Estilo (forma de endereço)

Da Wikipédia, a enciclopédia livre
  (Redirecionado de Estilo (forma de endereço) )
Ir para a navegação Ir para a pesquisa

Um estilo de cargo ou forma / maneira de endereço é uma forma de endereço oficial ou legalmente reconhecida para uma pessoa ou outra entidade (como um governo ou empresa) e pode frequentemente ser usado em conjunto com um título pessoal . [1] [2] Um estilo, por tradição ou lei , precede uma referência a uma pessoa que ocupa um cargo ou cargo político e às vezes é usado para se referir ao próprio cargo. Um título honorífico também pode ser concedido a um indivíduo a título pessoal. Esses estilos são particularmente associados às monarquias, onde podem ser usados ​​pela esposa de um titular de cargo ou de um príncipe de sangue, durante o seu casamento . Eles também são usados ​​quase que universalmente para presidentes de repúblicas e em muitos países para membros de corpos legislativos , juízes de alto escalão e titulares de cargos constitucionais seniores. Principais figuras religiosas também têm estilos.

Exemplos [ editar ]

Academia [ editar ]

Formas tradicionais de tratamento nas universidades de língua alemã :

  • Sua Magnificência - reitor (presidente) de uma universidade
  • Sua / Sua Notabilidade ( Seine Spektabilität ; Professores têm o privilégio de usar o Latim Spectabilis ) - reitor de um corpo docente

Formas tradicionais de tratamento em universidades de língua holandesa :

  • Sua Grande Honra ( Edelgrootachtbare heer / vrouwe ) - reitor magnífico (presidente) de uma universidade
  • Muito erudito senhor / senhora ( Hooggeleerde heer / vrouwe ) - professor ou reitor de um corpo docente
  • Bem (nobre) Muito erudito senhor / senhora ( Weledelzeergeleerde heer / vrouwe ) - um médico
  • Bem (Nobre) Aprendeu Senhor / Senhora ( De weledelgeleerde heer / vrouwe ) - um doctorandus
  • Bem (Nobre) Estritamente Senhor / Senhora ( De weledelgestrenge heer / vrouwe ) - um mestre em leis ( meester in de rechten ) ou um engenheiro universitário ( ingenieur )

Formas tradicionais de tratamento nas universidades de língua italiana :

  • Reitor magnífico ( magnifico rettore ) - reitor (presidente, chanceler) de uma universidade
  • Diretor amplificado ( presidente amplíssimo ) - reitor de um corpo docente (agora incomum)
  • Professor Ilustre / Iluminado ( chiarissimo professore ) - um professor titular

Governo [ editar ]

Diplomatas [ editar ]

  • Sua Excelência o Reverendíssimo (abreviatura Sua Excelência o Rev. Ex. , Discurso oral de Vossa Excelência ) - núncios apostólicos , porque têm categoria igual à de embaixador extraordinário e plenipotenciário, e são simultaneamente prelados superiores .
  • Sua Excelência (abreviatura HE , endereço oral de Sua Excelência ) - a maioria dos embaixadores , altos comissários e representantes permanentes em organizações internacionais; às vezes também presidentes de repúblicas , governadores-gerais , governadores de províncias e primeiros-ministros .
  • O Honorável (discurso oral Sr./Madam Embaixador ) - Embaixadores dos EUA. Normalmente, os embaixadores dos EUA são tratados como "Vossa Excelência" por cidadãos não americanos fora dos Estados Unidos.

Judiciários [ editar ]

  • My Lord / Your Honor é usado para se dirigir a representantes judiciários na Índia .
  • O Honorável (abreviatura The Hon. , Discurso oral, Meritíssimo ) - Juízes e juízes nos Estados Unidos .
  • Discurso oral Vossa Excelência - Juízes do Tribunal Internacional de Justiça .
  • Discurso oral Your Worship - Todos os tribunais da Austrália (obsoleto).
  • Discurso oral, Meritíssimo - Todos os tribunais da Austrália . [3]
Reino Unido [ editar ]
  • Meritíssimo Juiz X (abreviatura HHJ X , discurso oral, Meritíssimo ) - Juízes de circuito na Inglaterra e País de Gales .
  • O ilustre Sr./Sra. Juiz X (abreviatura XJ , referencial de Sua Senhoria / Sua Senhoria ; discurso oral, Meu Senhor / Senhora ou Vossa Senhoria / Sua Senhoria ) - Juízes do Supremo Tribunal de Justiça da Inglaterra e País de Gales.
  • O Honorável Lord / Lady Justice X (abreviatura X LJ ) - Juízes do Tribunal de Recurso da Inglaterra e País de Gales .
  • O Senhor / Senhora / Baronesa [4] X (abreviado para Senhor / Senhora / Baronesa X , referido como Sua Senhoria / Sua Senhoria , dirigido oralmente como Meu Senhor / Minha Senhora ) - Juízes no Supremo Tribunal de Justiça e no Tribunal de Sessão na Escócia e na Suprema Corte do Reino Unido .
  • Discurso oral Your Worship - Justices of the Peace (magistrates) no Reino Unido , geralmente por solicitors.

Monarquias [ editar ]

