Página protegida contra movimentação

língua russa

Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Ir para a navegação Ir para a pesquisa

russo
русский язык [nota 1]
Pronúncia[ˈRuskʲɪj jɪˈzɨk] ( ouvir )Sobre este som
Nativo deRússia
RegiãoMundo de língua russa
EtniaRussos
Falantes nativos
150 milhões (2012) [1]
alto - falantes L2 : 110 milhões (2012) [1]
Forma inicial
Cirílico ( alfabeto russo )
Braille russo
Estatuto oficial
Língua oficial em
  •  Rússia (estado) [2] Bielorrússia (estado) [3] Cazaquistão (co-oficial) [4] Quirguistão (co-oficial) [5] Tadjiquistão (interétnico) [6] Uzbequistão (interétnico) [7] [8] [9] Ucrânia :
     
     
     
     
     
     
    •  República Autônoma da Crimeia [nota 2]
     Turcomenistão (interétnico) Moldávia :
     
    •  Gagauzia (co-oficial) [10]
    •  Transnístria (co-oficial)
    Estados parcialmente reconhecidos: Abkhazia [11] (co-oficial) [12] Artsakh (co-oficial) [13] Ossétia do Sul [11] (estado) [14] República Popular de Lugansk [11] (estado) [15] Povo de Donetsk República [11] (estado) [16] Organizações: Nações Unidas
     
     
     
     
     

     
    • IAEA
    • ICAO
    • UNESCO
    • QUEM
    CIS
    Pacto de Varsóvia (extinto)
    EAEC
    CSTO
    CMEA (extinto)
    GUAM [17]
    SCO OSCE ATS ISO



Linguagem minoritária reconhecida em
Lista
  •  Romênia [18] Armênia [19] Polônia [19] República Tcheca [20] Eslováquia [19] Letônia [21] Moldávia [22] Mongólia [23] Ucrânia [24]
     
     
     
     
     
     
     
     
Regulado porInstituto de Língua Russa [25] na Academia Russa de Ciências
Códigos de idioma
ISO 639-1ru
ISO 639-2rus
ISO 639-3rus
Glottologruss1263
Linguasfera53-AAA-ea < 53-AAA-e
(varieties: 53-AAA-eaa to 53-AAA-eat)
Áreas onde o russo é o idioma majoritário (azul médio) ou um idioma minoritário (azul claro)
Estados onde o russo é a língua oficial (azul escuro) ou falado como primeira ou segunda língua por 30% ou mais da população (azul-petróleo)

Russo ( русский язык , tr. Russkiy yazyk ) é uma língua eslava oriental nativa dos russos na Europa Oriental . É uma língua oficial na Rússia , Belarus , Cazaquistão , Quirguistão , e é amplamente utilizado em todo o Cáucaso , a Ásia Central , e em certa medida, os Estados bálticos . [26] [27] O russo pertence à família das línguas indo-europeias, um dos quatro membros vivos das línguas eslavas orientais ao lado, e parte do ramo balto-eslavo maior .

O russo era a língua de fato da União Soviética até sua dissolução em 26 de dezembro de 1991. [28] O russo é usado oficialmente ou na vida pública em todos os estados-nação pós-soviéticos. Um grande número de falantes de russo são residentes de outros países como Israel e Mongólia .

O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua mais difundida geograficamente na Eurásia . [29] É a mais falada das línguas eslavas , com mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. [30] Russo é a sétima língua mais falada no mundo em número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo em número total de falantes . [31] A língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas . Russo também é o segundo idioma mais difundido na Internet, depois do inglês . [32]

Russo é escrito usando a escrita cirílica ; distingue entre fonemas consonantais com articulação secundária palatal e aqueles sem, os chamados sons suaves e fortes . Quase todas as consoantes têm uma contraparte dura ou macia, e a distinção é uma característica proeminente da língua. Outro aspecto importante é a redução das vogais átonas . O estresse , que é imprevisível, não é normalmente indicado ortograficamente [33], embora um acento agudo opcional possa ser usado para marcar o estresse, como para distinguir entre homographic palavras, por exemplo замок ( Zamok - um bloqueio) e замок ( Zamok - um castelo), ou para indicar a pronúncia correta de palavras incomuns ou nomes.

Classificação [ editar ]

O russo é uma língua eslava oriental da família indo-européia mais ampla . É um descendente da língua usada na Rus 'de Kiev , um conglomerado de tribos eslavas orientais do final do século IX a meados do século XIII. Do ponto de vista da língua falada , seus parentes mais próximos são o ucraniano , o bielo-russo e o russo , [34] as outras três línguas do ramo eslavo oriental. Em muitos lugares no leste e sul da Ucrânia e em toda a Bielo-Rússia, essas línguas são faladas indistintamente e, em certas áreas, o bilinguismo tradicional resultou em misturas de línguas, como Surzhyk no leste da Ucrânia e Trasianka na Bielo-Rússia . Um antigo dialeto eslavo oriental de Novgorod , embora tenha desaparecido durante o século 15 ou 16, às vezes é considerado como tendo desempenhado um papel significativo na formação do russo moderno. Além disso, o russo tem notáveis ​​semelhanças lexicais com o búlgaro devido a uma influência eslava comum da Igreja em ambas as línguas e, por causa da interação posterior nos séculos 19 e 20, a gramática búlgara difere marcadamente do russo. [35] No século 19 (na Rússia até 1917), o idioma era frequentemente chamado de "Grande russo "para distingui-lo do bielorrusso, então chamado de" russo branco "e ucraniano, então chamado de" pequeno russo ".

O vocabulário (principalmente palavras abstratas e literárias), os princípios de formação de palavras e, até certo ponto, as inflexões e o estilo literário do russo também foram influenciados pelo eslavo eclesiástico , uma forma desenvolvida e parcialmente russificada da língua eslava da velha igreja eslava do sul usada pela Igreja Ortodoxa Russa . No entanto, as formas eslavas orientais tendem a ser usadas exclusivamente nos vários dialetos que estão passando por um rápido declínio. Em alguns casos, as formas eslavo oriental e eslavo eclesiástico estão em uso, com muitos significados diferentes. Para obter detalhes, consulte Fonologia russa e História da língua russa .

Ao longo dos séculos, o vocabulário e o estilo literário do russo também foram influenciados pelas línguas da Europa Ocidental e Central, como grego , latim , polonês , holandês , alemão , francês , italiano e inglês , [36] e em menor grau os idiomas ao sul e ao leste: urálico , turco , [37] [38] persa , [39] [40] árabe e hebraico . [41]

De acordo com o Defense Language Institute em Monterey, Califórnia , o russo é classificado como um idioma de nível III em termos de dificuldade de aprendizagem para falantes nativos de inglês , exigindo aproximadamente 1.100 horas de instrução de imersão para atingir fluência intermediária. [42] Também é considerado pela Comunidade de Inteligência dos Estados Unidos como uma língua de "alvo difícil", devido à sua dificuldade de dominar para falantes de inglês e seu papel crítico na política mundial dos EUA .

Russo padrão [ editar ]

As divisões e conflitos feudais, e outros obstáculos à troca de bens e idéias que os antigos principados russos sofreram antes e especialmente durante o jugo mongol, fortaleceram as diferenças dialéticas e por um tempo impediram o surgimento da língua nacional padronizada. A formação do estado russo unificado e centralizado nos séculos 15 e 16 e a (re) emergência gradual de um espaço político, econômico e cultural comum criaram a necessidade de uma linguagem padrão comum. O impulso inicial para a padronização veio da burocracia governamental, pois a falta de uma ferramenta confiável de comunicação em assuntos administrativos, jurídicos e judiciais tornou-se um problema prático óbvio. As primeiras tentativas de padronizar o russo foram feitas com base na chamada língua oficial ou da chancelaria de Moscou,durante os séculos XV a XVII.[43] Desde então, a tendência da política linguística na Rússia tem sido a padronização no sentido restrito de reduzir as barreiras dialéticas entre os russos étnicos e no sentido mais amplo de expandir o uso do russo ao lado ou em favor de outras línguas. [43]

A forma padrão atual do russo é geralmente considerada como a língua literária russa moderna ( современный русский литературный язык - "sovremenny russky literaturny yazyk"). Surgiu no início do século 18 com as reformas de modernização do Estado russo sob o governo de Pedro, o Grande , e se desenvolveu a partir do substrato do dialeto de Moscou ( russo central ou central ) sob a influência de parte da língua da chancelaria russa do século anterior .

Mikhail Lomonosov compilou pela primeira vez um livro de gramática de normalização em 1755; em 1783, apareceu o primeiro dicionário explicativo de russo da Academia Russa. Durante o final dos séculos 18 e 19, um período conhecido como "Idade de Ouro", a gramática, o vocabulário e a pronúncia da língua russa foram estabilizadas e padronizadas, e ela se tornou a língua literária nacional; enquanto isso, a literatura mundialmente famosa da Rússia floresceu.

