Línguas indígenas das Américas

Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Ir para a navegação Ir para a pesquisa

Mais de mil línguas indígenas são faladas pelos povos indígenas das Américas (e em alguns casos por povos não indígenas). Não é possível demonstrar que essas línguas estão relacionadas entre si e são classificadas em uma centena de famílias de línguas (incluindo um grande número de línguas isoladas ), bem como uma série de línguas extintas que não foram classificadas devido à falta de dados .

Muitas propostas foram feitas para relacionar algumas ou todas essas linguagens entre si, com vários graus de sucesso. A mais notória é a hipótese Amerind de Joseph Greenberg , [1] que, entretanto, é rejeitada por quase todos os especialistas devido a graves falhas metodológicas, dados espúrios e uma falha em distinguir cognação , contato e coincidência. [2] No entanto, há indicações de que algumas das famílias reconhecidas estão relacionadas entre si, como semelhanças generalizadas em pronomes ( n / m sendo um padrão comum para 'eu' / 'você' em todo o oeste da América do Norte, e similarmente ch / k / t para 'eu' / 'você' / 'nós' em uma região mais limitada da América do Sul.)

De acordo com a UNESCO , a maioria das línguas indígenas americanas está criticamente ameaçada e muitas estão dormentes (sem falantes nativos, mas com uma comunidade de usuários de línguas tradicionais) ou totalmente extintas. [3] [4] As línguas indígenas mais faladas são o quíchua do sul , falado principalmente no sul do Peru e Bolívia, e o guarani , centrado no Paraguai, onde é a língua nacional, com talvez 6 ou 7 milhões de falantes cada (incluindo muitos de Descendência europeia, no caso dos guarani). Apenas meia dúzia de outros tem mais de um milhão de falantes. (Estes são Aymara da Bolívia e Nahuatldo México, com um pouco menos de 2 milhões cada, as línguas maias Kekchi , Quiché e Yucatec da Guatemala e do México, com cerca de 1 milhão cada, e talvez uma ou duas línguas Quechuan adicionais no Peru e Equador.) Nos Estados Unidos, 372.000 pessoas relataram falar uma língua indígena em casa no censo de 2010, [5] e da mesma forma no Canadá 133.000 pessoas relataram falar uma língua indígena em casa no censo de 2011. [6] Na Groenlândia, cerca de 90% da população fala inuit .

Plano de fundo [ editar ]

Mais de mil línguas conhecidas eram faladas por vários povos na América do Norte e do Sul antes de seu primeiro contato com os europeus. Esses encontros ocorreram entre o início do século 11 (com a colonização nórdica da Groenlândia e esforços fracassados ​​em Newfoundland e Labrador ) e o final do século 15 (as viagens de Cristóvão Colombo ). Várias culturas indígenas das Américas também desenvolveram seus próprios sistemas de escrita , [7] a mais conhecida sendo a escrita maia . [8] As línguas indígenas das Américas tinham uma demografia amplamente variada, desde as línguas Quechuan ,Aymara , Guarani e Nahuatl , que tinham milhões de falantes ativos, para muitas línguas com apenas algumas centenas de falantes. Após os tempos pré-colombianos, várias línguas crioulas indígenas desenvolveram-se nas Américas, com base em línguas europeias, indígenas e africanas.

Os colonizadores europeus e seus estados sucessores tinham atitudes amplamente variáveis ​​em relação às línguas nativas americanas. No Brasil , os frades aprenderam e promoveram a língua tupi . [9] Em muitas colônias latino-americanas, os missionários espanhóis freqüentemente aprenderam as línguas e a cultura locais para pregar aos nativos em sua própria língua e relacionar a mensagem cristã às suas religiões indígenas. Nas colônias britânicas americanas, John Eliot, da Colônia da Baía de Massachusetts, traduziu a Bíblia para a língua massachusett , também chamada de wampanoag ou Natick (1661-1663); ele publicou a primeira Bíblia impressa na América do Norte, a Bíblia indiana Eliot .

Os europeus também suprimiram o uso de línguas indígenas americanas, estabelecendo suas próprias línguas para as comunicações oficiais, destruindo textos em outras línguas e insistindo que os indígenas aprendessem línguas europeias nas escolas. Como resultado, as línguas indígenas americanas sofreram supressão cultural e perda de falantes. Nos séculos 18 e 19, o espanhol, o inglês, o português, o francês e o holandês, trazidos para as Américas por colonos e administradores europeus, tornaram-se as línguas oficiais ou nacionais dos modernos estados-nação das Américas.

Muitas línguas indígenas estão seriamente ameaçadas, mas outras são vigorosas e fazem parte da vida diária de milhões de pessoas. Diversas línguas indígenas receberam status oficial nos países onde ocorrem, como o guarani no Paraguai . Em outros casos, o status oficial é limitado a certas regiões onde as línguas são mais faladas. Embora às vezes consagrado nas constituições como oficiais, as línguas podem ser usadas com pouca frequência no uso oficial de facto . Exemplos são o quíchua no Peru e o aimará na Bolívia , onde, na prática, o espanhol é dominante em todos os contextos formais.