  • Sire (discurso oral primeiro, Sua Majestade e depois Sire ; para uma rainha primeiro, Sua Majestade e depois Senhora ) - Reis reinantes no Reino Unido e na Bélgica . Também tem sido usado na França , Itália , Alemanha , Portugal , Suécia e Espanha .
  • Sua / Sua Majestade Imperial , (abreviatura HIM , discurso oral Sua Majestade Imperial ) - Imperadores e imperatrizes. Anteriormente, por exemplo, HIM o Xá do Irã. Nos tempos modernos, o Imperador do Japão usa com mais frequência o estilo mais simples de "Majestade". [ citação necessária ]
  • Sua / Sua Majestade Imperial e Real (abreviatura HI&RM , discurso oral Sua Majestade Imperial e Real ) - Até 1918, os governantes do Império Austro-Húngaro , que eram imperadores / imperatrizes da Áustria e também reis / rainhas da Hungria e os alemães imperadores / imperatrizes, que eram simultaneamente reis / rainhas da Prússia .
  • Sua Majestade Apostólica (abreviatura HAM , endereço oral Vossa Majestade Apostólica ) - o Rei da Hungria , geralmente denominado Majestade Imperial ou Majestade Imperial e Real como Imperador da Áustria e Rei da Hungria, também às vezes Majestade Apostólica Real e Imperial.
  • Sua Majestade Britânica - o monarca britânico (não usual); usado como um termo formal e oficial na diplomacia , na lei das nações e nas relações internacionais , por exemplo, em passaportes britânicos .
  • Sua Majestade Mais Graciosa - uma versão elaborada de Sua Majestade no Reino Unido, usada apenas nas ocasiões mais formais.
  • Sua Majestade Mais Excelente - outra versão elaborada de Sua Majestade no Reino Unido, usada principalmente em Atos do Parlamento .
  • Sua / Sua Majestade Católica (abreviatura HCM , discurso oral Sua Majestade Católica ) - o Rei da Espanha (não usual).
  • Sua Majestade Mais Cristã - o Rei da França até 1790 e de 1815 a 1830.
  • Sua Fiel Majestade (abreviatura HFM , discurso oral Vossa Fiel Majestade ) - o Rei de Portugal até deposto em 1910.
  • Sua / Sua Majestade (abreviatura HM , endereço oral Sua Majestade ) - reis, rainhas e alguns sultões. Por exemplo, HM Queen Elizabeth II , HM King Goodwill Zwelithini ou HM King Willem-Alexander .
  • Sua Alteza Imperial (abreviatura HIH , discurso oral Sua Alteza Imperial ) - membros de uma casa imperial. Atualmente usado pela Casa Imperial do Japão .
  • Sua Alteza Imperial e Real (abreviatura HI&RH , discurso oral Sua Alteza Imperial e Real ) - anteriormente, arquiduques da Casa de Habsburgo , o príncipe / princesa herdeiro alemão e (pós-monarquia) membros da deposta Família Imperial Brasileira ; também algumas mulheres com direito ao estilo imperial por nascimento e ao estilo real por casamento (por exemplo, a grã-duquesa Maria Alexandrovna da Rússia , duquesa de Edimburgo.
  • Sua Alteza Real (abreviatura HRH , endereço oral Vossa Alteza Real ) - alguns monarcas, membros de uma família real (exceto monarcas, rainhas consorte e rainhas viúvas ); grão-duques / duquesas que reinaram (mas não os grão-duques que eram cadetes da antiga família imperial russa), consortes de grão-duques, herdeiros grã-ducais aparentes e, em Luxemburgo, todos cadetes dinásticos de linhagem masculina; Príncipes britânicos , suas esposas dinásticas (incluindo os príncipes consorte das rainhas Victoria eElizabeth II ), filhos, filhas, netos patrilineares e netas de Ibn Saud da Casa de Saud .
  • His / Her Grace (discurso oral Your Grace ) é um estilo usado por vários personagens de alto escalão. Foi o estilo usado para se dirigir aos reis da Inglaterra até o rei Henrique VIII [5] e ao rei ou rainha dos escoceses até o Ato de União de 1707 , que uniu o Reino da Escócia e o Reino da Inglaterra . Hoje, o estilo é usado para se referir a duques e duquesas não-reais e arcebispos no Reino Unido. Por exemplo, Sua Graça, o Duque de Devonshire, no Reino Unido, ou Sua Graça, o Arcebispo de Canterbury ; ou sua graçaem endereço falado ou escrito. Os duques reais , por exemplo o duque de York , são tratados com seu estilo real superior, Alteza Real .
  • Sua Alteza Grão-Ducal (abreviatura HGDH , discurso oral Vossa Alteza Grão-Ducal ) - cadetes de algumas dinastias do grão-ducal ex-governantes ( Hesse e por Reno e Baden ).
  • Sua Alteza (abreviação HH , endereço oral, Sua Alteza ) - alguns monarcas, isto é, emires , alguns sultões , o Aga Khan ; anteriormente duques reinantes, alguns marajás e rajás e os membros de suas dinastias; cadetes da maioria das antigas casas do grão-ducal; netos de linha masculina e descendentes remotos de linhagem masculina de algumas dinastias reais (isto é, Dinamarca e anteriormente Brasil, Itália, Japão, Reino Unido, Iugoslávia); Casa de Ligne na Bélgica ; membros da ex- classe francesa de príncipes estrangeiros , membros de ramos de cadetes da Casa de Saud .
  • Sua Alteza Serena Ducal (abreviatura HDSH , discurso oral, Sua Alteza Serena Ducal ) - membros da Casa ducal de Saxe-Coburgo e Gotha que reinava anteriormente .
  • Sua Alteza Serena (abreviatura HSH , endereço oral, Sua Alteza Serena ) - Alemão: Seine / Ihre Durchlaucht ; Italiano: Sua Altezza Serenissima ; Russo: Ваша светлость . Soberanos de um principado (ie, Liechtenstein, Mônaco); membros de famílias principescas anteriormente reinantes (Lippe, Schaumburg-Lippe, Waldeck e Pyrmont e Schwarzburg); membros de famílias mediatizadas chefiadas por um Fürst("Principe"); membros de várias famílias nobres e principescas da Áustria, Alemanha, Boêmia, Hungria e Polônia; e algumas famílias anteriormente nobres receberam o título de principesco na Rússia Imperial (o estilo é traduzido mais literalmente como "Sua Serenidade").
  • Sua Alteza Sereníssima (abreviatura HMSH , discurso oral, Alteza Sereníssima ) - Príncipes eleitores do Sacro Império Romano .
  • Sua Ilustre Alteza (abreviatura HIllH , discurso oral Sua Ilustre Alteza , alemão: Seine / Ihre Erlaucht ); Italiano: Sua Altezza Illustrissima ; Espanhol: Su Ilustrísima ; Russo: Ваше сиятельство . Contagens mediatizadas e, às vezes, membros de suas famílias.
  • Sua graça principesca ( Fürstiche Gnaden ) - anteriormente estilo para membros de algumas famílias nobres da Alemanha monárquica.
  • Os nascidos nobres ( Hochgeboren ) - conta em algumas monarquias escandinavas e de Benelux e, anteriormente, na Alemanha e na Áustria.
  • Os Altos Bem-nascidos ( Hochwohlgeboren ) - barões holandeses; cavaleiros e membros sem título da baixa nobreza nas monarquias de língua alemã.
  • Sua Excelência (abreviatura HE , discurso oral Vossa Excelência ) - governadores-gerais , governadores coloniais britânicos, funcionários do estado e generais da Rússia Imperial. Ocasionalmente, primeiros-ministros e ministros de gabinete. Por exemplo, o primeiro-ministro da Holanda ; na Dinamarca, alguns nobres de alto escalão (por exemplo, condes de Danneskiold-Samsø , condes de Rosenborg , Lensgrever , cavaleiros da Ordem do Elefante ).
  • Don ( espanhol:  [don] , italiano:  [dɔn] , português: Dom [dõ] ), dapalavra latina dominus (aproximadamente, "Senhor"), é umtítulo honorífico usado na Espanha, Portugal, Itália, Iberoamérica e nas Filipinas. O equivalente feminino é doña ( espanhol:  [ˈdoɲa] ), donna ( italiano:  [ˈdɔnna] ) e dona ( português:  [ˈdonɐ]), abreviado como "Dª" ou simplesmente "D." Embora originalmente um título reservado para a realeza, nobres selecionados e hierarcas da igreja, agora é frequentemente usado como uma marca de estima por uma pessoa de distinção pessoal, social ou oficial, como um líder comunitário de longa data, uma pessoa de riqueza significativa , ou um nobre , mas também pode ser usado ironicamente . Como estilo, em vez de título ou classificação , é usado com, e não em vez do nome de uma pessoa.
  • Em Portugal e no Brasil, Dom ( pronuncia-se  [ˈdõ] ) é usado para certos hierarcas da Igreja Católica Romana e para leigos que pertencem às famílias reais e imperiais (por exemplo, a Casa de Aviz em Portugal e a Casa de Bragança em Portugal e Brasil). [6] Também foi concedido a membros de famílias da nobreza portuguesa titulada . [7] A menos que a patente de cartas enobrecedoras autorizasse especificamente seu uso, Dom não foi atribuído a membros da nobreza sem título de Portugal. Visto que os títulos hereditários em Portugal descendiam de acordo comprimogenitura , o direito ao estilo de Dom era a única distinção aparente entre cadetes de famílias nobres e membros de famílias nobres sem títulos. [7]
  • Príncipe Altíssimo, Poderoso e Ilustre - para duques reais, discurso oral a Vossa Alteza Real.
  • Filho do Céu - Usado pelos imperadores chineses e alguns japoneses.
  • Rei supremo
  • Grande rei
  • Rei dos Reis - Usado especialmente por governantes semitas, persas e alguns governantes indianos.
  • "Taewang" "Maior dos Reis" - foi usado pelos governantes posteriores do reino coreano de Koguryo .
  • Lord of the Isles - usado por um herdeiro aparente da monarquia britânica .
  • High Steward of Scotland - usado por um herdeiro aparente da monarquia britânica .
  • Guardião dos lugares santos (abreviatura CTHM) ( árabe : خادم الحرمين الشريفين Khadim al-Haramayn AS-Šarīfayn ), às vezes traduzido como Servo do Noble Santuários Dois ou Protector das duas cidades santas, é um estilo real que tem sido usado por muitos governantes islâmicos, incluindo os aiúbidas , os sultões mamelucos do Egito , os sultões otomanos e os reis sauditas modernos . [8] O título refere-se ao governante que assume a responsabilidade de guardar e manter as duas mesquitas mais sagradas do Islã , Al-Masjid al-Haram(a Mesquita Sagrada) em Meca e Al-Masjid an-Nabawi (a Mesquita do Profeta) em Medina . [8] [9] Na Arábia Saudita , é o título oficial de um rei que substitui "Sua Majestade".
  • Amīr al-Mu'minīn ( árabe : أمير المؤمنين ), geralmente traduzido como Comandante dos Fiéis ou Líder dos Fiéis, é o estilo árabe de alguns califas e outros muçulmanos soberanos independentesgovernantes que reivindicam legitimidade de uma comunidade de muçulmanos. Foi reivindicado como o título de governantes em países e impérios muçulmanos e ainda é usado por alguns líderes muçulmanos. O uso do título não significa necessariamente uma reivindicação de califado como geralmente é considerado, mas descreve uma certa forma de liderança ativista que pode ter sido atribuída a um califa, mas também pode significar um nível de autoridade abaixo disso. Os sultões otomanos, em particular, fizeram pouco uso dele. Além disso, o termo foi usado por homens que não alegavam ser califas. [10] Atualmente usado pelo califa do ISIS Abu Bakr al-Baghdadi , o califa muçulmano Ahmadiyya, Mirza Masroor Ahmad , [11] o rei de Marrocos , oSultão de Sokoto e os líderes supremos do Taleban afegão .
  • Kabiyesi (traduzido como Sua ou Sua Majestade Real, Sua Alteza Real ou Sua Alteza, lit. Aquele cujas palavras estão fora de questão ) - Usado pelos Obas de Yorubaland , outros altos chefes aborígenes Yoruba de origem real, e suas contrapartes nas comunidades da diáspora da tribo.
Estilos e títulos de monarcas depostos [ editar ]

A tradição geral indica que os monarcas que cessaram de reinar, mas não renunciaram a seus títulos hereditários, mantêm o uso de seu estilo e título pela duração de suas vidas, mas ambos morrem com eles. Portanto, o rei deposto da Grécia ainda é frequentemente denominado Sua Majestade o Rei Constantino II , como um título pessoal , não como ocupante de um cargo constitucional, desde a abolição da monarquia pela República Helênica em 1974. Da mesma forma, até sua morte, o último Rei de A Itália, Umberto II , era amplamente referida como Rei Umberto II e às vezes chamada de Sua Majestade . Em contraste, Simeão da Bulgária que, após a perda de seu trono em 1947, foi eleito e ocupou o cargo de premier de seu antigo reino como "Simeon Sakskoburggotski" e, portanto, é tão frequentemente referido pelo último nome quanto por seu antigo título real e estilo.

Embora essa regra seja geralmente observada e, de fato, alguns monarcas exilados tenham passaportes diplomáticos de seu antigo reino, outras repúblicas objetam oficialmente ao uso de tais títulos que são, no entanto, geralmente concedidos pelos regimes monárquicos existentes. Em 1981, o então presidente grego Konstantinos Karamanlis se recusou a comparecer ao casamento de Charles, Príncipe de Galesquando foi revelado que o monarca deposto da Grécia, um primo do Príncipe, havia sido referido como "Rei" em seu convite. A República Helénica contestou o direito do rei Constantino de usar o seu título e o seu passaporte foi revogado em 1994 porque não usava apelido, visto que o seu passaporte na altura dizia "Constantino, antigo Rei dos Helenos.". No entanto, Constantino II agora viaja para dentro e para fora da Grécia com um passaporte diplomático dinamarquês como descendente de Christian IX da Dinamarca , com o nome de Constantino de Grecia ( espanhol para "Constantino da Grécia").

Repúblicas [ editar ]

  • Sua Excelência (abreviatura HE , discurso oral Vossa Excelência ) - Presidentes de repúblicas (historicamente, isso foi usado pela primeira vez para se referir a George Washington durante seu mandato como Comandante-em-Chefe do Exército durante a Guerra da Independência Americana; seu uso para presidentes de repúblicas foi estabelecido como ele foi o primeiro presidente da primeira república moderna). Em alguns países também o primeiro-ministro, ministros, governadores, embaixadores e altos comissários também usam esse estilo.
  • O Presidente dos Estados Unidos é apropriadamente endereçado diretamente como "Sr./Madame Presidente" e apresentado como "O Presidente dos Estados Unidos"; entretanto, Sua Excelência pode ser usado apropriadamente em comunicações escritas e às vezes é usado em documentos oficiais.
  • O costume na França é chamar os titulares de cargos que atuam dentro de sua capacidade oficial de M. (Monsieur) ou Mme. (Madame) seguido do nome de seus escritórios. [ carece de fontes? ] Assim, o Presidente da República é chamado M. le président ou M. le président de la République se homem, e Mme ... se mulher. Estilos como "excelência" ou similares não são usados, exceto para falar de dignitários estrangeiros. Tradicionalmente depois de "Madame", o nome do escritório não é colocado na forma feminina, mas isso está se tornando menos comum (portanto, "Madame le président" está sendo substituído por "Madame la présidente").
  • Na Itália , os membros da câmara baixa (Câmara dos Deputados) do Parlamento da Itália são denominados Honoráveis (em italiano : Onorevole , abreviatura On. ). A forma correta de se dirigir a um membro da câmara alta (Senado) é Senador (em italiano : Senatore , abreviatura Sen .; embora, por seriedade, também possam ser dirigidos ao Honorável Senador ).
  • O atual presidente da Finlândia é dirigido por Herra / Rouva Tasavallan Presidentti ( Sr./Sra . Presidente da República), enquanto um ex-presidente é dirigido apenas por Herra / Rouva Presidentti .
  • O estilo usado para o Presidente da Irlanda é normalmente Sua Excelência / Sua Excelência ( Irlandês : A Shoilse / A Soilse ); às vezes as pessoas podem se dirigir oralmente ao presidente como 'Sua Excelência' ( irlandês : A Shoilse [ə ˈhəʎʃə]), ou simplesmente 'Presidente' ( irlandês : A Uachtaráin [ə ˈuˈxt̪ˠəɾˠaːnˠ] (caso vocativo)).
  • Durante a República dos Países Baixos Unidos , os Estados Gerais foram chamados coletivamente de "Seus Altos e Poderosos Senhores" ( holandês : Hoogmogende Heren ).
  • Excelentíssimo Senhor - presidentes, primeiros-ministros, ministros, governadores, membros do parlamento, senado e congresso em alguns países. (Austrália, Bangladesh, Canadá, Índia, Hong Kong, Cingapura, Sri Lanka.)