Até o século 20, a forma falada da língua era a língua apenas das classes nobres superiores e da população urbana, já que os camponeses russos do campo continuavam a falar em seus próprios dialetos. Em meados do século 20, esses dialetos foram eliminados com a introdução do sistema de ensino obrigatório estabelecido pelo governo soviético . Apesar da formalização do russo padrão, algumas características dialetais não padronizadas (como a fricativa [ɣ] em dialetos do sul da Rússia ) ainda são observadas na fala coloquial.

Distribuição geográfica [ editar ]

Competência do russo em países da ex-União Soviética (exceto Rússia), 2004

Em 2010, havia 259,8 milhões de falantes de russo no mundo: na Rússia - 137,5 milhões, na CEI e países Bálticos - 93,7 milhões, na Europa Oriental - 12,9 milhões, Europa Ocidental - 7,3 milhões, Ásia - 2,7 milhões, Oriente Médio e Norte da África - 1,3 milhão, África Subsaariana - 0,1 milhão, América Latina - 0,2 milhão, EUA, Canadá, Austrália e Nova Zelândia - 4,1 milhões de falantes. Portanto, a língua russa é a sétima maior do mundo em número de falantes , depois do inglês, mandarim, hindi-urdu, espanhol, francês, árabe e português. [44] [45] [46]

O russo é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas . A educação em russo ainda é uma escolha popular tanto para o russo como segunda língua (RSL) quanto para falantes nativos na Rússia e em muitas ex-repúblicas soviéticas. O russo ainda é visto como uma língua importante para as crianças aprenderem na maioria das ex-repúblicas soviéticas. [47]

Europa [ editar ]

Porcentagem de pessoas na Ucrânia cujo idioma nativo é o russo, de acordo com o censo de 2001 (em regiões).

Na Bielo- Rússia, o russo é a segunda língua oficial ao lado do bielo-russo, de acordo com a Constituição da Bielo-Rússia . [48] 77% da população era fluente em russo em 2006 e 67% o usavam como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49]

Na Estônia , o russo é falado por 29,6% da população, de acordo com uma estimativa de 2011 do World Factbook, [50] e é oficialmente considerado uma língua estrangeira. [48] ​​A educação escolar na língua russa é um ponto muito contencioso na política da Estônia, mas a partir de 2019 foram feitas promessas de que essas escolas permanecerão abertas em um futuro próximo. [51]

Na Letônia , o russo é oficialmente considerado uma língua estrangeira. [48] 55% da população era fluente em russo em 2006 e 26% o usavam como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49] Em 18 de fevereiro de 2012, a Letônia realizou um referendo constitucional sobre a adoção do russo como segunda língua oficial. [52] De acordo com a Comissão Eleitoral Central, 74,8% votaram contra, 24,9% votaram a favor e a participação eleitoral foi de 71,1%. [53] A partir de 2019, o ensino da língua russa será gradualmente interrompido em faculdades e universidades privadas na Letônia , e o ensino geral nas escolas públicas letãs.[54] [55]

Na Lituânia , o russo não tem estatuto oficial ou legal, mas o uso da língua tem alguma presença em certas áreas. Uma grande parte da população, especialmente as gerações mais velhas, pode falar russo como língua estrangeira. [56] No entanto, o inglês substituiu o russo como língua franca na Lituânia e cerca de 80% dos jovens falam o inglês como primeira língua estrangeira. [57] Em contraste com os outros dois estados bálticos, a Lituânia tem uma minoria de língua russa relativamente pequena (5,0% em 2008). [58]

Na Moldávia , o russo é considerado a língua de comunicação interétnica segundo uma lei da era soviética. [48] 50% da população era fluente em russo em 2006 e 19% o usava como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49]

De acordo com o censo de 2010 na Rússia , as habilidades da língua russa foram indicadas por 138 milhões de pessoas (99,4% dos entrevistados), enquanto de acordo com o censo de 2002 - 142,6 milhões de pessoas (99,2% dos entrevistados). [59]

Na Ucrânia , o russo é visto como uma língua de comunicação interétnica e uma língua minoritária, de acordo com a Constituição de 1996 da Ucrânia . [48] De acordo com estimativas da Demoskop Weekly, em 2004 havia 14.400.000 falantes nativos de russo no país e 29 milhões de falantes ativos. [60] 65% da população era fluente em russo em 2006 e 38% o usava como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49] Em 5 de setembro de 2017, o Parlamento da Ucrânia aprovou uma nova lei de educação que proíbe o ensino primário a todos os alunos em qualquer língua, exceto ucraniano . [61] A lei enfrentou críticas de funcionários da Rússia. [62][63]

No século 20, o russo era uma língua obrigatória ensinada nas escolas dos membros do antigo Pacto de Varsóvia e em outros países que costumavam ser satélites da URSS. De acordo com o inquérito Eurobarómetro de 2005, [64] a fluência em russo permanece bastante elevada (20–40%) em alguns países, em particular aqueles onde as pessoas falam uma língua eslava e, portanto, têm uma vantagem na aprendizagem de russo [são necessárias mais explicações ] ( ou seja, Polônia, República Tcheca, Eslováquia e Bulgária).

Grupos significativos de língua russa também existem na Europa Ocidental . Estes foram alimentados por várias ondas de imigrantes desde o início do século 20, cada um com seu próprio sabor de linguagem. O Reino Unido , Alemanha , Finlândia , Espanha , Portugal , França , Itália , Bélgica , Grécia , Noruega e Áustria têm comunidades significativas de língua russa.

Ásia [ editar ]

Na Armênia , o russo não tem status oficial, mas é reconhecido como língua minoritária pela Convenção-Quadro para a Proteção das Minorias Nacionais . [48] 30% da população era fluente em russo em 2006 e 2% o usava como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49]

No Azerbaijão , o russo não tem status oficial, mas é a língua franca do país. [48] 26% da população era fluente em russo em 2006 e 5% o usava como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49]

Na China , o russo não tem status oficial, mas é falado pelas pequenas comunidades russas na província de Heilongjiang, no nordeste .

Na Geórgia , o russo não tem status oficial, mas é reconhecido como língua minoritária pela Convenção-Quadro para a Proteção das Minorias Nacionais . [48] Russo é a língua de 9% da população de acordo com o World Factbook. [65] Ethnologue cita o russo como a língua de trabalho de fato do país. [66]

No Cazaquistão , o russo não é uma língua estatal, mas de acordo com o artigo 7 da Constituição do Cazaquistão, seu uso goza de status igual ao da língua cazaque na administração estadual e local. [48] O censo de 2009 relatou que 10.309.500 pessoas, ou 84,8% da população com 15 anos ou mais, sabiam ler e escrever bem em russo e entender a língua falada. [67]

No Quirguistão , o russo é uma língua co-oficial de acordo com o artigo 5 da Constituição do Quirguistão . [48] O censo de 2009 afirma que 482.200 pessoas falam russo como língua nativa, ou 8,99% da população. [68] Além disso, 1.854.700 residentes do Quirguistão com 15 anos ou mais falam fluentemente russo como segunda língua, ou 49,6% da população nessa faixa etária. [68]

No Tajiquistão , o russo é a língua de comunicação interétnica segundo a Constituição do Tajiquistão e é permitida na documentação oficial. [48] 28% da população era fluente em russo em 2006 e 7% o usava como idioma principal com a família, amigos ou no trabalho. [49] O World Factbook observa que o russo é amplamente usado no governo e nos negócios. [50]

No Turcomenistão , o russo perdeu seu status de língua franca oficial em 1996. [48] ​​O russo é falado por 12% da população, de acordo com uma estimativa sem data do World Factbook. [50] No entanto, a imprensa estatal turquemena e sites publicam regularmente material em russo e há o jornal de língua russa Neytralny Turkmenistan , o canal de televisão TV4 , e há escolas como a Joint Turkmen-Russian Secondary School .

No Uzbequistão , o russo é a língua de comunicação interétnica. [7] [8] [9] Tem alguns papéis oficiais, sendo permitido na documentação oficial e é a língua franca do país e a língua da elite. [48] [69] O russo é falado por 14,2% da população, de acordo com uma estimativa não datada do World Factbook. [50]

Em 2005, o russo era a língua estrangeira mais amplamente ensinada na Mongólia , [70] e era obrigatório a partir do 7º ano como segunda língua estrangeira em 2006. [23]

Russo também é falado em Israel . O número de israelenses nativos de língua russa é de cerca de 1,5 milhão de israelenses, [71] 15% da população. [72] A imprensa e os sites israelenses publicam regularmente material em russo e há jornais, estações de televisão, escolas e meios de comunicação sociais russos baseados no país. [73] Há um canal de TV israelense transmitindo principalmente em russo com o Israel Plus . Veja também o idioma russo em Israel .