Na América do Norte e na região do Ártico, a Groenlândia em 2009 adotou o Kalaallisut [10] como sua única língua oficial. Nos Estados Unidos, a língua navajo é a língua nativa americana mais falada, com mais de 200.000 falantes no sudoeste dos Estados Unidos . O Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA recrutou homens Navajo, que se estabeleceram como faladores de códigos durante a Segunda Guerra Mundial.

Origens [ editar ]

Em American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America (1997), Lyle Campbell lista várias hipóteses para as origens históricas das línguas ameríndias. [11]

  1. Uma migração para um único idioma (não amplamente aceita)
  2. Algumas migrações linguisticamente distintas (favorecidas por Edward Sapir )
  3. Múltiplas migrações
  4. Migrações multilíngues (migração única com vários idiomas)
  5. O influxo de línguas já diversificadas, mas relacionadas, do Velho Mundo
  6. Extinção de parentes linguísticos do Velho Mundo (enquanto os do Novo Mundo sobreviveram)
  7. Migração ao longo da costa do Pacífico em vez de pelo Estreito de Bering

Roger Blench (2008) defendeu a teoria das múltiplas migrações ao longo da costa do Pacífico de povos do nordeste da Ásia, que já falavam diversas línguas. Estes proliferaram no Novo Mundo. [12]

Número de falantes e reconhecimento político [ editar ]

Países como México , Bolívia , Venezuela , Guatemala e Guiana reconhecem todas ou a maioria das línguas indígenas nativas de seus respectivos países, com a Bolívia e a Venezuela elevando todas as línguas indígenas ao status de língua oficial de acordo com suas constituições. A Colômbia delega o reconhecimento da língua indígena local ao nível de departamento , de acordo com a Constituição colombiana de 1991 . Países como Canadá , Argentina e Estados Unidos, permitem que suas respectivas províncias e estados determinem suas próprias políticas de reconhecimento de idioma. O reconhecimento da língua indígena no Brasil é limitado às suas localidades.

  • Os pontos representam o status de idioma minoritário. Entidades políticas com status de língua oficial são destacadas em negrito.
Lista de línguas amplamente faladas e oficialmente reconhecidas
LínguaNúmero de falantesReconhecimento OficialO idioma da (s) área (s) é faladoFonte
Guarani6,5 milhõesParaguai (idioma oficial)

Bolívia

Corrientes , Argentina

Tacuru , Mato Grosso do Sul , Brasil

Mercosul

Paraguai , Bolívia , Argentina , Brasil[13]
Quechua do Sul5 milhões (número desatualizado)Bolívia (idioma oficial)

Peru (idioma oficial)

Jujuy , Argentina

  • Chile

Comunidade Andina

Bolívia, Peru, Argentina, Chile[14]
Nahuatl1,7 milhãoMéxicoMéxico[15]
Aimará1,7 milhãoBolívia (idioma oficial)

Peru (idioma oficial)

  • Chile

Comunidade Andina

Bolívia, Peru, Chile[16]
Qʼeqchiʼ1,1 milhãoGuatemala

Belize

México

Guatemala , Belize , México[17]
K'iche '1,1 milhãoGuatemala

México

Guatemala e México[18]
Yucatec Maya890.000México

Belize

México e Belize[19]
Ancash Quechua700.000 (número desatualizado)Peru[20]
Mamãe600.000Guatemala

México

Municípios autônomos zapatistas (de fato), México

Guatemala e México
Tzeltal560.000México

Municípios autônomos zapatistas (de fato), México

México[21]
Mixtec520.000MéxicoMéxico[22]
Tzotzil490.000México

Municípios autônomos zapatistas (de fato), México

México[23]
Zapoteca480.000MéxicoMéxico[24]
Kichwa450.000Equador

Colômbia ( Cauca , Nariño , Putumayo )

Equador e Colômbia ( Cauca , Nariño , Putumayo )[25]
Wayuu (Guajiro)420.000Venezuela

La Guajira, Colômbia

Venezuela e Colômbia
Kaqchikel410.000Guatemala

México

Guatemala e México[26]
Otomi310.000MéxicoMéxico[27]
Totonac270.000MéxicoMéxico[28]
Mapuche260.000Província de Cautín , La Araucanía , Chile ( Galvarino , Padre Las Casas )Província de Cautín , La Araucanía , Chile ( Galvarino , Padre Las Casas )[29]
Ch'ol250.000México