Medicina [ editar ]

  • Doutor - No Reino Unido, os diplomas universitários que apoiam o licenciamento médico e odontológico são todos bacharéis (MB, MBBS, BDS, MB BS BAO, BMed, etc.). Esses graduados são chamados de 'médicos' por cortesia e convenção.
  • Sr. / Srta. / Sra. - Os cirurgiões no Reino Unido voltam ao título de 'Sr', 'Srta.' Ou 'Sra.' Após obter a qualificação de pós-graduação MRCS . [12] Outros médicos, por outro lado, mantêm o título de 'Doutor' após obterem outras qualificações de pós-graduação, como o MRCP .

Náutica e aeronáutica [ editar ]

  • Capitão - pessoa que comanda e é responsável pela vida da tripulação e dos passageiros de uma embarcação ou aeronave naval ou civil. Nas Forças Armadas dos Estados Unidos, o capitão é usado independentemente da patente real da pessoa a quem se dirige. Por exemplo, em um navio da Marinha dos EUA comandado por alguém com uma patente de tenente-comandante ou inferior, é tratado como "Capitão", em referência à sua posição no comando do navio, não ao seu posto militar. Isso se aplica até mesmo a um homem alistado encarregado de um pequeno barco.

Religioso [ editar ]

Os estilos do reverendo
  • O Reverendíssimo
  • O reverendo certo
  • O Muito Reverendo
  • O reverendo
  • Sua Santidade (abreviatura HH), discurso oral Vossa Santidade , ou Santo Padre - o Papa e o Papa Emérito .
  • Sua Santidade (abreviatura HAH ), discurso oral Vossa Santidade - o Patriarca Ecumênico de Constantinopla .
  • Sua Santidade (abreviatura HH ), discurso oral Vossa Santidade - o Patriarca Siríaco Ortodoxo de Antioquia e de Todo o Oriente , Patriarca de Moscou e de toda a Rússia , Patriarca de Peć e dos Sérvios , Catholicos de Todos os Armênios , Catholicos-Patriarca de Toda a Geórgia , Catholicos da Santa Sé da Cilícia da Igreja Apostólica Armênia , Malankara Orthodox Catholicos e alguns outros patriarcas da Igreja Cristã .
  • Sua Santidade (abreviatura HH ), discurso oral Sua Santidade - o Dalai Lama , o Panchen Lama , o Karmapa , o Sakya Trizin e outros detentores de certas outras linhagens budistas tibetanas .
  • Sua Alteza o Aga Khan (abreviatura HH the Aga Khan. ), Discurso oral Sua Alteza e, em seguida, Senhor - O Imam (líder espiritual) dos muçulmanos xiitas ismaelitas.
  • Sua Beatitude ou O Mais Abençoado, discurso oral Sua Beatitude - Ortodoxos Orientais , Católicos Ortodoxos Siríacos da Índia , Patriarcas Ortodoxos Orientais e Católicos Romanos , Igreja Ortodoxa da Macedônia e o Arcebispo Principal Católico Grego Ucraniano de Kyiv-Halych. Se eles foram elevados ao cardinalato pelo Papa, eles usam o tradicional "Sua Eminência" como outros cardeais (mais adequada e formalmente, "Sua Beatitude e Eminência").
  • Sua Alteza Eminente (abreviatura HMEH ), discurso oral Sua Alteza Eminente - O Príncipe e Grão-Mestre da Soberana Ordem Militar de Malta .
  • Sua Eminência (abreviatura "H.Em."), discurso oral Sua Eminência ou Eminência Rev.ma - cardeais católicos romanos
  • Sua Eminência (abreviatura "H.Em.") ou The Most Reverend (abreviação The Most Rev. ), discurso oral Your Eminence - metropolitas e arcebispos ortodoxos orientais que não são o primeiro hierarca de uma igreja autocéfala ;
  • Sua Eminência (abreviatura "H.Em.") - Certos altos lamas ou rinpoches no budismo tibetano , bem como bispos ou sacerdotes presidentes de escolas budistas japonesas .
  • Sua Eminência (abreviatura "H.Em.") - O Sultão de Sokoto , líder espiritual dos muçulmanos da Nigéria , bem como os de seus companheiros altos chefes Fula que optam por não se intitular HRHs.
  • Sua Excelência ou o Reverendíssimo (abreviatura The Most Rev. ), discurso oral de Sua Excelência - Arcebispos e bispos católicos romanos nos Estados Unidos; ou,
  • Sua Graça ou O Mais Reverendo (abreviação The Most Rev. ), discurso oral Your Grace - arcebispos católicos romanos nos países da Comunidade ; e bispos católicos romanos na Irlanda , Mar Thoma Metropolitans
  • Sua Graça ou O Reverendo Certo (abreviatura The Rt. Rev. ), discurso oral Your Grace - Eastern Orthodox bispos .
  • Kabiyesi (traduzido de várias maneiras como Sua ou Sua Majestade Real, Sua Alteza Real ou Sua Alteza, lit. Aquele cujas palavras estão fora de questão ) - Os Obas de Yorubaland , outros altos chefes Yoruba aborígenes de origem real, e suas contrapartes nas comunidades da diáspora da tribo.
  • Sua Senhoria ou O Reverendo Direito (abreviatura The Rt Rev. ), discurso oral My Lord - bispos anglicanos e católicos romanos nos países da Comunidade Britânica.
  • The Most Reverend and Right Honorable (abreviatura The Most Rev. and Rt Hon. ), Discurso oral Your Grace - Church of England (Anglican) arcebispos que são conselheiros particulares , geralmente os Arcebispos de Canterbury e York
  • The Most Reverend (abreviação The Most Rev. ), discurso oral Your Grace - arcebispos anglicanos , primatas , metropolitas e bispos presidentes . Também moderadores .
  • The Most Reverend (abreviação The Most Rev. ), discurso oral My Lord - Igreja da Irlanda (anglicano) Bispo de Meath e Kildare (devido a ser, historicamente, o bispo mais antigo da Irlanda)
  • The Most Reverend (abreviação The Most Rev. ), discurso oral Bispo Presidente - o Bispo Presidente da Igreja Metodista Gana
  • The Most Reverend (abreviação The Most Rev. ), discurso oral Bishop - o bispo presidente da Igreja Episcopal nos Estados Unidos [13]
  • O Reverendo Direito e Honorável Monsenhor (abreviatura The Rt Rev. e Rt Hon. Mgr ), endereço oral ao Monsenhor , ou de acordo com a preferência pessoal - Prelado de Honra que também é um conselheiro particular (O Reverendo Direito e Monsenhor Honroso Graham Leonard KCVO )
  • The Right Reverend e Right Honorable (abreviatura The Rt Rev. and Rt Hon. ), Endereço oral Bishop ou My Lord (antiquado) - Bispos da Igreja da Inglaterra (anglicanos) que são membros do Conselho Privado , geralmente o Bispo de Londres .
  • The Right Reverend (abreviação The Rt Rev. ), endereço oral Bishop ou My Lord (antiquado) - outros bispos da Igreja da Inglaterra
  • The Right Reverend (abreviatura The Rt Rev. ), endereço oral Bishop - bispos Igreja Episcopal (Estados Unidos) [14]
  • The Right Reverend (abreviatura The Rt Rev. ) - Moderador da United Church of Canada
  • The Right Reverend Padre (abreviação The Rt. Rev. Fr. ), endereço oral Padre - Arquimandritas Ortodoxos Orientais .
  • The Right Reverend (abreviatura The Rt. Rev. ), endereço oral Pai ou Pai Abade - abades católicos romanos .
  • The Right Reverend (abreviatura The Rt Rev. ), endereço oral Bispo - bispo diocesano da Igreja Metodista Gana
  • Bispo, discurso oral Bispo - um bispo de área na Igreja Metodista Unida . O Reverendo certo nunca foi difundido na Igreja Metodista Unida.
  • Sua Adoração Divina, ou (Sua) Adoração Divina: O Bispo (abreviatura DW: TB ), discurso oral Sua Adoração Divina , depois Meu Senhor , Meu Senhor Bispo ou Bispo - um bispo em um dos Ordinariatos Pessoais para ex-anglicanos, especialmente o Ordinariato Pessoal da Cátedra de São Pedro . Se o comum é apenas um sacerdote e não um bispo, então ele é denominado Sua Adoração Divina, ou (Sua) Adoração Divina: O Ordinário (abreviatura DW: TO ). O primeiro discurso oral continua sendo Sua adoração divina , mas depois reverte simplesmente para o pai .
  • O Muito Reverendo (abreviatura O Muito Rev. ), discurso oral Padre - Vigários gerais católicos , vigários judiciais, juízes , reitores de seminários, vigários forane , vigários episcopais, superiores gerais de ordens religiosas de padres, superiores provinciais, priores de mosteiros ou conventos
  • O Reverendíssimo Padre (abreviatura The Very Rev. Fr. ), discurso oral ao Padre - arciprestes ortodoxos orientais
  • O Reverendíssimo (abreviatura The Very Rev. ), endereço oral, Mr / Madam Dean ou Mr / Madam Provost , conforme o caso, ou Reverendíssimo Sir / Madam - anglicanos decanos e reitores de catedrais , os decanos de Westminster Abbey e Capela de São Jorge, Windsor e, por razões históricas, alguns padres de paróquia , como o deão de Bocking . Às vezes, um reitor de uma catedral anglicana já foi bispo , caso em que ele ou ela é denominado bispo, mas em ocasiões formais pode ser endereçado ao Sr. / Sra . Dean .
  • Muito Reverendo (abreviatura The Very Rev. ), discurso oral Muito Reverendo Sir / Madam ou Sr. / Madam Dean - Reitores de alguns seminários anglicanos , especialmente aqueles nos EUA
  • O Muito Reverendo (abreviatura The Very Rev. ), discurso oral Osofo Panin - Ministro superintendente na Igreja Metodista Gana
  • The Very Reverend (abreviatura The Very Rev. ), discurso oral ao Reverendo - ex- moderadores da United Church of Canada
  • O Reverendo Monsenhor (abreviatura The Rev. Monsenhor ), discurso oral Monsenhor - Protonotários apostólicos da Igreja Católica , prelados honorários, capelães de sua santidade
  • O Venerável , endereço oral, venerável senhor / senhora ou senhor / senhora Archdeacon - anglicanos archdeacons
  • Venerável (abreviatura "Ven."), Endereço oral "Venerável" ou "Venerável <nome ou título>" - monges e monjas budistas totalmente ordenados , o título de Venerável Mestre ou Mais Venerável é às vezes anexado para monges e freiras ou monges seniores / freiras atuando na qualidade de abade / abadessa de um mosteiro
  • O Reverendo e Honorável (abreviatura The Revd and Rt Hon. ) - Ministros ordenados protestantes que são membros do Conselho Privado (por exemplo, o falecido Ian Paisley )
  • O Reverendo, o Honorável (abreviatura The Rev. the Hon. ), Discurso oral de acordo com o status eclesiástico ou outro - filho ordenado de um conde, visconde ou barão, ou filha ordenada de um visconde ou barão (a menos que também um conselheiro particular ou par )
  • O Muito Reverendo (abreviatura "The Very Rev."), discurso oral: "Supervisor" - na tradição da Comunhão Anglicana-Apostólica (Pentecostal), o supervisor é o nível mais baixo de prelado (apenas prelado bispo não consagrado), com supervisão a uma determinada obra ou departamento, diretamente responsável perante o primaz / bispo presidente ou um bispo ordinário / diocesano.
  • O Reverendo (abreviatura The Rev. ou The Revd ) - ministros ordenados protestantes (variantes comuns incluem Pastor , Parson , Vicar , ou simplesmente Reverend (Rev.), como usado em inglês americano; ver: The Reverend )); alguns cantores judeus também usam esse estilo, quase todos os ministros budistas no Japão usam esse estilo
  • O Reverendo Cânon (abreviatura The Rev. Canon ), discurso oral Cânon - cânones católicos e anglicanos
  • O Reverendo Doutor (abreviatura The Rev. Dr. ), endereço oral ao Pai ou Doutor - Padres e outros clérigos ordenados com doutorado
  • O Reverendo Padre (abreviatura O Rev. Pe ), endereço oral, Pai - Católica (e muitos anglicanos ) sacerdotes
  • A Reverenda Madre (abreviatura The Rev. Mo. ), discurso oral Madre - Abadessas (também, algumas mulheres sacerdotes anglicanas {abreviado Mthr})
  • The Reverend Deacon (abreviação Rev. Deacon ), discurso oral Diácono Diáconos permanentes católicos .
  • O Reverendo Senhor (abreviatura The Rev. Mr. ), discurso oral Diácono - Diáconos de transição católicos , ou seja, aqueles que se preparam para o sacerdócio. Diáconos transitórios pertencentes a ordens religiosas (monásticas e não monásticas) são intitulados Reverendo Irmão, (situações e modificações semelhantes se aplicam aos diáconos anglicanos como em The Rev. Fr./Mthr , acima; uma vez que as mulheres podem ser diáconos, estes podem ser The Revd Sra. )
  • Mãe, discurso oral Mãe - chefes de alguns conventos religiosos católicos e outras comunidades que não são abadessas
  • Senhor (abreviatura Sr. ), endereço oral Senhor - padres católicos sulpicianos
  • Senhor (abreviatura Sr. ), endereço oral frequentemente Senhor - Seminaristas católicos e escolásticos (membros que se preparam para o sacerdócio) de algumas ordens religiosas (nomeadamente, Jesuítas ).
  • Pai (pater)
  • Irmão (abreviatura Irmão ), endereço oral Irmão - Membros católicos de ordens religiosas com votos (tanto monásticos como não monásticos) que não são sacerdotes.
  • Irmã (abreviatura Sr. ), discurso oral Irmã - Membros católicos de ordens religiosas com votos (tanto monásticos como não monásticos) que não são abadessas.
  • Ancião : geralmente usado para missionários homens da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias (Igreja SUD) e para membros da liderança adulta conhecidos como autoridades gerais. Embora quase todos os homens adultos da igreja SUD sejam presbíteros, o título é reservado para os grupos mencionados anteriormente. [15]
  • Grande Rabino, discurso oral Rabino - Rabinos hassídicos , que são descendentes de uma dinastia hassídica.
  • Don ( espanhol:  [don] , italiano:  [dɔn] , português: Dom [dõ] ) do latim dominus , (aproximadamente, "Senhor") é umtítulo honorífico usado na Espanha, Portugal, Itália, Iberoamérica e nas Filipinas. O equivalente feminino é doña ( espanhol:  [ˈdoɲa] ), donna ( italiano:  [ˈdɔnna] ) e dona ( português:  [ˈdonɐ] ), abreviado como "Dª" ou simplesmente "D." Embora originalmente um título reservado para a realeza, nobres selecionados e hierarcas da igreja, agora é frequentemente usado como uma marca de estima por uma pessoa de distinção pessoal, social ou oficial, como um líder comunitário de longa data, uma pessoa de riqueza significativa , ou um nobre, mas também pode ser usado ironicamente . Como estilo, em vez de título ou classificação , é usado com, e não em vez do nome de uma pessoa.
  • Dom é um prefixo honorífico para o nome dado . Deriva do latim Dominus . É usado em inglês para certos beneditinos (incluindo algumas comunidades que seguem a Regra de São Bento ) e monges cartuxos , e para membros de certas comunidades dos Cônegos Regulares . Os exemplos incluem monges beneditinos da Congregação Beneditina Inglesa (por exemplo, Dom John Chapman , falecido Abade de Downside ). O uso feminino equivalente para tal monástico é " Dame " (por exemplo, Dame Laurentia McLachlan , tarde Abadessa de Stanbrook ou Dame Felicitas Corrigan , autora).
    • Dom tem sido historicamente usado em ocasiões em francês, como um título honorífico para monges beneditinos, como o famoso Dom Pérignon .
  • Rabino, endereço oral Rabino (ou, se titular do grau apropriado, Doutor em comunicação oral e escrita) - rabinos
  • Grande Ayatullah, endereço oral, Ayatullah ou Ayatullah al-Uzma - Shia Ayatullahs , que realizaram o mais alto grau de conhecimento jurisprudent religioso chamado como Marje` e algumas pessoas segui-los oficialmente.
  • Ayatullah, discurso oral Ayatullah - grau religioso xiita que realizou um alto curso religioso de lições e é capaz de emitir veredictos religiosos individualmente.
  • Amīr al-Mu'minīn ( árabe : أمير المؤمنين ), geralmente traduzido como Comandante dos Fiéis ou Líder dos Fiéis, é o estilo árabe de alguns califas e outros governantes muçulmanos soberanos independentes que reivindicam legitimidade de uma comunidade de muçulmanos. Foi reivindicado como o título de governantes em países e impérios muçulmanos e ainda é usado por alguns líderes muçulmanos. O uso do título não significa necessariamente uma reivindicação de califado como geralmente é considerado, mas descreve uma certa forma de liderança ativista que pode ter sido atribuída a um califa, mas também pode significar um nível de autoridade abaixo disso. Os sultões otomanos, em particular, fizeram pouco uso dele. Além disso, o termo foi usado por homens que não alegavam ser califas.[10] Atualmente usado pelo califa do ISIS Abu Bakr al-Baghdadi , o califa muçulmano Ahmadiyya, Mirza Masroor Ahmad , [11] o rei de Marrocos , o sultão de Sokoto , os líderes supremos do Talibã afegão.
  • Cantor, discurso oral Cantor (alguns cantores usam O reverendo como estilo, como acima) - cantores judeus
  • Reverendo, discurso oral Reverendo , Senhor ou Irmão - ministros / pastores ordenados
  • Pastor (abreviatura "Pr"), endereço oral 'Pastor "- ministro responsável por cuidar do" rebanho "nas igrejas luteranas [16]
  • Pandit (às vezes soletrado Pundit ) - sacerdotes hindus
  • Swami - no hinduísmo, um asceta ou iogue que foi iniciado em uma ordem monástica religiosa. Informalmente, "Swamiji".
  • Os oficiais do Exército de Salvação são tratados por sua patente, por exemplo, "Capitão" (Capitão), "Major" (Maj.), Etc.
  • Uma grande variedade de títulos para religiões neopagãs; Senhor / Senhora, Pai / Mãe e Sumo Sacerdote / Sacerdotisa são comuns