O russo também é falado como segunda língua por um pequeno número de pessoas no Afeganistão . [74]

No Vietnã , o russo foi adicionado ao currículo elementar junto com o chinês e o japonês e foram nomeados como "primeiras línguas estrangeiras" para os alunos vietnamitas aprenderem, em pé de igualdade com o inglês. [75]

América do Norte [ editar ]

O idioma foi introduzido pela primeira vez na América do Norte quando exploradores russos viajaram para o Alasca e o reivindicaram para a Rússia durante o século 18. Embora a maioria dos colonos russos tenha partido depois que os Estados Unidos compraram as terras em 1867, um punhado permaneceu e preservou a língua russa nesta região até hoje, embora apenas alguns falantes idosos desse dialeto único tenham restado. [76] Em Nikolaevsk, Alasca, o russo é mais falado do que o inglês. Também existem comunidades de língua russa consideráveis ​​na América do Norte , especialmente em grandes centros urbanos dos EUA e Canadá , como a cidade de Nova York ,Filadélfia , Boston , Los Angeles , Nashville , São Francisco , Seattle , Spokane , Toronto , Baltimore , Miami , Chicago , Denver e Cleveland . Em vários locais, eles publicam seus próprios jornais e vivem em enclaves étnicos (especialmente a geração de imigrantes que começou a chegar no início dos anos 1960). Apenas cerca de 25% deles são russos étnicos, no entanto. Antes da dissolução da União Soviética , a esmagadora maioria dos russofonesem Brighton Beach, Brooklyn, na cidade de Nova York, eram judeus que falavam russo . Posteriormente, o influxo de países da ex- União Soviética mudou um pouco as estatísticas, com russos e ucranianos étnicos imigrando junto com mais alguns judeus russos e centro-asiáticos. De acordo com o Censo dos Estados Unidos , em 2007, o russo era a principal língua falada nas casas de mais de 850.000 pessoas que viviam nos Estados Unidos. [77]

Na segunda metade do século 20, o russo era a língua estrangeira mais popular em Cuba . Além de ser ministrado em universidades e escolas, havia programas educacionais no rádio e na TV. No entanto, a partir de janeiro de 2019 a televisão cubana abre um programa educacional dedicado à língua russa. Este projeto tem todo o direito de ser chamado de antecipado, porque a colaboração russo-cubana é uma direção estratégica ativamente desenvolvida à medida que mais e mais jovens se interessam pela língua russa, informa o navegador da Educação. A Universidade Estadual de Havanainiciou uma especialização de bacharel chamada Língua Russa e Segunda Língua Estrangeira. Há também o departamento de língua russa, onde os alunos podem examinar e-books sem conexão com a internet. Cursos adicionais de russo estão abertos em duas escolas da capital cubana. [78] Estima-se que 200.000 pessoas falam a língua russa em Cuba, porque mais de 23.000 cubanos que fizeram estudos superiores na ex-União Soviética e posteriormente na Rússia, e outro grupo importante de pessoas que estudaram em escolas militares e tecnólogos, além dos quase 2.000 russos residentes em Cuba e seus descendentes. [ citação necessária ]

Como língua internacional [ editar ]

Russo é uma das línguas oficiais (ou tem status semelhante e a interpretação deve ser fornecida para o russo) do seguinte:

  • Nações Unidas
  • Agência internacional de energia atômica
  • Organização Mundial da Saúde
  • Organização Internacional da Aviação Civil
  • UNESCO
  • Organização Mundial da Propriedade Intelectual
  • União Internacional de Telecomunicações
  • Organização Meteorológica Mundial
  • Organização para Alimentos e Agricultura
  • Fundo Internacional para o Desenvolvimento Agrícola
  • Corte Criminal Internacional
  • Fundo Monetário Internacional
  • Comitê Olímpico Internacional
  • União Postal Universal

A língua russa também é uma das duas línguas oficiais a bordo da Estação Espacial Internacional - os astronautas da NASA que servem ao lado de cosmonautas russos geralmente fazem cursos de língua russa. Essa prática remonta à missão Apollo-Soyuz , que voou pela primeira vez em 1975.

Em março de 2013, foi anunciado que o russo é agora o segundo idioma mais usado na Internet, depois do inglês. As pessoas usam o idioma russo em 5,9% de todos os sites, um pouco à frente do alemão e muito atrás do inglês (54,7%). Russo é usado não apenas em 89,8% dos sites .ru , mas também em 88,7% dos sites com o domínio da antiga União Soviética .su . Os sites dos países da ex-União Soviética também usam altos níveis de russo: 79,0% na Ucrânia, 86,9% na Bielo-Rússia, 84,0% no Cazaquistão, 79,6% no Uzbequistão, 75,9% no Quirguistão e 81,8% no Tajiquistão. No entanto, o russo é o sexto idioma mais usado nos 1.000 principais sites, atrás de inglês , chinês , francês , alemão e japonês. [79]

Dialetos [ editar ]

Dialetos russos em 1915
Outro
  12. Dialeto do norte da Rússia com influências bielorrussas
  13. Dialetos Sloboda e Steppe do ucraniano
  14. Dialeto da estepe do ucraniano com influências russas

O russo é uma língua bastante homogênea, na variação dialetal, devido à centralização política inicial sob o governo de Moscou, educação obrigatória, migração em massa de áreas rurais para áreas urbanas no século 20 e outros fatores. A linguagem padrão é usada na forma escrita e falada em quase todo o país, de Kaliningrado e São Petersburgo no Ocidente a Vladivostok e Petropavlovsk-Kamchatsky no Oriente, apesar da enorme distância entre eles.

Apesar do nivelamento após 1900, especialmente em questões de vocabulário e fonética, vários dialetos ainda existem na Rússia. Alguns lingüistas dividem os dialetos do russo em dois grupos regionais primários, "Norte" e "Sul", com Moscou situando-se na zona de transição entre os dois. Outros dividem a língua em três grupos, Norte , Central (ou Meio) e Sul , com Moscou situada na região Central. [80] [81] Todos os dialetos também são divididos em duas categorias cronológicas principais: os dialetos de formação primária (o território da Moscóvia consiste aproximadamente no moderno Centrale distritos federais do noroeste ) e formação secundária (outros territórios onde o russo foi trazido por migrantes de territórios de formação primária ou adotado pela população local). A dialetologia na Rússia reconhece dezenas de variantes em menor escala. Os dialetos geralmente apresentam características distintas e não padronizadas de pronúncia e entonação, vocabulário e gramática. Algumas delas são relíquias de uso antigo, agora completamente descartadas pela linguagem padrão.

Os dialetos do norte da Rússia e aqueles falados ao longo do rio Volga normalmente pronunciam / o / sem ênfase , um fenômeno chamado okanye ( оканье ). [81] Além da ausência de redução vogal, alguns dialetos têm alta ou ditongal / e⁓i̯ɛ / no lugar de proto-eslavo  * ě e / o⁓u̯ɔ / em salientou sílabas fechadas (como em ucraniano) em vez de Russian Standard / e / e / o / . [81] Outra característica morfológica dialetal setentrional é um artigo definido pós-posto - para, -ta , -te semelhante ao existente em búlgaro e macedônio. [81]

Nos dialetos russos do sul , as instâncias de / e / e / a / átonas após consoantes palatalizadas e precedendo uma sílaba tônica não são reduzidas a [ɪ] (como ocorre no dialeto de Moscou), sendo, em vez disso, pronunciadas [a] em tais posições ( por exemplo, несл и é pronunciado [nʲaˈslʲi] , não [nʲɪsˈlʲi] ) - isso é chamado de yakanye ( яканье ). [81] [82] As consoantes incluem uma fricativa / ɣ / , uma semivogal / w⁓u̯ / e / x⁓xv⁓xw /, enquanto os dialetos padrão e do norte têm as consoantes / ɡ / , / v / e / l / e / f / final , respectivamente. [81] A morfologia apresenta um / tʲ / final palatalizado em formas de verbos de terceira pessoa (isso não é palatalizado nos dialetos padrão e do norte). [81] [83] Algumas dessas características, como akanye e yakanye, um / ɡ / descascado ou lenizado , uma semivogal / w⁓u̯ / e / t / / final palatalizado em formas de terceira pessoa de verbos também estão presentes no bielorrusso moderno e alguns dialetos deUcraniano ( polonês oriental ), indicando um continuum linguístico.

A cidade de Veliky Novgorod exibiu historicamente uma característica chamada chokanye ou tsokanye ( чоканье ou цоканье ), em que / tɕ / e / ts / foram trocados ou mesclados. Portanto, ц апля (tsaplya, 'garça') foi registrado como чапля (chaplya). Além disso, a segunda palatalização de velars não ocorreu lá, então o chamado ě² (do ditongo proto-eslavo * ai) não fez com que / k, ɡ, x / mudasse para / ts, dz, s / ; portanto, onde o russo padrão temц епь ('cadeia'), a forma к епь [kʲepʲ]é atestada em textos anteriores.