Municípios autônomos zapatistas (de fato), México

México[30]
Mazateco240.000MéxicoMéxico[31]
Qʼanjobʼal170.000Guatemala

México

Guatemala e México
Huasteco170.000MéxicoMéxico[32]
Navajo170.000Nação Navajo , Estados UnidosSudoeste dos EUA[33]
Mazahua150.000MéxicoMéxico[34]
Miskito140.000 (número desatualizado)Região autônoma da costa norte do Caribe , Nicarágua

Honduras ( Gracias a Dios )

Nicarágua , Honduras
Chinanteco140.000MéxicoMéxico[35]
Mixe130.000MéxicoMéxico[36]
Tlapaneco130.000MéxicoMéxico[37]
Poqomchi '130.000GuatemalaGuatemala
Purepecha / Tarasco120.000MéxicoMéxico[38]
Achí120.000GuatemalaGuatemala
Ixil120.000Guatemala

México

Guatemala e México
Yaru Quechuaca. 100.000 (número desatualizado)Peru[39]
Cree96.000 [incl. Naskapi, Montagnais]Territórios do Noroeste , Canadá
  • Alberta
  • Manitoba
  • Ontário
  • Quebec
  • Saskatchewan
Canadá[40]
Tarahumara74.000MéxicoMéxico
Tz'utujil72.000GuatemalaGuatemala
Kuna61.000Colômbia ( Chocó e Antioquia )Colômbia ( Chocó e Antioquia )
Paez60.000Colômbia ( Cauca , Huila , Valle del Cauca )Colômbia ( Cauca , Huila , Valle del Cauca )
Chuj59.000Guatemala

México

Guatemala e México
Kalaallisut57.000GroenlândiaGroenlândia[41]
Amuzgo55.588MéxicoMéxico
Tojolabʼal51.733México

Municípios autônomos zapatistas (de fato), México

México
Garífunaca. 50.000 (número desatualizado)Guatemala

Belize

Região autônoma da costa norte do Caribe , Nicarágua

Honduras ( Atlántida , Colón , Gracias a Dios )

Guatemala , Belize , Nicarágua , Honduras[42]
Ojibwe48.000Canadá

Estados Unidos

Canadá e Estados Unidos[43]
Tikuna47.000Colômbia ( Letícia , Puerto Nariño , Amazonas )Regiões do Amazonas no Brasil e na Colômbia[44]
Chatino45.000MéxicoMéxico
Huichol44.800MéxicoMéxico
maionese39.600MéxicoMéxico
Inuktitut39.475Nunavut , Canadá

Territórios do Noroeste , Canadá

  • Nunavik , Quebec
  • Nunatsiavut , Terra Nova e Labrador
  • Região de Assentamento Inuvialuit , Yukon
Canadá do norte[45]
Chontal Maya37.072MéxicoMéxico
Wichi36.135Chaco , ArgentinaChaco , Argentina
Tepehuán36.000MéxicoMéxico
Soteapanec35.050MéxicoMéxico
Shuar35.000EquadorEquador[46]
Blackfoot34.394Alberta, Canadá e Montana, EUA[47]
Sikuani34.000Colômbia ( Meta , Vichada , Arauca , Guainía , Guaviare )Colômbia ( Meta , Vichada , Arauca , Guainía , Guaviare )
Jakaltek33.000Guatemala

México

Guatemala e México
Kom31.580Chaco , ArgentinaChaco , Argentina
Poqomam30.000GuatemalaGuatemala
Ch'orti '30.000GuatemalaGuatemala
Kaiwá26.500Mato Grosso do Sul, Brasil[44]
Sioux25.000Dakota do Sul , Estados UnidosEUA[48]
O'odham23.313Tohono Oʼodham Nation , Estados Unidos

Salt River Pima – Maricopa Indian Community , Estados Unidos

México

Arizona , EUA
Kaigang22.000Brasil[44]
Guambiano21.000Cauca, ColômbiaCauca, Colômbia
Cora20.100MéxicoMéxico
Yanomamö20.000VenezuelaBrasil e Venezuela[44]
Nheengatu19.000São Gabriel da Cachoeira , Amazonas, Brasil

Venezuela

Brasil, Colômbia, Venezuela[49]
Yup'ik (Alasca Central) e Siberiano)18.626Alasca , Estados UnidosAlasca , Estados Unidos
Huave17.900MéxicoMéxico[50]
Yaqui17.546MéxicoMéxico
Piaroa17.000Vichada , ColômbiaVichada , Colômbia
Sakapultek15.000GuatemalaGuatemala
Apache ocidental14.012San Carlos Apache Nation , Estados Unidos

Reserva Indígena Fort Apache , Estados Unidos

Arizona , EUA
Xavante13.300Mato Grosso, Brasil[44]
Keresan13.073Novo México, EUA
Cuicatec13.000MéxicoMéxico
Awa Pit13.000Nariño, ColômbiaNariño, Colômbia
Cherokee12.320Faixa Oriental de Índios Cherokee , Carolina do Norte , Estados Unidos