Em diferentes países [ editar ]

Austrália [ editar ]

  • Sua Majestade - O Rei ou Rainha da Austrália
  • Sua Excelência O Senhor Presidente - Governador-Geral e seu cônjuge, [17] [18] e Sua Excelência ou Sua Excelência os demais governadores estaduais (mas não seus cônjuges)
  • Meritíssimos - todos os atuais e ex -governadores-gerais e administradores do Território do Norte, juízes do Tribunal Superior da Austrália , Tribunal Federal da Austrália , Tribunal de Família da Austrália e supremos tribunais estaduais
  • Meritíssimo - todos os atuais e ex-membros do Conselho Executivo Federal e todos os atuais membros dos conselhos executivos estaduais e alguns ex-membros dos conselhos executivos estaduais e membros de longa data dos Conselhos Legislativos estaduais (câmaras altas dos parlamentos estaduais) que receberam o direito de manter o título com a permissão do governador daquele estado.
  • O Meritíssimo Senhor ( Viscondes )
  • Sua Honra (discurso oral, Meritíssimo ) - magistrados e juízes em tribunais de apelação, distritos e condados.
  • O Meritíssimo Senhor Prefeito - Lordes prefeitos de cidades australianas
  • Seu Culto - Administradores de territórios (obsoleto), magistrados (obsoleto) e prefeitos.
  • Sua Graça - duques australianos
  • Sua Eminência - australianos cardeais
  • Seu senhorio (My Lord / My Lady) - australianos que são membros da nobreza (mas não ducais) ou têm o direito de ser tratados desta maneira, por exemplo, a filha do conde de Dunmore

Brunei [ editar ]

Conhecido como terasul na língua malaia.