Um dos primeiros a estudar os dialetos russos foi Lomonosov no século XVIII. No século 19, Vladimir Dal compilou o primeiro dicionário que incluía o vocabulário dialetal. O mapeamento detalhado dos dialetos russos começou na virada do século XX. Nos tempos modernos, o monumental Atlas Dialectológico da Língua Russa ( Диалектологический атлас русского языка - Dialektologichesky atlas russkogo yazyka ), foi publicado em três volumes fólio 1986-1989, após quatro décadas de trabalho preparatório.

A comparação com outras línguas eslavas [ editar ]

Há um alto grau de inteligibilidade mútua entre russo, bielorrusso e ucraniano , e um grau moderado em todas as línguas eslavas modernas, pelo menos no nível de conversação. [84]

Línguas derivadas [ editar ]

  • Balachka , um dialeto falado na região de Krasnodar, Don, Kuban e Terek , trazido por cossacos realocados em 1793 e é baseado no dialeto ucraniano do sudoeste. Durante a russificação das regiões mencionadas nas décadas de 1920 a 1950, foi substituído pelo idioma russo.
  • Fenya , um jargão criminoso de origem antiga, com gramática russa, mas com vocabulário distinto
  • Língua medny aleúte , uma língua mista quase extinta falada na Ilha de Bering, caracterizada por seus substantivos aleútes e verbos russos
  • Jargão Padonkaffsky , uma gíria desenvolvida por Padonki de Runet
  • Quelia , uma língua macarônica com estrutura básica derivada do russo e parte do léxico (principalmente substantivos e verbos) emprestado do alemão
  • Runglish , um pidgin russo-inglês. Esta palavra também é usada por falantes de inglês para descrever a maneira pela qual os russos tentam falar inglês usando a morfologia e / ou sintaxe russa.
  • Russenorsk , uma língua pidgin extinta com vocabulário principalmente russo e gramática norueguesa , usada para comunicação entre comerciantes russos e noruegueses no comércio de Pomor em Finnmark e na Península de Kola
  • Surzhyk , uma variedade de socioletos mistos (macarônicos) das línguas ucraniana e russa usados ​​em certas regiões da Ucrânia e terras adjacentes.
  • Trasianka , uma variedade fortemente russificada de bielorrussa usada por uma grande parte da população rural da Bielorrússia
  • Taimyr Pidgin Russo , falado pelos Nganasan na Península de Taimyr

Alfabeto [ editar ]

Uma página de Azbuka ( livro do alfabeto ), o primeiro livro impresso eslavo oriental. Impresso por Ivan Fyodorov em 1574 em Lviv. Esta página apresenta a escrita cirílica .

Russo é escrito usando um alfabeto cirílico . O alfabeto russo consiste em 33 letras. A tabela a seguir fornece suas formas maiúsculas, junto com os valores IPA para o som típico de cada letra:

А
/ a /
Б
/ b /
Â
/ v /
Г
/ ɡ /
Д
/ d /
Е
/ je /
Ё
/ jo /
Ж
/ ʐ /
З
/ z /
И
/ i /
Й
/ j /
К
/ k /
Л
/ l /
М
/ m /
Н
/ n /
О
/ o /
П
/ p /
Р
/ r /
С
/ s /
Т
/ t /
У
/ u /
Ф
/ f /
Х
/ x /
Ц
/ ts /
Ч
/ tɕ /
Ш
/ ʂ /
Щ
/ ɕː /
Ъ
/ - /
Ы
/ ɨ /
Ь
/ ʲ /
Э
/ e /
Ю
/ ju /
Я
/ ja /

Letras antigas do alfabeto russo incluem ⟨ ѣ ⟩, que se fundiram para ⟨ Å ⟩ ( / je / ou / e / ); ⟨ ³ ⟩ e ⟨ ѵ ⟩, que tanto se fundiram para ⟨ è ⟩ ( / i / ); ⟨ Ѳ ⟩, que se fundiu a ⟨ ф ⟩ ( / f / ); ⟨ Ѫ ⟩, que se fundiu a ⟨ у ⟩ ( / U / ); ⟨ Ѭ ⟩, que se fundiu a ⟨ þ ⟩ ( / ju / ou / U / ); e ⟨ѧ⟩ e ⟨ѩ⟩ , que mais tarde foram reconfigurados graficamente em я я⟩ E mesclado foneticamente a / ja / ou / ʲa / . Embora essas cartas mais antigas tenham sido abandonadas em um momento ou outro, elas podem ser usadas neste e em artigos relacionados. Os playersš ⟩ e ⟨ ь ⟩ indicado inicialmente a pronúncia de ultra-curta ou reduzida / u / , / I / .

Transliteração [ editar ]

Por causa de muitas restrições técnicas na computação e também por causa da indisponibilidade de teclados cirílicos no exterior, o russo é frequentemente transliterado usando o alfabeto latino. Por exemplo, мороз ('frost') é transliterado moroz , e мышь ('mouse'), mysh ou myš ' . Antes comumente usada pela maioria das pessoas que vivem fora da Rússia, a transliteração está sendo usada com menos frequência por digitadores de língua russa em favor da extensão da codificação de caracteres Unicode , que incorpora totalmente o alfabeto russo. Estão disponíveis programas gratuitos com esta extensão Unicode, que permitem aos usuários digitar caracteres russos, mesmo em teclados ocidentais 'QWERTY'. [85]

Computação [ editar ]

O alfabeto russo possui muitos sistemas de codificação de caracteres . KOI8-R foi projetado pelo governo soviético e tinha como objetivo servir como a codificação padrão. Essa codificação foi e ainda é amplamente usada em sistemas operacionais do tipo UNIX. No entanto, a disseminação do MS-DOS e OS / 2 ( IBM866 ), do Macintosh tradicional ( ISO / IEC 8859-5 ) e do Microsoft Windows (CP1251) significou a proliferação de muitas codificações diferentes como padrões de fato, com o Windows-1251 se tornando um padrão de fato na Internet russa e comunicação por e-mail durante o período de aproximadamente 1995–2005.

Todas as codificações obsoletas de 8 bits raramente são usadas nos protocolos de comunicação e formatos de dados de troca de texto, tendo sido substituídas principalmente por UTF-8 . Vários aplicativos de conversão de codificação foram desenvolvidos. " iconv " é um exemplo compatível com a maioria das versões do Linux , Macintosh e alguns outros sistemas operacionais ; mas os conversores raramente são necessários, a menos que sejam acessados ​​textos criados há mais de alguns anos.

Além do alfabeto russo moderno, Unicode (e, portanto, UTF-8) codifica o alfabeto cirílico primitivo (que é muito semelhante ao alfabeto grego ) e todos os outros alfabetos eslavos e não eslavos, mas baseados no cirílico.

Ortografia [ editar ]

A grafia atual segue a grande reforma de 1918 e a codificação final de 1956. Uma atualização proposta no final dos anos 1990 encontrou uma recepção hostil e não foi formalmente adotada. A pontuação, originalmente baseada no grego bizantino , foi nos séculos 17 e 18 reformulada nos modelos francês e alemão. [ citação necessária ]

De acordo com o Instituto de Língua Russa da Academia Russa de Ciências, um acento agudo opcional ( знак ударения ) pode, e às vezes deve, ser usado para marcar o estresse . Por exemplo, é usado para distinguir entre palavras idênticas, especialmente quando o contexto não torna óbvio: замо́к ( zamók - "trava") - за́мок ( zámok - "castelo"), сто́ящий ( stóyashchy - "vale a pena") - стоя́щий ( stoyáshchy - "em pé"), чудно́ ( chudnó - "isso é estranho") - чу́дно (chúdno - "isto é maravilhoso"), молоде́ц ( molodéts - "muito bem!") - мо́лодец ( mólodets - "bom jovem"), узна́ю ( uznáyu - "Eu devo aprender") - узнаю́ ( uznayú - "Eu reconheço it "), отреза́ть ( otrezát -" cortar ") - отре́зать ( otrézat -" cortar "); para indicar a pronúncia correta de palavras incomuns, especialmente nomes pessoais e de família, como афе́ра ( aféra , "escândalo, caso"),гу́ру ( gúru , "guru"),Гарси́я ( García ), Оле́ша ( Olésha ), Фе́рми ( Fermi ) e para mostrar qual é a palavra tônica em uma frase, por exemplo Ты́ съел печенье? ( Tý syel pechenye? - "Foi você quem comeu o biscoito?") - Ты съе́л печенье? ( Ty syél pechenye? - "Você comeu o biscoito?) - Ты съел пече́нье? ( Ty syel pechénye? " Foi o biscoito que você comeu? "). As marcas de estresse são obrigatórias em dicionários lexicais e livros para crianças ou alunos de russo.

Fonologia [ editar ]

O sistema fonológico do russo é herdado do eslavônico comum ; ela passou por modificações consideráveis ​​no início do período histórico antes de ser amplamente colonizada por volta do ano 1400.

