportes. Também aparece no selo do Presidentee nos selos do Vice-Presidente dos Estados Unidos , do Congresso dos Estados Unidos, da Câmara dos Representantes dos Estados Unidos, do Senado dos Estados Unidos e no selo da Suprema Corte dos Estados Unidos .
Os povos indígenas [ editar ]
O Conselho Tribal de Gwichʼin representando os Gwichʼin , uma Primeira Nações do Canadá e um povo nativo do Alasca Athabaskan, que vive na parte noroeste da América do Norte, principalmente acima do Círculo Polar Ártico, adotou o lema Unidade através da Diversidade. [12]
Veja também [ editar ]
- Bhinneka Tunggal Ika
- Diversidade cultural
- E pluribus unum
- Sociedade justa
- Unus pro omnibus, omnes pro uno
Citations [ editar ]
- ^ a b c Lalonde 1994 .
- ^ a b Kalin 2004b , p. 430.
- ^ Effendi 1938 .
- ^ a b "Lema europeu em concordia varietate " . Eurominority . Arquivado do original em 17/08/2007 . Recuperado em 10/01/2014 .
- ^ Kalin 2004a , pp. 385–386.
- ^ a b Santoso, Soewito (1975). Sutasoma, um estudo em Old Javanês Wajrayana . Nova Delhi : Academia Internacional de Cultura. p. 578.
- ^ a b "UUD 1945" . Departemen Hukum & Hak Asasi Manusia Republik Indonésia. Arquivado do original em 12/02/2010.
- ^ Effendi 1938a , pp. 41–42.
- ^ ʻAbduʾl-Bahá (1918). ʻAbduʾl-Bahá On Divine Philosophy . Tudor Press. p. 25
- ^ Meher Baba (30 de setembro de 1954). “Declaração Final” .
- ^ "Ensinamentos" .
- ^ a b "Relatório anual 2012-2013 do conselho tribal de Gwich'in: Unidade com a diversidade" (PDF) . Conselho Tribal de Gwichʼin . 2013 . Página visitada em 05-09-2014 .
- ^ Godbout, Adelard (abril de 1943), "Canada: Unity in Diversity", Foreign Affairs , 21 (3): 452–461, doi : 10.2307 / 20029241 , JSTOR 20029241
- ^ Nyiri, Nicolas A .; Preece, Rod (1977), Unity in Diversity , 1 , Waterloo, Ontário, Canadá: Wilfrid Laurier University Press, ISBN 978-0-88920-058-6, recuperado em 14/02/2012
- ^ isto é, a UE substituiu varietas por concordia "concórdia, acordo cordial" na versão latina e ordem invertida das palavras. Na versão em inglês, a unidade foi mantida ( unidade em francês).
- ^ "O lema da UE: Unidos na diversidade" . Um site oficial da União Europeia . Recuperado em 2020-03-15 .
- ^ Superle, Michelle (2011). Literatura infantil indiana contemporânea de língua inglesa: representações da nação, da cultura e da nova garota indiana . Routledge. ISBN 9781136720871.
- ^ Marangoly George, Rosemary (2013). Inglês Indiano e Ficção da Literatura Nacional . Cambridge University Press. ISBN 9781107729551.
- ^ Nehru, Jawaharlal (1989). A descoberta da Índia . Imprensa da Universidade de Oxford. ISBN 9780195623949.
- ^ Morgan, Brad. "Bruce Fordyce: Camaradas Rei" . Arquivado do original em 10/01/2014 . Recuperado em 10/01/2014 .
Referências [ editar ]
- Effendi, Shoghi (1938), A Ordem Mundial de Baháʼu'lláh , Wilmette, Illinois: Baháʼí Publishing Trust, ISBN 978-0-87743-231-9, recuperado em 10/01/2014
- Effendi, Shoghi (1938a), "Unidade na Diversidade" , Ordem Mundial de Baháʼu'lláh , Wilmette, Illinois: Baháʼí Publishing Trust, pp. 41-42, ISBN 978-0-87743-231-9, recuperado em 10/01/2014
- Godbout, Adelard (abril de 1943), "Canada: Unity in Diversity", Foreign Affairs , 21 (3): 452–461, doi : 10.2307 / 20029241 , JSTOR 20029241
- Kalin, Ibrahim (2004a), "Ibn al-ʻArabi, Muhyi al-Din" , em Phyllis G. Jestice (ed.), Holy People of the World: A Cross-cultural Encyclopedia , ABC-CLIO, pp. 385-386 , ISBN 9781576073551
- Kalin, Ibrahim (2004b). "Jili, Abd al-Karim al-" . Em Phyllis G. Jestice (ed.). Holy People of the World: A Cross-cultural Encyclopedia . ABC-CLIO. p. 430. ISBN 9781576073551.
- Lalonde, Roxanne (abril de 1994), "Edited extract from MA thesis" , Unity in Diversity: Aceitação e Integração em uma Era de Intolerância e Fragmentação , Ottawa, Ontário: Departamento de Geografia, Carleton University , recuperado em 2014-01-09
- Novak, Michael (1983), "Epigraph" , em Carol L. Birch (ed.), Unity in Diversity: An Index to the Publications of Conservative and Libertarian Institutions , Metuchen, NJ: Scarecrow Press: New American Foundation, p. 263, ISBN 978-0-8108-1599-5, recuperado em 12/02/2012
- Nyiri, Nicolas A .; Preece, Rod (1977), Unity in Diversity , 1 , Waterloo, Ontário, Canadá: Wilfrid Laurier University Press, ISBN 978-0-88920-058-6, recuperado em 14/02/2012