  • Kebawah Duli Yang Maha Mulia (Kebawah DYMM) , equivalente a Sua ou Sua Majestade (HM) - para o Sultão e sua primeira consorte real. O estilo é adicionado mais depende da situação:
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Sultan, para Sultan antes da coroação.
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan, para Sultan após a coroação.
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Pengiran Isteri para a rainha consorte antes da coroação
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Raja Isteri para a rainha consorte após a coroação
    • Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Raja - para a segunda esposa do Sultão durante a coroação
  • Kebawah Duli , para um sultão que não passou pela puberdade.
  • Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Pengiran Isteri , para a segunda esposa do Sultão após a coroação
  • Duli Yang Teramat Mulia (DYTM) , equivalente a Sua Alteza Real (HRH) - para o Príncipe Herdeiro e sua consorte e para o Sultão abdicado e sua consorte.
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Begawan Sultan - para Sultan que abdicou do trono
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Suri Seri Begawan Raja - para a consorte do Sultão quando o Sultão abdicou do trono
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Mahkota - para o Príncipe Herdeiro
    • Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Anak Isteri - para a consorte do Príncipe Herdeiro
  • Yang Teramat Mulia (YTM) , para Sua Alteza Real (HRH) - para os filhos do Sultão que nasceram de sua mãe real (ambos os pais da mãe real são royalties e não um plebeu)
    • Yang Teramat Mulia Paduka Seri Duli Pengiran Muda - para o filho do sultão que tem sangue real completo
    • Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Anak Puteri - para a filha do sultão com uma mãe real (não comum)
    • Yang Teramat Mulia Pengiran Babu Raja - para a mãe da Rainha Consorte
  • Yang Amat Mulia (YAM) , para a consorte de um príncipe real e seus filhos, e para os filhos do Sultão com sua mãe comum
    • Yang Amat Mulia Pengiran Anak Isteri - para a consorte do filho do Sultão (sangue real completo)
    • Yang Amat Mulia Pengiran Muda - para o filho (sangue real total) do filho do sultão (sangue real total)
    • Yang Amat Mulia Pengiran Anak - para os filhos do Sultão que nasceram de uma mãe comum; filha (sangue real total) do filho do sultão (sangue real total); filhos (sangue real total) da filha do sultão (sangue real total); filhos (sangue real completo) dos filhos do sultão (sangue real meio)
  • Yang Mulia (YM)
    • Yang Mulia Pengiran Anak - para as crianças que ambos os pais têm o título de Pengiran Anak
    • Yang Mulia Pengiran - para os filhos de um Pengiran Anak e sua esposa, que também não é Pengiran Anak; Pengiran não real (um Pengiran plebeu)

Canadá [ editar ]

  • Sua / Sua Majestade - Rei / Rainha do Canadá
  • Sua Excelência - Governador Geral , vice-consorte real , embaixadores e altos comissários em exercício
  • Muito ilustre - Governadores gerais, primeiros-ministros , principais juízes do Canadá e alguns canadenses eminentes pelo resto da vida
  • Sua Excelência - Tenentes-governadores e vice - reis consortes no cargo
  • O honorável
    • Para a vida toda - Membros do Queen's Privy Council for Canada , senadores e vice-governadores
    • Apenas no cargo - Presidente da Câmara dos Comuns , ministros da Coroa (no entanto, os ministros federais invariavelmente entram no Conselho Privado após sua nomeação inicial, assumindo assim o título honorífico vitalício), juízes de tribunais provinciais, premiês de províncias e territórios , comissários territoriais , e ministros provinciais e territoriais
      • Nota: Membros do Parlamento são freqüentemente referidos na Câmara dos Comuns como "o membro honorário para ( cavalgar )", mas não usam o estilo honorable com seus nomes.
  • Excelentíssimo Senhor / Senhora Justiça - Desembargadores da província e magistrados dos tribunais superiores
  • Seu Culto - Juízes de paz, magistrados e líderes municipais em exercício

Nova Zelândia [ editar ]

  • Fonte parcial: [19]
  • Sua / Sua Majestade - Rei / Rainha da Nova Zelândia
  • Sua Excelência - o atual Governador-Geral (e esposa do Governador-Geral).
  • Muito ilustre - os atuais e ex-primeiros-ministros, os atuais e ex- Presidentes do Parlamento da Nova Zelândia , os atuais e ex-presidentes de justiça, os atuais e ex-governadores gerais e aqueles que foram nomeados para o Conselho Privado do Reino Unido antes de a Nova Zelândia cessar seus recursos em 2003.
  • Excelentíssimo Senhor - os atuais e ex-ministros da Coroa, os atuais e ex-juízes do Supremo, Superior e dos Tribunais de Recurso
  • Sua honra - juízes de tribunais distritais
  • Seu Culto - prefeitos de autoridades territoriais e juízes de paz.

Jamaica [ editar ]

Os mais honrados - Na Jamaica , os governadores gerais , assim como seus cônjuges, têm o direito de ser denominados "Os mais honoráveis" ao receberem a Ordem da Nação da Jamaica . [20] Primeiros-ministros e suas esposas também são estilizados desta forma após o recebimento da Ordem da Nação, que é dada apenas aos governadores-gerais e primeiros-ministros jamaicanos. [20]

Índia [ editar ]

Sua Excelência / Sua Excelência é usado antes do nome do Presidente da Índia, bem como antes dos governadores dos estados. No entanto, não é obrigatório para um cidadão indiano usar esse estilo para se dirigir ao presidente ou aos governadores após uma notificação da Casa do Presidente. Mas é obrigatório que os estrangeiros se dirijam ao presidente e aos governadores. [ citação necessária ]

Meritíssimo / Senhor - É usado antes dos nomes dos juízes, mas agora também não é obrigatório. A Suprema Corte em audiência disse que as pessoas precisam respeitar os juízes e "Senhor" é suficiente para isso. [ citação necessária ]

Estilos reais na Índia [ editar ]

Com uma longa história de governantes, há muitos estilos que variam de território a território e línguas para famílias reais na Índia, comumente Maharaja (para rei), Maharani (rainha) enquanto que para seus sucessores Raja, Rani (Maha significa "Grande" removido ) Rajkumar (para príncipe) e Rajkumari (para princesa).

Outros incluem Hukam (comumente em Rajasthan ), Sardar (reis nos territórios de Punjab dentro do Império Sikh ), Badshah ( Império Mughal ), Vazeer-e-Aala (no Império Mughal ) etc.

Governantes tradicionais africanas [ editar ]

Na maior parte da África , muitos estilos são usados ​​pela realeza tradicional .

Geralmente, a grande maioria dos membros dessas famílias reais usa os títulos de Príncipe e Princesa, enquanto os de classificação mais alta também usam Alteza ou Alteza Real para descrever denominações secundárias em suas línguas nativas que mantêm em seus reinos, denominações que se destinam a para destacar sua relativa proximidade de seus tronos, seja literalmente no sentido dos reinos existentes do continente ou simbolicamente no sentido de suas variadas chefias do nome , e que, portanto, desempenham uma função semelhante aos ditos estilos de Alteza e Alteza Real .

Por exemplo, o povo iorubá da África Ocidental geralmente usa a palavra Kabiyesi ao falar para ou sobre seus soberanos e outros membros da realeza. Como tal, é traduzido de várias maneiras como Majestade, Alteza Real ou Alteza, dependendo da posição real da pessoa em questão, embora uma tradução literal da palavra seria mais assim: Ele (ou Ela) cujas palavras estão além de qualquer dúvida, Grande Legislador da Nação .

Dentro do Reino Zulu da África do Sul , por sua vez, o monarca e outros membros da realeza seniores são muitas vezes tratadas como uNdabezitha significando ele (ou ela) Quem Preocupações o Inimigo , mas prestado em Inglês como Majestade no endereço ou referência ao rei e seus consortes, ou Alteza Real, no caso de outros membros importantes da família real.

Hong Kong [ editar ]

O Chefe do Executivo é denominado Honorável .

Certos altos funcionários do governo (como o Secretário-Chefe da Administração ), Presidente do Conselho Legislativo , membros do Conselho Executivo e membros do judiciário (como o Chefe de Justiça do Tribunal de Recurso Final ) também são denominados Honoráveis .

Irlanda [ editar ]

Na Irlanda , os titulares de cargos com nomes irlandeses são geralmente tratados em inglês por sua forma nominativa (então, ' Taoiseach ' e ' Tánaiste '), embora as formas vocativas irlandesas sejam diferentes ( um Thaoisigh e um Thánaiste ). O presidente pode ser denominado 'Sua Excelência' ( irlandês : A Shoilse , IPA:  [ə ˈhəʎʃə] / A Soilse [ə ˈsˠəʎʃə] ) e endereçado a 'Sua Excelência' (irlandês: A Shoilse ), ou simplesmente 'Presidente' ( Irlandês: A Uachtaráin [ə ˈuəxt̪ˠəˌɾˠaːnˠ]) Os títulos ' Ministro ' e ' Senador ' são usados ​​como formas de tratamento; apenas o último como estilo. Um TD ( Teachta Dála ) é formalmente endereçado e denominado 'Deputado', embora muitas vezes simplesmente Sr. , Sra. , Etc. Da mesma forma, os vereadores do condado e da cidade podem ser tratados como 'Conselheiro', abreviado Cllr. que é usado como um estilo de escrita, mas é tão frequentemente endereçado como Sr. , Sra . , etc.

Malásia [ editar ]