A língua possui cinco vogais (ou seis, na  Escola Fonológica de São Petersburgo), que são escritas com letras diferentes, dependendo se a consoante precedente está palatalizada . As consoantes normalmente vêm em pares simples versus palatalizados, que são tradicionalmente chamados de duros e suaves. As consoantes fortes são frequentemente velarizadas , especialmente antes das vogais anteriores, como no irlandês e no marshallês . A linguagem padrão, baseada no dialeto moscovita, possui forte ênfase e variação moderada no tom. As vogais acentuadas são um tanto alongadas, enquanto as não acentuadas tendem a ser reduzidas a vogais quase fechadas ou a um schwa obscuro . (Veja também:redução de vogais em russo .)

A estrutura da sílaba russa pode ser bastante complexa, com encontros consonantais iniciais e finais de até quatro sons consecutivos. Usando uma fórmula com V representando o núcleo (vogal) e C para cada consoante, a estrutura máxima pode ser descrita como segue:

(C) (C) (C) (C) V (C) (C) (C) (C)

No entanto, o russo tem uma restrição na silabificação de modo que as sílabas não podem abranger vários morfemas .

Grupos de quatro consoantes não são muito comuns, especialmente dentro de um morfema. Alguns exemplos são: взгляд ([vzglʲat] vzglyad , 'relance'), государств ([gəsʊˈdarstf] gosudarstv , 'dos ​​estados'), строительств ([strɐˈitʲɪlʲstf] stroitelstv , 'das construções').

Consoantes [ editar ]

Fonemas consonantais
LabialAlveolar
/ Odontológico
Pós- alveolarPalatalVelar
aviãoamigo.aviãoamigo.aviãoamigo.aviãoamigo.
Nasalmn
Parep
b

t
d

k
ɡ

ɡʲ
Affricatets
Fricativaf
v

s
z

ʂ
ʐ
ɕ ː
ʑ ː
x
ɣ

ɣʲ
Aproximanteɫeuj
Trinador

O russo é notável por sua distinção baseada na palatalização da maioria de suas consoantes. Enquanto / k, ɡ, x / têm alofones palatalizados [kʲ, ɡʲ, xʲ] , apenas / kʲ / pode ser considerado um fonema, embora seja marginal e geralmente não considerado distinto. O único par mínimo nativo que defende que / kʲ / é um fonema separado é это ткёт ( [ˈɛtə tkʲɵt] eto tkyot - "tece") - этот кот ( [ˈɛtət kot] , etot kot- "esse gato"). Palatalização significa que o centro da língua é elevado durante e após a articulação da consoante. No caso de / tʲ / e / dʲ / , a língua é elevada o suficiente para produzir leve fricção (sons afrricados; cf. bielorrusso ць, дзь ou polonês ć, dź). Os sons / t, d, ts, s, z, n, rʲ / são dentais , ou seja, pronunciados com a ponta da língua contra os dentes e não contra a crista alveolar .

Vogais [ editar ]

FrenteCentralVoltar
Pertoeu( ɨ )você
Mideo
Abriruma
Gráfico vocálico russo de Jones & Trofimov (1923 : 55) .

O russo tem cinco ou seis vogais em sílabas tônicas, / i, u, e, o, a / e em algumas análises / ɨ / , mas na maioria dos casos essas vogais se fundiram em apenas duas a quatro vogais quando não tônicas: / i, u , a / (ou / ɨ, u, a / ) depois de consoantes fortes e / i, u / depois de consoantes suaves.

Gramática [ editar ]

Russo preservou um Indo-Europeu sintético - flexional estrutura, embora considerável nivelamento ocorreu. A gramática russa abrange:

  • uma morfologia altamente fusional
  • uma sintaxe que, para a linguagem literária, é a fusão consciente de três elementos: [86]
    • uma base vernácula polida ; [ esclarecimento necessário ]
    • uma herança da Igreja eslava ;
    • um estilo da Europa Ocidental . [ esclarecimento necessário ]

A língua falada foi influenciada pela literária, mas continua a preservar formas características. Os dialetos apresentam várias características gramaticais não padronizadas, [87] algumas das quais são arcaísmos ou descendentes de formas antigas, já descartadas pela linguagem literária.

A língua eslava da Igreja (não deve ser confundida com o eslavo da igreja antigo, que foi introduzida durante a cristianização da Rus 'de Kiev no século 10) foi introduzida em Moskovy no final do século 15 e foi adotada como língua oficial para correspondência por conveniência. Em primeiro lugar, com as regiões do sudoeste recém-conquistadas da ex-Kyivan Rus e do Grão-Ducado da Lituânia , mais tarde, quando Moskovy cortou seus laços com a Horda de Ouro , para comunicação entre todas as regiões recém-consolidadas de Moskovy .

Em termos de gramática real, existem três tempos em russo - passado, presente e futuro - e cada verbo tem dois aspectos (perfeito e imperfeito). Cada substantivo russo tem um gênero - feminino, masculino ou neutro, indicado pela grafia no final da palavra. As palavras mudam dependendo de seu gênero e função na frase. Russo tem seis casos: Nominativo (para o sujeito da frase), Acusativo (para objetos diretos), Dativo (para objetos indiretos), Genitivo (para indicar posse), Instrumental (para indicar 'com' ou 'por meio de') e Preposicional ( usado após uma preposição). Verbos de movimento em russo - como 'ir', 'andar', 'correr', 'nadar' e 'voar' - usam a forma imperfeita ou perfectiva para indicar uma viagem única ou de volta, e também usam uma infinidade de prefixos para adicionar mais significado ao verbo.

Vocabulário [ editar ]

Esta página de um livro "ABC" impresso em Moscou em 1694 mostra a letra ¯ .

Veja História da Língua Russa para um relato das sucessivas influências estrangeiras no russo.

O número de palavras ou entradas listadas em alguns dos principais dicionários publicados durante os últimos dois séculos são os seguintes: [88] [89]

TrabalhosAnoPalavrasNotas
Dicionário acadêmico, I Ed.1789-179443.257Russo e eslavo eclesiástico com algum vocabulário do russo antigo.
Dicionário acadêmico, II Ed1806-182251.388Russo e eslavo eclesiástico com algum vocabulário do russo antigo.
Dicionário acadêmico, III Ed.1847114.749Russo e eslavo eclesiástico com vocabulário do russo antigo.
Dicionário explicativo da língua russa viva ( Dahl )1880-1882195.84444.000 entradas agrupadas lexicamente; tentativa de catalogar a língua vernácula completa. Contém muitas palavras dialetais, locais e obsoletas.
Dicionário Explicativo da Língua Russa ( Ushakov )1934-194085.289Linguagem atual com alguns arcaísmos.
Dicionário Acadêmico da Língua Russa ( Ozhegov )1950-1965
1991 (2ª ed.)
120.480Dicionário "completo" de 17 volumes da linguagem contemporânea. A segunda edição de 20 volumes foi iniciada em 1991, mas nem todos os volumes foram concluídos.
Dicionário de Lopatin1999–2013≈200.000Ortográfico, idioma atual, várias edições
Grande Dicionário Explicativo da Língua Russa1998–2009≈130.000No idioma atual, o dicionário tem muitas edições subsequentes, desde a primeira de 1998.
Wikcionário russo3 de setembro de 2019429.738Número de entradas na categoria Русский язык (idioma russo)

História e exemplos [ editar ]

A história da língua russa pode ser dividida nos seguintes períodos: [90]

  • Período de Kiev e separação feudal
  • O período de Moscou (séculos 15 a 17)
  • Idioma nacional padrão

A julgar pelos registros históricos, por volta de 1000 DC o grupo étnico predominante em grande parte da moderna Rússia europeia , Ucrânia e Bielo - Rússia era o ramo oriental dos eslavos , falando um grupo de dialetos intimamente relacionado. A unificação política desta região em Kievan Rus ' por volta de 880, da qual a Rússia moderna, Ucrânia e Bielo-Rússia traçam suas origens, estabeleceu o antigo eslavo oriental como uma língua literária e comercial. Foi logo seguido pela adoção do Cristianismo em 988 e a introdução da Antiga Igreja Eslava do Sul , o Eslavônico, como a língua litúrgica e oficial. Empréstimos e calquesdo grego bizantino começou a entrar no antigo eslavo oriental e nos dialetos falados nessa época, que por sua vez também modificou o eslavo da igreja antiga.

Os Evangelhos de Ostromir de 1056 é o segundo livro eslavo oriental mais antigo conhecido, um dos muitos manuscritos iluminados medievais preservados na Biblioteca Nacional Russa .

A diferenciação dialetal acelerou após a dissolução da Rússia de Kiev em aproximadamente 1100. Nos territórios da moderna Bielo-Rússia e da Ucrânia surgiu a Rutênia e na Rússia moderna o russo medieval . Eles se tornaram distintos desde o século 13, ou seja, após a divisão das terras entre o Grão-Ducado da Lituânia e a Polônia no oeste e as repúblicas feudais independentes de Novgorod e Pskov , além de vários pequenos ducados (que passaram a ser vassalos dos tártaros ) no leste.

A língua oficial em Moscou e Novgorod, e mais tarde, na crescente Moscóvia, era o eslavo eclesiástico , que evoluiu do eslavo eclesiástico antigo e permaneceu como língua literária por séculos, até a era petrina , quando seu uso se limitou aos textos bíblicos e litúrgicos. O russo desenvolveu-se sob forte influência do eslavo eclesiástico até o final do século XVII; depois, a influência se inverteu, levando à corrupção dos textos litúrgicos.

As reformas políticas de Pedro o Grande (Пётр Вели́кий, Pyótr Velíky ) foram acompanhadas por uma reforma do alfabeto e alcançaram seu objetivo de secularização e ocidentalização. Blocos de vocabulário especializado foram adotados das línguas da Europa Ocidental. Em 1800, uma porção significativa da pequena nobreza falava francês diariamente e, às vezes , alemão . Muitos romances russos do século 19, por exemplo, Guerra e paz de Leo Tolstoy (Лев Толсто́й) , contêm parágrafos inteiros e até páginas em francês sem tradução, com a suposição de que leitores instruídos não precisariam de uma.

A linguagem literária moderna é geralmente considerada como datando da época de Alexandre Pushkin ( Алекса́ндр Пу́шкин ) no primeiro terço do século XIX. Pushkin revolucionou a literatura russa ao rejeitar a gramática e o vocabulário arcaicos (os chamados высо́кий стиль - "alto estilo") em favor da gramática e do vocabulário encontrados na língua falada da época. Mesmo os leitores modernos mais jovens podem ter apenas pequenas dificuldades em compreender algumas palavras nos textos de Pushkin, uma vez que relativamente poucas palavras usadas por Pushkin se tornaram arcaicas ou mudaram de significado. Na verdade, muitas expressões usadas por escritores russos do início do século 19, em particular Pushkin, Mikhail Lermontov ( Михаи́л Ле́рмонтов), Nikolai Gogol ( Никола́й Го́голь ), Aleksander Griboyedov ( Алекса́ндр Грибое́дов ), tornaram-se provérbios ou ditados que podem ser freqüentemente encontrados até mesmo na linguagem coloquial russa moderna.

Texto russoPronúnciaTransliteração
Зи́мний ве́чер[ˈZʲimnʲɪj ˈvʲetɕɪr]Zímny Vécher
Бу́ря мгло́ю не́бо кро́ет,[ˈBurʲə ˈmɡɫoju ˈnʲɛbə ˈkroɪt]Búrya mglóyu nébo króyet,
Ви́хри сне́жные крутя́;[ˈVʲixrʲɪ ˈsʲnʲɛʐnɨɪ krʊˈtʲa]Víkhri snézhnyye krutyá,
То, как зверь, она́ заво́ет,[ˈTo kaɡ zvʲerʲ ɐˈna zɐˈvoɪt]Para, kak zver, oná zavóyet,
То запла́чет, как дитя́,[ˈTo zɐˈpɫatɕɪt, kaɡ dʲɪˈtʲa]Para zapláchet, kak dityá,
То по кро́вле обветша́лой[ˈTo pɐˈkrovlʲɪ ɐbvʲɪtˈʂaɫəj]Para po króvle obvetsháloy
Вдруг соло́мой зашуми́т,[ˈVdruk sɐˈɫoməj zəʂʊˈmʲit]Vdrug solómoy zashumít,
То, как пу́тник запозда́лый,[ˈTo ˈkak ˈputʲnʲɪɡ zəpɐˈzdaɫɨj]Para, kak pútnik zapozdály
К нам в око́шко застучи́т.[ˈKnam vɐˈkoʂkə zəstʊˈtɕit]K nam v okóshko zastuchít.

As convulsões políticas do início do século 20 e as mudanças indiscriminadas da ideologia política deram ao russo escrito sua aparência moderna após a reforma ortográfica de 1918 . As circunstâncias políticas e as realizações soviéticas em questões militares, científicas e tecnológicas (especialmente a cosmonáutica ) deram à Rússia prestígio mundial, especialmente em meados do século XX.

Durante o período soviético , a política em relação às línguas dos vários outros grupos étnicos flutuou na prática. Embora cada uma das repúblicas constituintes tivesse sua própria língua oficial, o papel unificador e o status superior foram reservados para o russo, embora tenha sido declarada a língua oficial apenas em 1990. [91] Após o desmembramento da URSS em 1991, vários dos os novos estados independentes encorajaram suas línguas nativas, o que reverteu parcialmente o status privilegiado do russo, embora seu papel como a língua do discurso nacional pós-soviético em toda a região tenha continuado.

A língua russa no mundo declinou após 1991 devido ao colapso da União Soviética e diminuição do número de russos no mundo e diminuição da população total na Rússia (onde o russo é uma língua oficial), no entanto, isso foi revertido desde então . [44] [92] [93]

Estimativas recentes do número total de falantes de russo
FonteFalantes nativosRank nativoTotal de alto-falantesClassificação total
G. Weber, "Top Languages",
Language Monthly ,
3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733
160.000.0008285.000.0005
World Almanac (1999)145.000.0008 (2005)275.000.0005
SIL (2000 WCD)145.000.0008255.000.0005-6 (empatado com árabe )
CIA World Factbook (2005)160.000.0008

De acordo com dados publicados em 2006 na revista " Demoskop Weekly ", vice-diretor de pesquisa do Centro de Pesquisa para Pesquisa Sociológica do Ministério da Educação e Ciência (Rússia) Arefyev AL, [94] a língua russa está gradualmente perdendo sua posição no mundo em geral, e na Rússia em particular. [92] [95] [96] [97] Em 2012, AL Arefyev publicou um novo estudo "Língua russa na virada dos séculos 20-21", no qual ele confirmou sua conclusão sobre a tendência de enfraquecimento da língua russa após o colapso da União Soviética em várias regiões do mundo (resultados publicados em 2013 na revista " Demoskop Weekly ").[44][98] [99] [100] Nos países da ex- União Soviética, o idioma russo estava sendo substituído ou usado em conjunto com os idiomas locais. [44] [101] Atualmente, o número de falantes de russo no mundo depende do número de russos no mundo e da população total da Rússia . [44] [92] [93]

A mudança na proporção de falantes de russo no mundo (avaliação Aref'eva 2012) [44] [100] : 387
Anopopulação mundial, milhõespopulação do Império Russo, União Soviética e Federação Russa, milhõesparticipação na população mundial,%número total de falantes de russo, milhõesparticipação na população mundial,%
19001.650138,08,41056,4
19141.782182,210,21407,9
19402.342205,08,82007,6
19804.434265,06,02806,3
19905.263286,05,43125,9
20046.400146,02,32784,3
20106.820142,72,12603,8

Veja também [ editar ]

  • Lista de palavras inglesas de origem russa
  • Lista de tópicos de língua russa
  • Lista de entidades territoriais em que o russo é a língua oficial
  • Russificação por Computador

Notas [ editar ]

  1. ^ Sobre a história do uso de "русский" (" russkiy ") e "российский" (" rossiyskiy ") como adjetivos russos que denotam "russo", consulte: Oleg Trubachyov . 2005. Русский - Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (pp. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005.РУССКИЙ - РОССИЙСКИЙ. Arquivado do original em 18 de fevereiro de 2014 . Retirado em 25 de janeiro de 2014 .. Sobre a mudança de 1830 no nome russo da língua russa e suas causas, ver: Tomasz Kamusella . 2012. A mudança do nome da língua russa em russo de rossiiskii para russkii: a política teve algo a ver com isso? (pp. 73–96). Acta Slavica Iaponica . Vol 32, "A mudança do nome da língua russa em russo de Rossiiskii para Russkii: Será que a política tem algo a ver com isso?" (PDF) . Arquivado (PDF) do original em 18 de maio de 2013 . Retirado em 7 de janeiro de 2013 .
  2. ^ O status da Crimeia e da cidade de Sebastopol está sob disputa entre a Rússia e a Ucrânia desde março de 2014; A Ucrânia e a maioria da comunidade internacional consideram a Crimeia uma república autônoma da Ucrânia e Sebastopol uma das cidades ucranianas com status especial , enquanto a Rússia, por outro lado, considera a Crimeia um súdito federal da Rússia e Sebastopol como uma uma das três cidades federais da Rússia.