  • Kebawah Duli Yang Maha Mulia (KDYMM) -
    • equivalente a Sua ou Sua Majestade , é para Yang di-Pertuan Agong e consorte de Sua Majestade, o Raja Permaisuri Agong , com o prefixo Seri Paduka Baginda adicionado após KDYMM.
    • equivalente a Sua Alteza Real , é para -
      • o Sultão e a Sultanah de Kedah
      • o sultão de Pahang
      • o Sultão e a Sultanah de Terengganu
      • o sultão de Kelantan
      • o regente de pahang
  • Duli Yang Maha Mulia (DYMM) -
    • equivalente a Sua ou Sua Majestade , é para o Sultão e o Permaisuri de Johor .
    • equivalente a Sua Alteza Real , é para -
      • o Yang di-Pertuan Besar e o Tunku Ampuan Besar de Negeri Sembilan
      • o Raja e o Raja Perempuan de Perlis
      • o Sultão e o Tengku Permaisuri de Selangor
      • o Sultão de Perak, com o prefixo Paduka Seri adicionado após DYMM.
      • o Raja Permaisuri de Perak
      • a Sultanah de Pahang
      • o Raja Perempuan de Kelantan
  • Yang Maha Mulia (YMM), equivalente a Sua Alteza Real , é para todos os cônjuges viúvos.
  • Kebawah Duli Yang Teramat Mulia (KDYTM) , equivalente a Sua Alteza , é para -
    • o Tengku Mahkota e o Tengku Puan de Pahang
    • o Yang di-Pertuan Muda e o Tengku Puan Muda de Terengganu
  • Duli Yang Teramat Mulia (DYTM) , equivalente a Sua Alteza é para -
    • o Raja Muda e o Raja Puan Muda de Kedah
    • o Raja Muda e o Raja Puan Besar de Perak
    • o Raja Muda e o Raja Puan Muda de Selangor
    • o Tengku Mahkota e o Tengku Ampuan Mahkota de Kelantan
  • Yang Teramat Mulia (YTM) , equivalente a Sua Alteza , é para -
    • Chefes governantes e príncipes de Quatro de Negeri Sembilan
    • Membros seniores da família real em estados reais
  • Duli Yang Amat Mulia (DYAM) , equivalente a Sua Alteza , é para -
    • o Tunku Mahkota e o Tunku Ampuan Mahkota de Johor
    • o Raja di-Hilir e o Raja Puan Muda de Perak
  • Yang Amat Mulia (YAM) , equivalente a sua ou Sua Alteza , é para membros da família real.
  • Yang Mulia (YM) , equivalente a sua ou Sua Alteza , é para membros da família real prolongados.
  • Tuan Yang Terutama (TYT) , equivalente a Sua Excelência , é para governadores , altos comissários e embaixadores .
  • Yang Amat Berhormat (Mulia) (YABM / YAB) , equivalente ao Meritíssimo , é para o Primeiro-Ministro , o Vice-Primeiro-Ministro e o Ministro-Chefe .
  • Yang Berhormat (Mulia) (YBM / YB) , equivalente ao Honorável , é para -
    • Ministros federais e ministros de estado de Sabah e Sarawak
    • Vice-ministros federais
    • membros da Corte Real de Johor
    • ministros assistentes de estado de Sabah e Sarawak
    • membros dos Conselhos Executivos Estaduais
    • membros do Parlamento e das Assembléias Legislativas Estaduais
    • Secretários de Estado
    • Consultores jurídicos estaduais nos estados da Península da Malásia
    • Diretores Financeiros Estaduais nos estados da Península da Malásia
    • pessoas recebendo o título de " Dato '" e " Datin Paduka" de Johor
  • Yang Amat Arif (YAA) , equivalente ao Honorável , é para juízes-chefes.
  • Yang Arif (YA) , equivalente ao Honorável , é para -
    • juízes e comissários judiciais
    • Procurador-Geral do Estado de Sarawak
  • Yang Amat Dihormati (YAD) , equivalente ao Honorável Direito , é para representantes reais nos distritos de Selangor .
  • Yang Dihormati (YDh.) , Equivalente ao Honorável , é para -
    • selecionou Orang Besar Negeri de Perak
    • policiais de alta e alta patente
  • Yang Amat Berbahagia (YABhg.) É para -
    • esposas de governadores
    • esposas do primeiro-ministro, do vice-primeiro-ministro e do ministro-chefe
    • pessoas com o título de " Tun "
    • o Orang Besar Empat de Perak
    • esposas de Yang Amat Dihormati
  • Yang Berbahagia (YBhg.) É para -
    • os altos funcionários do Governo Federal , nomeadamente Secretário-Geral do Governo , Procurador-Geral , Chefe das Forças de Defesa , Inspector-Geral da Polícia , Director-Geral da Função Pública e Secretário-Geral dos Ministérios, com ou sem qualquer título
    • o Orang Besar Lapan de Perak
    • pessoas com o título de " Tan Sri " e " Datuk ", ou equivalente, e seus cônjuges
    • esposas de altos comissários e embaixadores
    • esposas de Yang Berhormat , Yang Amat Arif , Yang Arif , Yang Dihormati , Yang Berbahagia , Yang Amat Setia , Sahibus Samahah , Sahibul Fadhilah e Sahibus Saadah
  • Yang Amat Berusaha (YABrs.) É para funcionários públicos superiores sem qualquer título em Kelantan .
  • Yang Berusaha (YBrs.) É para -
    • altos funcionários públicos sem qualquer título e seus cônjuges
    • esposas de Yang Amat Berusaha e Yang Setia
  • Yang Amat Setia (YAS) é para altos oficiais militares sem qualquer título.
  • Yang Setia (YS) é para oficiais militares superiores sem qualquer título.
  • Sahibus Samahah (SS) , equivalente a Sua Eminência , é para o Estado Muftis .
  • Sahibul Fadhilah (SF) , equivalente a Sua Graça , é para o Deputado Estadual Muftis, Qadis e Ulamas sênior .
  • Sahibus Saadah , equivalente a Yang Berbahagia , é especial para o Diretor de Assuntos Islâmicos de Selangor .

Marrocos [ editar ]

  • Sua Majestade - O Rei do Marrocos .
  • Sua Majestade Imperial - O Sultão de Marrocos (antes de 1957, agora obsoleto).
  • Sua Alteza Real - Príncipe e Princesa de Marrocos (usado para filhos, netos e irmãos do rei, bem como para a Princesa Consorte).
  • Sua Alteza - Príncipe e princesa de Marrocos (usado para primos, tios e tias do rei).

Filipinas [ editar ]

  • Sua Excelência - O Presidente das Filipinas. [21] O título em tagalo é "Ang Mahal na Pangulo" (O Amado Presidente). O título honorífico para o Presidente das Filipinas foi adotado a partir do título do Governador-Geral das Filipinas durante os períodos coloniais espanhóis e americanos. O Presidente pode ser tratado como "Vossa Excelência" ou, mais informalmente, como "Sr. Presidente" ou "Senhora (e) Presidente".
  • O Honorável - O Vice-Presidente das Filipinas, Membros do Congresso das Filipinas, Juízes da Suprema Corte das Filipinas, Governadores e Vice-Governadores de Províncias, Prefeitos e Vice-Prefeitos de Cidades ou Municípios, e outros funcionários eleitos ou nomeados em o governo. O título também é conferido a funcionários eleitos e nomeados de organizações estudantis ou de outras pessoas que tenham grande participação na criação, implementação e interpretação das políticas da organização. O título em tagalo é "Ang Kagalanggalang" (O Honorável). Nos inquéritos e procedimentos de impeachment no Senado e no Congresso, senadores e deputados são em sua maioria tratados como Meritíssimo , porque suas funções têm a competência de juiz para fazer perguntas.
  • Sua Magnificência O Reverendíssimo - O Reitor Magnífico da Pontifícia e Real Universidade de Santo Tomás
  • Senhor / Senhora (e) - Forma informal comum de tratamento
  • Ilustre Cavaleiro, Senhor / Senhora - Títulos para membros da Ordem dos Cavaleiros de Rizal, a única ordem de cavalaria das Filipinas criada por lei.
  • No Sultanato de Sulu , o Sultão é tratado como Paduka Mahasari Maulana al Sultan .

Espanha [ editar ]

  • Sua / Sua Majestade - o monarca da Espanha, quando referido como monarca. Quando referido como Chefe de Estado, geralmente é denominado Sua Excelência o Chefe de Estado.
  • Sua Alteza Real - o Príncipe das Astúrias e os Infantes (não herdeiros aparentes príncipes reais).
  • Sua Excelência ( su excelencia ) - cônjuges e filhos dos Infantes, Grandes da Espanha , ministros, quer do governo central ( "ministros" ) ou do governo autônomo ( "consejeros" ), bem como presidentes regionais. Prefeitos e conselhos municipais [ carece de fontes? ] .
  • Ilustre ( su ilustrísima ) - marqueses, condes, viscondes, ministros juniores quer do governo central ( "secretarios de estado") ou do governo autónomo ( "vice-consejeros" ), ministros ( "magistrados" ), certos procuradores , membros das academias reais e detentores de certas condecorações espanholas.
  • Seu Senhor Mais Excelente e Magnífico - Reitor de uma universidade.
  • Sua Senhoria / Sua Senhoria ( su señoría ) - barões, seigneurs, membros do parlamento, juízes.

Tailândia [ editar ]

  • Sua Majestade - O Rei e a Rainha da Tailândia.
  • Sua Alteza Real - Príncipe e princesa da Tailândia (usado para filhos e netos do rei) de " Chao-Fa " (เจ้าฟ้า) (a posição mais alta de príncipe / princesa) a "Phra Chao Worawongse Ther Phra Ong Chao" (พระเจ้า วร วงศ์ เธอ พระองค์เจ้า) (um nível médio, classe inferior de príncipe e princesa do que Chao Fa ). Este estilo também é usado para princesa consorte (agora obsoleto).
  • Sua Alteza - Príncipe e princesa da Tailândia da categoria "Phra Worawong Ther Phra Ong Chao " (พระ วร วงศ์ เธอ พระองค์เจ้า), que nasceram com o título de Mãe Chao, a quem o rei posteriormente concedeu este título superior, seja como reconhecimento de mérito, ou como um favor especial.
  • Sua Alteza Serena - Príncipe e princesa do título Mom Chao (m) / Mom Chao Ying (f) ( หม่อมเจ้า / หม่อมเจ้า หญิง , abreviado em tailandês como ม.จ. ou em inglês como MC) é a classe mais jovem ainda considerada realeza. Normalmente, é quando os sobrenomes aparecem pela primeira vez entre as linhagens reais. Eles são: Filhos de um homem Chao Fa e um plebeu. Filhos de um homem Phra Ong Chao . Informalmente, eles são denominados "Than Chai" (m) ... / "Than Ying" (f) ... (ท่านชาย ... / ท่าน หญิง ...) .
  • O Honorável - Mom Rajawongse ( หม่อมราชวงศ์ , RTGS: Mom Ratchawong; abreviado em tailandês como ม.ร.ว. ou em inglês como MR e também traduzido para o inglês como O Honorável ) é o título assumido pelos filhos de Mom Chao. O título é pronunciado "Mom Rachawong". Informalmente, eles podem ser denominados "Khun Chai" (m) ... / "Khunying" (f) ... (คุณชาย ... / คุณหญิง ...).

Reino Unido [ editar ]

  • Senhor - homens, formalmente se eles têm um título de cavaleiro inglês ou se são um baronete .
  • Dame - mulheres cavaleiras e baronesa por seus próprios méritos ( suo jure ).
  • Senhor - marqueses , condes , viscondes e barões masculinos , bem como alguns dos frutos de seus lombos. (Estilo: Vossa Senhoria ou Meu Senhor.)
  • Senhora - esposas de marqueses , condes , viscondes , barões e cavaleiros.
  • Sua Graça (discurso oral Sua Graça ou Duque) - Duques . Ocasionalmente, o Arcebispo de Canterbury , o Arcebispo de York e outros arcebispos também são denominados Sua Graça.
  • Sua Alteza Real , discurso oral Sua Alteza Real - príncipes reais.
  • O Honorável Direito significa membro do Conselho Privado do Reino Unido , mas não confere nenhum outro título, e também é um estilo formal de tratamento para certos titulares de nobres , a saber , condes , visconde , barões e Senhores do Parlamento.
  • O Honorável e o Reverendo - conforme explicação anterior, usado se o titular também for um clérigo ordenado (uso parlamentar).
  • Os Honoráveis ​​- filhos mais novos de condes, todos filhos de viscondes e barões, ou Senhores do Parlamento.

"The Right Honorable" é adicionado como um prefixo ao nome de várias entidades coletivas, como:

  • O Meritíssimo Honorável os Lordes Espirituais e Temporais (do Reino da Inglaterra) na Câmara dos Lordes .
  • O Meritíssimo Senhor Comissário do Conselho do Almirantado .
  • Os mais honoráveis - marqueses, o mais honorável conselho privado dos senhores de Sua Majestade.
  • Sua adoração é um prefixo honorífico para prefeitos , juízes de paz e magistrados nos atuais ou antigos reinos da Commonwealth . Em discursos falados, esses funcionários são chamados de Sua Adoração ou denominados Sua Adoração. Na Austrália, todos os estados agora usam Sua Excelência como a forma de endereço para magistrados (o mesmo que sempre foi usado para juízes em tribunais superiores).
  • The Much Honored - barões e lairds feudais escoceses

Estilos existentes através do casamento no Reino Unido [ editar ]

Os estilos podem ser adquiridos por meio do casamento, embora tradicionalmente isso se aplique mais às esposas de ocupantes de cargos públicos do que aos maridos. Assim, no Reino Unido , Anne, Princesa Real , é denominada Sua Alteza Real (HRH), seu marido, Sir Timothy Laurence , não tem nenhum estilo de cortesia pelo fato de ser seu marido (embora sua sogra, a Rainha Elizabeth II , desde então o tornou cavaleiro), nem seus filhos têm qualquer título ou estilo, por direito ou tradição, apesar de estarem na linha de sucessão à Coroa, até 2015 sujeitos à Lei de Casamentos Reais de 1772 . Em contraste, quando Sophie Rhys-Jones se casou com o príncipe Edward, ela se tornou Sua Alteza Real a Condessa de Wessex (etc.) e seus filhos têm direito (embora não os usem) ao prefixo principesco e ao estilo de Sua Alteza Real, e carregam títulos de cortesia derivados de seu pai.

Estilos e títulos podem mudar quando um casamento é dissolvido. A Lady Diana Frances Spencer manteve o estilo de Sua Alteza Real durante seu casamento com Sua Alteza Real o Príncipe de Gales e o título de Princesa de Gales . Quando o casal se divorciou, ela perdeu o estilo: em vez disso , tornou-se Diana, Princesa de Gales . (embora ela se encaixasse nos critérios que normalmente atribuem o prefixo de "Senhora" à filha de um conde, e ela fosse conhecida como tal antes do casamento, ela não voltou a esse título após o divórcio).

Quando aplicada à atual Princesa de Gales , a inclusão de um artigo definido ("A Princesa de Gales"), é, como HRH, parte do estilo que acompanha o título. Quando Charles se casou novamente com Camilla Parker-Bowles em conformidade com a Lei de Casamentos Reais, ela se tornou legalmente Sua Alteza Real Princesa de Gales, mas, como era a intenção anunciada antes do casamento do casal, ela continua a usar o título menor derivado do Ducado de seu marido da Cornualha e é conhecida como Sua Alteza Real a Duquesa da Cornualha devido à forte associação com a falecida Diana, Princesa de Gales.

Desde o divórcio até sua morte em 1997, Diana, Princesa de Gales, deixou de ter qualquer estilo real, embora a monarca tenha declarado que ela permaneceu Princesa do Reino Unido e nas ocasiões em que membros da Família Real apareciam em público, ela continuou a ser concedida a mesma precedência real.

Quando Sarah Ferguson se divorciou de seu marido, SAR Príncipe Andrew, Duque de York , ela também perdeu seu estilo de HRH, o posto de Princesa Britânica e foi rebatizada como "Sarah, Duquesa de York".

Em 1936, Wallis Simpson foi negado pelo estilo HRH por George VI quando ela se casou com seu irmão mais velho, o ex- Edward VIII , que se tornou HRH o duque de Windsor após sua abdicação e recebimento de um título de nobreza.

Estados Unidos [ editar ]

Os nomes da maioria dos atuais e ex-eleitos federais e estaduais e juízes nos Estados Unidos são denominados " O Honorável " por escrito (por exemplo, "O Honorável Mike Rawlings, Prefeito da Cidade de Dallas"). Muitos são tratados pelo título na conversa como "Senhor" ou "Senhora" ("Sr. Presidente", "Senhora Prefeita") ou simplesmente pelo nome com o título apropriado, por exemplo, "Senador Jones" ou "Comissário Smith".

O uso continuado de um título após deixar o cargo depende do cargo: aqueles para os quais há apenas um de cada vez (por exemplo, presidente, orador, governador ou prefeito) são usados ​​oficialmente apenas pelo atual detentor do cargo. [ carece de fontes? ] No entanto, títulos para cargos nos quais há muitos detentores de cargos concomitantes (por exemplo, embaixador, senador, juiz, professor ou patentes militares, especialmente coronele acima) são mantidos por toda a vida: Um general aposentado do Exército dos EUA é tratado oficialmente como "General (Nome)" oficialmente e socialmente pelo resto de sua vida. Aposentados militares têm direito a receber pagamento e ainda são contados como membros das Forças Armadas dos Estados Unidos. Conseqüentemente, todos os postos militares aposentados são mantidos por toda a vida de acordo com o Título 10 do Código dos Estados Unidos. No caso do presidente, enquanto o título é oficialmente retirado após deixar o cargo [ carece de fontes? ]- por exemplo, Dwight Eisenhower reverteu ao seu estilo anterior "General Eisenhower" na aposentadoria - ainda é amplamente usado como uma prática informal; por exemplo, Jimmy Carter ainda é freqüentemente chamado de Presidente Carter. O vice-presidente é normalmente referido como "ex-vice-presidente", como "ex-vice-presidente Mike Pence". Da mesma forma, os governadores são normalmente tratados mais tarde como "Governador (Nome)", principalmente se estiverem concorrendo a um novo cargo político. Mitt Romney , por exemplo, foi freqüentemente referido como "Governador Romney" durante sua campanha presidencial de 2012 e foi abordado como tal formalmente nos debates, [22] [23] tendo sido governador de Massachusetts até 2007.

  • Os nomes dos juízes são denominados "O Honorável" por escrito e, oralmente, no tribunal como "Sua Excelência", ou pelo nome após "Juiz". Os presidentes dos tribunais supremos são tratados oralmente como "Sr. ou Madame Chefe de Justiça" ou "Chefe de Justiça"; associar os juízes pelo nome a "Justiça" (ou, simplesmente, "Justiça").
  • Os nomes dos prefeitos são denominados "Honoráveis" por escrito. Nos municípios (por exemplo, Nova York e Chicago), os prefeitos são tratados como "Sua Excelência". Isso pode ser um vestígio do fato de que os prefeitos (e alguns outros) também eram magistrados do sistema judicial.
  • Sua Excelência (discurso "Excelência", "Vossa Excelência") costumava ser usado para governadores de estados, embora tenha dado lugar a "O Honorável", a forma usada para se dirigir a todos os funcionários eleitos nos Estados Unidos. "Excelência" continuou nas Comunidades de Massachusetts e Virgínia e nos estados da Carolina do Sul , Geórgia , New Hampshire e Connecticut .
  • Os nomes dos membros da Câmara dos Representantes são igualmente denominados por escrito como "O Honorável". Oralmente, eles são tradicionalmente chamados pelo nome de "Sr." ou "Sra.", mas como prática às vezes são chamadas de "Representante" ou "Deputada" ou "Congressista" quando é necessário ou desejável especificar o status do membro. É aconselhável seguir a preferência de cada funcionário. Seguindo a precedência no estilo de Westminster do parlamento, ao escrever seus próprios nomes, especialmente em papel timbrado e francos , os representantes ocasionalmente seguiram seus nomes com "MC" (membro do Congresso). [24]Os nomes dos senadores são igualmente tratados por escrito como "O Honorável" e oralmente como "Senador". Onde os representantes podem ter usado "MC", os senadores usaram "USS" (senador dos Estados Unidos). [25] No entanto, nenhum dos formulários é usado atualmente por membros em Washington, DC. No andar real das casas durante o debate, os membros comumente referem-se uns aos outros como o cavalheiro ou a fidalga de seu estado apropriado (por exemplo, "Como meu amigo, o distinto cavalheiro de Ohio, acabou de dizer ..." ou "Eu indico três minutos para o cavalheiro de Nova York, Sr. Smith "). No debate, os senadores às vezes se referem aos colegas como o senador júnior ou sênior de um estado (por exemplo, "Discordo de meu querido amigo, o senador júnior de Ohio ...").Os senadores também costumam usar essa forma de tratamento.
  • Embora o termo " Esquire " seja abreviado como "Esq." após o nome (John Jones, Esq.), não tem significado legal nos Estados Unidos e pode ser usado por qualquer pessoa (ou pelo menos, normalmente, por qualquer homem), é usado corretamente quando se dirige a advogados em correspondência como uma indicação de seu profissão. Pelo menos uma jurisdição americana, o Distrito de Columbia, limita o uso de "Esquire" (e termos semelhantes) a advogados licenciados. [26] Embora algumas autoridades tenham sugerido anteriormente que o uso de "Esq." deveria ser restrito a advogados homens, hoje o termo é usado tanto para procuradores quanto para procuradores. O JD acadêmico pós-nominal ( Juris Doctor) pode ser usado por graduados em faculdades de direito que não são membros da ordem de qualquer estado ou que estão trabalhando fora da profissão jurídica.
  • Nos campos acadêmicos, é costume nos Estados Unidos referir-se aos detentores de qualquer nível de cátedra (professor, professor assistente, professor associado, professor adjunto, etc.) como "Professor" - como em "Professor Jones" - oralmente ou por escrito . Na escrita, "professor" é freqüentemente abreviado como "Prof.", como em "Prof. Jones". Aqueles com doutorado acadêmico são freqüentemente chamados de "Dr. Jones".
  • Militares de qualquer função (médicos, advogados, engenheiros, cozinheiros, pilotos de caça, motoristas de motobombas, oficiais comandantes, guardas de segurança ... oficiais e alistados ... líderes e seguidores) são sempre tratados por posto + nome; com exceção dos capelães, que são tratados como "Capelão" e são dirigidos por escrito com sua classificação entre parênteses, por exemplo: "Capelão (Major) Jones". Uma exceção a isso é na Marinha, onde por escrito a patente não é usada ou é usada antes do nome da pessoa com o designador de corpo "CHC", indicando que o oficial é um capelão colocado atrás de seu nome. por exemplo: "LT George Burdell, CHC, USN". Na Marinha dos Estados Unidos, há uma prática interna a bordo de navios que os oficiais juniores que não estão no comando podem ser chamados por sua patente ou como "Senhor / Senhorita X" como em "Tenente Júnior Grau Smith" ou "Senhorita Smith". Essa prática também é seguida pela Guarda Costeira dos Estados Unidos, tanto a bordo de navios quanto em terra.Oficiais subalternos em ambos os serviços são entendidos como os comandantes de tenente e abaixo. Oficiais seniores (comandante e acima) são tratados por seu posto como "Comandante Smith" ou "Almirante Smith". Embora oficialmente essa forma de tratamento deva ser de um nível sênior a um júnior, ou seja, de capitão a tenente, na prática não é desconhecido que o pessoal alistado se refira aos oficiais subalternos como Senhor também. Embora comumente referido por sua patente, ou seja, marinheiro / aviador / bombeiro / suboficial X ou (sênior / comandante) Chefe X, em ocasiões formais, por exemplo, casamentos, o título completo de um homem alistado às vezes é usado, começando com sua classificação e, em seguida, seu posto e seu nome, por exemplo, Técnico em Eletrônica de Segunda Classe X ou Chefe do Artilheiro Y. Quando escrito, por exemplo, em convites formais, o nome do homem alistado é escrito como " Nome do soldado, USN / USMC / USA / USAF / USCG ", sem a patente anterior ao nome, ao contrário dos oficiais comissionados.
  • Os militares aposentados podem continuar a ser tratados por sua patente no momento de sua aposentadoria. Aqueles que ocuparam postos "brevet" mais altos do que seu posto permanente (oficiais do Exército permanentes que ocuparam posto temporário em regimentos voluntários durante a Guerra Civil Americana) também receberam esta honra; embora todos esses indivíduos já tenham morrido, esse uso é frequentemente visto em fontes históricas ou fictícias localizadas no período de 1865-1900.