Referências [ editar ]

Citations [ editar ]

  1. ^ a b Russo em Ethnologue (21ª ed., 2018)
  2. ^ "Artigo 68. Constituição da Federação Russa" . Constitution.ru . Arquivado do original em 6 de junho de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  3. ^ "Artigo 17. Constituição da República de Bielorrússia" . President.gov.by . 11 de maio de 1998. Arquivado do original em 2 de maio de 2007 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  4. ^ Nazarbaev, N. (4 de dezembro de 2005). "Artigo 7. Constituição da República do Cazaquistão" . Constcouncil.kz . Arquivado do original em 20 de outubro de 2007 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  5. ^ "Официальный сайт Правительства КР" . Gov.kg . Arquivado do original em 22 de dezembro de 2012 . Página visitada em 16 de fevereiro de 2020 .
  6. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН" . prokuratura.tj . Parlamento do Tajiquistão . Página visitada em 9 de janeiro de 2020 .
  7. ^ a b Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане" . Дружба Народов. Arquivado do original em 13 de maio de 2016 . Retirado em 27 de maio de 2016 .
  8. ^ a b Шухрат Хуррамов (11 de setembro de 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?" . 365info.kz . Arquivado do original em 1º de julho de 2016 . Retirado em 27 de maio de 2016 .
  9. ^ a b Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане" . Неприкосновенный запас. Arquivado do original em 23 de junho de 2016 . Retirado em 27 de maio de 2016 .
  10. ^ "Artigo 16. Código legal de Gagauzia (Gagauz-Yeri)" . Gagauzia.md . 5 de agosto de 2008. Arquivado do original em 13 de maio de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  11. ^ a b c d Abkhazia e Ossétia do Sul são países apenas parcialmente reconhecidos
  12. ^ "Конституция Республики Абхазия" . 18 de janeiro de 2009. Arquivado do original em 18 de janeiro de 2009 . Página visitada em 16 de fevereiro de 2020 .
  13. ^ "Língua russa para obter o status oficial em Nagorno-Karabakh" . RFERL . Rádio Europa Livre / Rádio Liberdade . Página visitada em 26 de março de 2021 .
  14. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ" [CONSTITUIÇÃO DA REPÚBLICA DA OSSETIA DO SUL]. 11 de agosto de 2009. Arquivado do original em 11 de agosto de 2009 . Página visitada em 5 de abril de 2021 .
  15. ^ Парламент ЛНР признал русский язык единственным государственным в республике[A legislatura da LPR adotou o idioma russo como o único idioma estadual da república] (em russo). Interfax. 3 de junho de 2020 . Retirado 2020/06/05 .
  16. ^ Русский признали в ДНР единственным государственным языком[O idioma russo tornou-se o único idioma estatal no DPR]. Российская газета (em russo) . Página visitada em 7 de março de 2020 .
  17. ^ "Carta de Organização para a democracia e o desenvolvimento econômico" . GUAM . 22 de abril de 2006. Arquivado do original em 5 de março de 2016.
  18. ^ "Romênia: Línguas da Romênia" . Ethnologue.com . 19/02/1999 . Recuperado 2016-01-28 .
  19. ^ a b c "Lista de declarações feitas a respeito do tratado No. 148 (Status em: 21/9/2011)" . Conselho da Europa . Arquivado do original em 22 de maio de 2012 . Página visitada em 22 de maio de 2012 .
  20. ^ "Política nacional das minorias do governo da República Checa" . Vlada.cz. Arquivado do original em 7 de junho de 2012 . Página visitada em 22 de maio de 2012 .
  21. ^ "Em casa, o letão é falado por 62% da população letã; a maioria - no condado de Vidzeme e Lubāna" . Escritório Central de Estatística da Letônia . 26 de agosto de 2013.
  22. ^ "Președintele CCM: Constituția nu conferă limbii ruse un statut deosebit de cel al altor limbi minoritare" . Deschide.md . Página visitada em 22 de janeiro de 2021 .
  23. ^ a b Русский язык в Монголии стал обязательным[A língua russa tornou-se obrigatória na Mongólia] (em russo). Nova região. 21 de setembro de 2006. Arquivado do original em 9 de outubro de 2008 . Página visitada em 16 de maio de 2009 .
  24. ^ O artigo 10, arquivado em 21 de maio de 2011, na Wayback Machine da Constituição diz: "A língua oficial da Ucrânia é a língua ucraniana. O Estado garante o desenvolvimento integral e o funcionamento da língua ucraniana em todas as esferas da vida social ao longo de todo o território da Ucrânia. Na Ucrânia, é garantido o livre desenvolvimento, uso e proteção do russo e de outras línguas das minorias nacionais da Ucrânia. "
  25. ^ "Instituto de Língua Russa" . Ruslang.ru . Arquivado do original em 19 de julho de 2010 . Página visitada em 16 de maio de 2010 .
  26. ^ "Língua russa desfrutando de um impulso nos Estados pós-soviéticos" . Gallup.com. 1 de agosto de 2008. Arquivado do original em 18 de maio de 2010 . Página visitada em 16 de maio de 2010 .
  27. ^ Арефьев, Александр (2006).Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп Weekly (em russo) (251). Arquivado do original em 8 de março de 2013.
  28. ^ Constituição e lei fundamental da União das Repúblicas Socialistas Soviéticas , 1977: Seção II, Capítulo 6, Artigo 36
  29. ^ "Russo: a língua mais difundida geograficamente na Eurásia" . Blog de traduções do dia . 4 de agosto de 2014.
  30. ^ "Russo" . Etnólogo . Recuperado em 10 de agosto de 2020 .
  31. ^ "As línguas mais faladas do mundo" . Saint Ignatius High School . Cleveland, Ohio. Arquivado do original em 27 de setembro de 2011 . Página visitada em 17 de fevereiro de 2012 .
  32. ^ "Estatísticas de uso e participação no mercado de idiomas do conteúdo para sites da Web, fevereiro de 2020" . w3techs.com . Página visitada em 16 de fevereiro de 2020 .
  33. ^ Timberlake 2004 , p. 17
  34. ^ "Línguas mais semelhantes ao russo" . Arquivado do original em 25 de maio de 2017.
  35. ^ Sussex & Cubberley 2006 , pp. 477-478, 480.
  36. ^ Minns, Ellis Hovell (1911). "Língua russa"  . Em Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica . 23 (11ª ed.). Cambridge University Press. pp. 912–914.
  37. ^ Waterson, Natalie (1955). "The Turkic Languages ​​of Central Asia: Problems of Planned Culture Contact by Stefan Wurm". Boletim da Escola de Estudos Orientais e Africanos, Universidade de Londres . 17 (2): 392–394. doi : 10.1017 / S0041977X00111954 . JSTOR 610442 . 
  38. ^ "Falling Sonoroty Onsets, Loanwords, and Syllable contact" (PDF) . Arquivado (PDF) do original em 5 de maio de 2015 . Retirado em 4 de maio de 2015 .
  39. ^ Aliyeh Kord Zafaranlu Kambuziya; Eftekhar Sadat Hashemi (2010). "Russian Loanword Adoptation in Persian; Optimal Approach" (PDF) . roa.rutgers.edu . Arquivado (PDF) do original em 5 de maio de 2015 . Retirado em 4 de maio de 2015 .
  40. ^ Iraj Bashiri (1990). "Palavras de empréstimo russas em língua persa e tajiki" . academia.edu . Arquivado do original em 30 de maio de 2016 . Retirado em 4 de maio de 2015 .
  41. ^ Colin Baker, Sylvia Prys Jones Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education Archived 20 de março de 2018 na Wayback Machine pp 219 Multilingual Matters, 1998 ISBN 1-85359-362-1 
  42. ^ Thompson, Irene. "Dificuldade de Aprendizagem de Línguas" . deve ir . Arquivado do original em 27 de maio de 2014 . Retirado em 25 de maio de 2014 .
  43. ^ a b Kadochnikov, Denis V. (2016), Ginsburgh, Victor; Weber, Shlomo (eds.), "Languages, Regional Conflicts and Economic Development: Russia" , The Palgrave Handbook of Economics and Language , Londres: Palgrave Macmillan UK, pp. 538-580, doi : 10.1007 / 978-1-137- 32505-1_20 , ISBN 978-1-349-67307-0, recuperado em 2021-02-16
  44. ^ a b c d e f "Демографические изменения - не на пользу русскому языку" (em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 5 de agosto de 2014 . Retirado em 23 de abril de 2014 .
  45. ^ Lewis, M. Paul; Gary F. Simons; Charles D. Fennig, eds. (21 de fevereiro de 2018). "Resumos estatísticos. Resumo por tamanho do idioma. Tamanho do idioma" . Ethnologue: Languages ​​of the World (21ª ed.). Dallas: SIL International .
  46. ^ Арефьев А. Л. (31 de outubro de 2013). "Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения - не на пользу русскому языку" . Демоскоп Weekly (em russo).
  47. ^ "O idioma da Rússia pode ser um ingresso para os migrantes" . Gallup . Arquivado do original em 28 de setembro de 2014 . Página visitada em 26 de maio de 2010 .
  48. ^ a b c d e f g h i j k l m "Cópia arquivada" (PDF) . Arquivado do original (PDF) em 4 de março de 2016 . Retirado em 16 de outubro de 2015 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  49. ^ a b c d e f g "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские" . demoscope.ru (em russo). Arquivado do original em 23 de outubro de 2016.