Ex estilos [ editar ]

Todas as antigas monarquias tinham estilos, alguns, como na monarquia Bourbon da França , extremamente complicados dependendo do status do cargo ou do titular do cargo. Otto von Habsburg , que foi príncipe herdeiro da Áustria-Hungria (1916–1918), tinha o estilo "Sua Alteza Imperial e Real". Ele foi tratado como tal pela última vez por figuras da igreja durante o funeral de sua falecida mãe, a Imperatriz-Rainha Zita da Áustria-Hungria em 1989, embora o uso desses estilos tenha sido proibido na Áustria desde 1920. [27]

Para os estilos de tratamento para funcionários do governo na Rússia Imperial , consulte a Tabela de Posições .

Os nomes de alguns cargos também são títulos , que são retidos pelo titular do cargo por toda a vida. Por exemplo, titulares de títulos que são muitos ao mesmo tempo, como embaixadores, senadores, juízes e militares que se aposentam, mantêm o uso de seu título hierárquico por toda a vida. Os titulares de cargos nos quais haja apenas um titular de cargo por vez, como presidente, juiz principal ou orador, retornam ao título honorífico anterior quando deixam o cargo por deferência ao atual titular.

Outros símbolos paralelos [ editar ]

Os estilos costumavam estar entre a gama de símbolos que circundavam as figuras de altos cargos. Tudo, desde a maneira de se dirigir ao comportamento de uma pessoa ao se encontrar com esse personagem, estava rodeado de símbolos tradicionais. Os monarcas deviam ser reverenciados por homens e reverenciados por mulheres. O clero sênior, particularmente na Igreja Católica Romana, deveria ter seus anéis (o símbolo de sua autoridade) beijados por leigos enquanto eles estavam de joelhos, enquanto os cardeais em um ato de homenagem na coroação papal deveriam beijar os pés do Sumo Pontífice, o Papa .

Muitas dessas tradições caducaram ou foram parcialmente abandonadas. Em sua posse como papa em 1978 (o próprio abandono da tradicional coroação papal milenar), o próprio Papa João Paulo II beijou cardeais nas bochechas, em vez de seguir o método tradicional de homenagem de ter seus pés beijados.

Da mesma forma, os estilos, embora ainda sejam usados, são usados ​​com menos frequência. A ex- presidente da Irlanda , Mary McAleese , costumava ser chamada de Presidente Mary McAleese , não de Presidente McAleese , como fora a forma usada para os seis primeiros presidentes, do Presidente Hyde ao Presidente Hillery. Tony Blair pediu inicialmente para ser chamado de Tony . Os primeiros nomes, ou mesmo apelidos , são frequentemente usados ​​amplamente entre os políticos nos Estados Unidos, mesmo em situações formais (como um exemplo extremo, o presidente James Earl "Jimmy" Carteroptou por fazer o Juramento de Ofício usando seu apelido). Uma exceção notável envolve juízes: um juiz de qualquer tribunal é quase invariavelmente chamado de "Meritíssimo" enquanto preside seu tribunal e, freqüentemente, em outras ocasiões também. Este estilo foi removido na República da Irlanda , onde os juízes são tratados apenas como "Juiz".

No entanto, os estilos ainda são amplamente usados ​​em documentos formais e correspondência entre chefes de estado, como em uma carta de crédito que credencia um embaixador de um chefe de estado para outro.

Com estilo próprio [ editar ]

O termo auto-denominado , ou soi-disant , significa aproximadamente atribuir um estilo a si mesmo, muitas vezes sem justificativa ou autoridade adequada, mas a expressão muitas vezes se refere a descrições ou títulos (como "tia", "especialista", "Doutor", ou "Rei"), em vez de estilos verdadeiros no sentido deste artigo.

Veja também [ editar ]

  • Formas de endereço no Reino Unido
  • Formas de endereço na Espanha
  • Formas de tratamento no Império Russo
  • Lista de títulos
  • Sufixo (nome)
  • Título
  • Distinção T – V

Notas [ editar ]

1 Embora a República da Irlanda não possua um Conselho Privado, o estilo ainda é usado. O Lord Mayor de Dublin ainda é denominado o Honorável, visto que os anteriores Lordes da Câmara de Dublin eram membros ex-officio do antigo Conselho Privado Irlandês até a sua abolição em 1922.

Referências [ editar ]

  1. ^ "estilo: significado e definições" . Dicionário completo da Random House . Infoplease. 1997 . Página visitada em 4 de janeiro de 2011 .
  2. ^ "Definição de estilo" . Oxford Dictionaries Online . Imprensa da Universidade de Oxford. 2010 . Página visitada em 4 de janeiro de 2011 .
  3. ^ “Nº 4 de 2005 - Forma de Endereço” . Instruções Práticas . Tribunal de Magistrados da Tasmânia. 4 de setembro de 2009. Arquivado do original em 10 de março de 2011 . Página visitada em 4 de janeiro de 2011 .
  4. ^ Veja o título substantivo
  5. ^ AF Pollard (5 de janeiro de 2007). HENRY VIII . Chehab Pubber. p. 244. GGKEY: HQGF65AUEWU.
  6. ^ Angus Stevenson, ed. (2007). Shorter Oxford English Dictionary . Volume 1, A – M (sexta edição). Oxford, Reino Unido: Oxford University Press. p. 737. ISBN 978-0-19-920687-2.
  7. ^ a b Tourtchine, Jean-Fred (setembro de 1987). "Le Royaume de Portugal - Empire du Brésil". Cercle d'Études des Dynasties Royales Européennes (CEDRE) . III : 103. ISSN 0764-4426 . 
  8. ^ a b Madeira, Paul (1º de agosto de 2005). "Vida e legado do Rei Fahd" . BBC News . Página visitada em 6 de abril de 2011 .
  9. ^ "Custodiante das Duas Mesquitas Sagradas, Rei Abdullah bin Abdulaziz" . Arquivado do original em 20 de janeiro de 2011 . Página visitada em 6 de abril de 2011 .
  10. ^ a b Pennell, Richard (11 de março de 2016). "Qual é o significado do título 'Amīr al-mu'minīn? ' ". The Journal of North African Studies . 21 (4): 623–644. doi : 10.1080 / 13629387.2016.1157482 .
  11. ^ a b Valentim, Simon, Ross. Islam and the Ahmadiyya Jamaʻat: History, Belief, Practice . Columbia University Press. p. 208
  12. ^ "Por que os cirurgiões no Reino Unido são chamados de Sr. ..." , rcseng.ac.uk
  13. ^ "Guia de estilo" . Igreja Episcopal . Retirado em 17 de junho de 2013 .
  14. ^ "Perguntas mais frequentes" . Trinityambler.com . Retirado em 17 de junho de 2013 .
  15. ^ "Honrando o Sacerdócio" . churchofjesuschrist.org . Retirado em 11 de fevereiro de 2015 .
  16. ^ Dicionário do novo mundo de Webster da língua americana, edição da faculdade. The World Publishing Company, Cleveland e Nova York. 1966. p. 1719
  17. ^ "O título 'O Honorável' para Governadores-Gerais" . www.legislation.gov.au .
  18. ^ "Contato" . Governador-geral da Comunidade da Austrália. 2011. Arquivado do original em 13 de janeiro de 2011 . Página visitada em 5 de janeiro de 2011 .
  19. ^ "DPMC - Honras de Nova Zelândia: O honorável e o Conselho Privado" . Departamento do Primeiro Ministro e Gabinete . Arquivado do original em 2 de setembro de 2011.
  20. ^ a b "National Awards of Jamaica" , Jamaica Information Service, acessado em 12 de maio de 2015.
  21. ^ "Constituição de 1987 da República das Filipinas" . Biblioteca jurídica virtual de Chan Robles - via www.chanrobles.com.
  22. ^ "CPD: Transcrição do debate de 22 de outubro de 2012" . www.debates.org .
  23. ^ "Transcrição do debate de 16 de outubro de 2012, Obama contra Romney" . Arquivado do original em 5 de setembro de 2015.
  24. ^ Veja, por exemplo, Arquivo: Congressional Frank 1921 TS Butler.jpg (varredura da franquia de um representante).
  25. ^ Veja, por exemplo, Arquivo: Franked.jpg (digitalização de envelope franqueado de um senador dos EUA).
  26. ^ "Opinião de Ética 344" . O Distrito de Columbia Bar. 2011 . Página visitada em 5 de janeiro de 2011 .
  27. ^ "Bundesrecht: Gesamte Rechtsvorschrift für Adelsaufhebungsgesetz" (em alemão). Chancelaria Federal da Áustria . 2010 . Página visitada em 5 de janeiro de 2011 .

Ligações externas [ editar ]

  • Tabela de títulos a serem usados ​​no Canadá , Departamento de Patrimônio Canadense
  • Estilos de endereço , Departamento de Patrimônio Canadense
  • Formas de Endereço da Infoplease
  • Formulários básicos da The Protocol School of Washington