  50. ^ a b c d "Idiomas" . The World Factbook. Arquivado do original em 13 de maio de 2009 . Retirado em 26 de abril de 2015 .
  51. ^ ERR (10/09/2019). "Mailis Reps haridusest: venekeelsed koolid ei kao" . ERR (em estoniano) . Página visitada em 2020-08-19 .
  52. ^ "Referendo sobre o projeto de lei 'Emendas à Constituição da República da Letônia ' " . Comissão Eleitoral Central da Letônia. 2012. Arquivado do original em 2 de maio de 2012 . Retirado em 2 de maio de 2012 .
  53. ^ "Resultados do referendo sobre o Projeto de Lei 'Emendas à Constituição da República da Letônia ' " (em letão). Comissão Eleitoral Central da Letônia. 2012 . Retirado em 2 de maio de 2012 .
  54. ^ "A Letônia incentiva a maioria das línguas nas escolas, deixando os pais irritados" . Deutsche Welle. 8 de setembro de 2018.
  55. ^ "Moscou ameaça aplicar sanções contra a Letônia pela remoção de russos das escolas secundárias" . The Daily Telegraph . 3 de abril de 2018.
  56. ^ "Estatísticas da Lituânia: 78,5% dos lituanos falam pelo menos uma língua estrangeira | Notícias | Ministério dos Negócios Estrangeiros" .
  57. ^ "Funcionários fluentes em três idiomas - é a norma na Lituânia" .
  58. ^ " Política étnica e linguística da República da Lituânia: Base e prática , Jan Andrlík" (PDF) . Arquivado do original (PDF) em 3 de abril de 2016.
  59. ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата" (em russo). Demoscope.ru. 8 de novembro de 2011. Arquivado do original em 18 de outubro de 2014 . Retirado em 23 de abril de 2014 .
  60. ^ "Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве" . demoscope.ru (em russo). Arquivado do original em 25 de outubro de 2016.
  61. ^ Genin, Aaron (28 de março de 2019). "Próximas eleições e ucraniana 'Ultranacionalismo ' " . The California Review . Retirado em 16 de julho de 2019 .
  62. ^ "A Ucrânia defende a reforma da educação como a Hungria promete 'dor ' " . The Irish Times . 27 de setembro de 2017.
  63. ^ "Projeto de lei da língua ucraniana que enfrenta a barreira das críticas das minorias e dos capitais estrangeiros" . Rádio Europa Livre / Rádio Liberdade . 24 de setembro de 2017.
  64. ^ "Europeus e suas línguas" (PDF) . europa.eu . 2006. Arquivado do original (PDF) em 21 de maio de 2009.
  65. ^ Geórgia . The World Factbook . Agência Central de Inteligência .
  66. ^ Russo na Ethnologue (21ª ed., 2018)
  67. ^ "Resultados do recenseamento demográfico nacional de 2009 da República do Cazaquistão" (PDF) . Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit . Retirado em 31 de outubro de 2015 .
  68. ^ a b "População e recenseamento da carcaça da república do Quirguistão de 2009" (PDF) . Estatísticas da ONU. Arquivado do original (PDF) em 10 de julho de 2012 . Retirado em 1 de novembro de 2015 .
  69. ^ "Lei da Língua Oficial" (PDF) . Governo do Uzbequistão. Arquivado (PDF) do original em 29 de janeiro de 2017 . Obtido em 2 de dezembro de 2016 .
  70. ^ Brooke, James (15 de fevereiro de 2005). "Para mongóis, E é para inglês, F é para o futuro" . The New York Times . Arquivado do original em 14 de junho de 2011 . Página visitada em 16 de maio de 2009 .
  71. ^ К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля Arquivado em 13 de março de 2017 na Wayback Machine Алексет получить от экономики Израиля Arquivado em 13 de março de 2017 na Wayback Machine Алексей Голубо
  72. ^ Goble, Paul (12 de junho de 2019). "Window on Eurasia - New Series: Percentual de falantes nativos de russo Superior em Israel do que em repúblicas mais antiga União Soviética" . Window on Eurasia - Nova Série . Página visitada em 12 de junho de 2019 .
  73. ^ "Russos em Israel" .
  74. ^ Awde e Sarwan, 2003
  75. ^ "Vietnã para adicionar chinês, russo ao currículo do ensino fundamental" . 20 de setembro de 2016.
  76. ^ "Ninilchik" . languagehat.com. 1 de janeiro de 2009. Arquivado do original em 7 de janeiro de 2014 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  77. ^ "Uso da linguagem nos Estados Unidos: 2007, census.gov" (PDF) . Arquivado do original (PDF) em 14 de junho de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  78. ^ "A língua russa retorna a Cuba" .
  79. ^ Matthias Gelbmann (19 de março de 2013). “O russo é hoje a segunda língua mais usada na web” . W3Techs . Q-sucesso. Arquivado do original em 24 de maio de 2013 . Retirado em 17 de junho de 2013 .
  80. ^ David Dalby. 1999–2000. O Registro Linguasphere das Comunidades de Línguas e Fala do Mundo . Linguasphere Press. Pág. 442.
  81. ^ a b c d e f g Sussex & Cubberley 2006 , pp. 521–526.
  82. ^ "O idioma da aldeia russa" (em russo). Arquivado do original em 7 de junho de 2012 . Página visitada em 10 de novembro de 2011 .
  83. ^ "O idioma da aldeia russa" (em russo). Arquivado do original em 12 de fevereiro de 2012 . Página visitada em 10 de novembro de 2011 .
  84. ^ Sussex e Cubberley, p. 3
  85. ^ Caloni, Wanderley (15 de fevereiro de 2007). "RusKey: mapeando o layout do teclado russo nos alfabetos latinos" . O projeto do código . Arquivado do original em 1 de março de 2012 . Página visitada em 28 de janeiro de 2011 .
  86. ^ Podem russos de diferentes locais do país https://www.rbth.com/education/328851-dialects-russian-language/amp
  87. ^ "Os russos de diferentes partes do país se entendem?" . www.rbth.com . Página visitada em 16 de fevereiro de 2020 .
  88. ^ Que tipos de dicionários existem? Arquivado em 17 de janeiro de 2012 na Wayback Machine de www.gramota.ru (em russo)
  89. ^ "{section.caption}" . yarus.asu.edu.ru . Arquivado do original em 12 de janeiro de 2012 . Página visitada em 16 de fevereiro de 2020 .
  90. ^ Лопатин В. В., Улуханов И. С. (2005). "Восточнославянские языки. Русский язык". Языки мира. Славянские языки . М .: Academia . pp. 448–450. ISBN 978-5-87444-216-3.
  91. ^ "Закон СССР от 24 de abril de 1990 О языках народов СССР" Arquivado em 8 de maio de 2016 na Wayback Machine (Lei da URSS de 1990 sobre as línguas da URSS) (em russo)
  92. ^ a b c Арефьев, А.Меньше россиян - меньше русскоговорящих(em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 8 de março de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  93. ^ a b "журнал" Демоскоп ". Где есть потребность в изучении русского языка" . Mof.gov.cy (em russo). 23 de maio de 2012. Arquivado do original em 5 de abril de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  94. ^ Арефьев, А. Л.Сведения об авторе(em russo). Socioprognoz.ru. Arquivado do original em 11 de maio de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  95. ^ Арефьев, А.В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль(em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 8 de março de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  96. ^ Арефьев, А.Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?(em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 12 de maio de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  97. ^ Арефьев, А.Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве(em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 8 de março de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .
  98. ^ Все меньше школьников обучаются на русском языке(em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 5 de agosto de 2014 . Retirado em 23 de abril de 2014 .
  99. ^ Русский Язык На Рубеже Xx-Ххi Веков(em russo). Demoscope.ru. Arquivado do original em 1º de fevereiro de 2014 . Retirado em 23 de abril de 2014 .
  100. ^ a b Русский язык на рубеже XX-XXI веков Arquivado em 15 de junho de 2013 na Wayback Machine - M .: Центр социального прогнозирования и марования и марктитирара, 2012. 482гкарира, 2012.
  101. ^ журнал "Демоскоп". Русский язык - советский язык?. Demoscope.ru (em russo). Arquivado do original em 2 de abril de 2013 . Retirado em 18 de junho de 2013 .

Fontes [ editar ]

Ligações externas [ editar ]

  • A definição do dicionário do Apêndice: lista do Swadesh russo no Wikcionário
  • Dicionário Russo Oxford Dictionaries
  • Língua russa no Curlie
  • Curso básico de russo do Instituto de Serviço Exterior dos EUA
  • Tradução grátis de inglês para russo
  • Tradução de expressões e frases russas
  • Russo - YouTube : lista de reprodução de vídeo-aulas (a maioria de meia hora) da Dallas Schools Television
  • Curso de vídeo WikiTranslate online gratuito em russo
  • Национальный корпус русского языка Corpus Nacional da Língua Russa (em russo)
  • Russian Language Institute Regulador da língua russa (em russo)
  • As 7 principais universidades estrangeiras onde estudaram a língua russa