Cherokee Nation of Oklahoma , Estados Unidos

EUA ( Oklahoma e Carolina do Norte )
Karu12.000Venezuela

Guaviare, Colômbia

São Gabriel da Cachoeira , Amazonas, Brasil , ( língua Baníwa )

Guaviare, Colômbia e Amazonas, Brasil , ( idioma Baníwa )
Awakatek11.607Guatemala

México

Guatemala

México

Chipewyan11.325Territórios do Noroeste , CanadáTerritórios do Noroeste, Canadá[51]
Pame11.000MéxicoMéxico
Wounaan10.800Colômbia ( Chocó , Cauca , Valle del Cauca )Colômbia ( Chocó , Cauca , Valle del Cauca )
Choctaw10.368Choctaw Nation of Oklahoma , Estados UnidosOklahoma e Mississippi , EUA[52]
Moxo10.000BolíviaBolívia
Kogi9.900Magdalena, ColômbiaMagdalena, Colômbia
Zuni9.620Novo México, EUA[53]
Guajajara9.500Maranhão , brasil[44]
Sumo9.000Região autônoma da costa norte do Caribe , NicaráguaRegião autônoma da costa norte do Caribe , Nicarágua
Mopan9.000-12.000Guatemala

Belize

Guatemala e Belize[54]
Tepehua8.900MéxicoMéxico
Mawé8.900Brasil (Pará e Amazonas)[44]
Terena8.200Mato Grosso do Sul, Brasil[44]
Sipakapense8.000GuatemalaGuatemala
Ika8.000Colômbia ( Cesar e Magdalena)Colômbia ( Cesar e Magdalena)
Tukano7.100São Gabriel da Cachoeira , Amazonas, Brasil

Vaupés, Colômbia

Amazonas, Brasil e Vaupés, Colômbia[47]
Minica Huitoto6.800Amazonas, ColômbiaAmazonas, Colômbia
Hopi6.780Arizona, EUA[55]
Piapoco6.400Colômbia ( Guainía , Vichada , Meta )Colômbia ( Guainía , Vichada , Meta )
Cubeo6.300Vaupés , ColômbiaVaupés , Colômbia
Kayapó6.200Brasil ( Pará e Mato Grosso )[47]
Yukpa6.000Venezuela

Cesar , Colombia

Venezuela , Colômbia
Chiquitano5.900BolíviaBrasil e Bolívia
Guarayu5.900BolíviaBolívia
Macushi5.800Venezuela

Guiana

Brasil, Venezuela, Guiana[47]
Chimané5.300BolíviaBolívia
Tewa5.123Novo México, EUA
Timbira5.100Brasil ( Maranhão , Tocantins , Pará )[56]
Sanumá5.100VenezuelaBrasil e Venezuela[57]
Muscogee5.072Muscogee (Creek) Nation , OK, Estados UnidosEUA ( Oklahoma , Alabama , Flórida )[58]
Chontal de Oaxaca5.039MéxicoMéxico[59]
Tektitek5.000GuatemalaGuatemala
Barí5.000Colômbia ( Cesar & Norte de Santander )Colômbia ( Cesar & Norte de Santander )
Camsá4.000Putumayo , ColômbiaPutumayo , Colômbia
Kulina3.900Brasil (Amazonas) e Peru[57]
Corvo3.862Montana , EUA
Moicano3.875Mohawk Nation of Akwesasne , CanadáCanadá (Ontário e Quebec) e EUA (Nova York)[60] [61]
Kashinawa3.588Brasil e Peru
Munduruku3.563Pará e Amazonas, Brasil[57]
Tunebo / Uwa3.550Boyacá , ColômbiaBoyacá , Colômbia
Ayoreo3.160BolíviaBolívia
Desano3.160BolíviaBolívia
Wapixana3.154Bonfim , Roraima , Brasil

Guiana

Bonfim, Roraima , Brasil

Guiana

[62] [57]
Yaminawa3.129BolíviaBolívia
Moquoit3.000Chaco , ArgentinaChaco , Argentina
Inupiat3.000Alasca , Estados Unidos

Territórios do Noroeste , Canadá

Alasca , Estados Unidos e Territórios do Noroeste , Canadá
Puinave3.000Guainía , Colômbia

Venezuela

Guainía , Colômbia e Venezuela
Cuiba2.900Colômbia ( Casanare , Vichada , Arauca )Colômbia ( Casanare , Vichada , Arauca )
Tupi-Mondé2.886Rondônia , Brasil[57]
Yuracaré2.700BolíviaBolívia
Wanano2.600Vaupés , ColômbiaVaupés , Colômbia
Shoshoni2.512EUA
Bora2.400Amazonas , ColômbiaAmazonas , Colômbia
Cofán2.400Colômbia ( Nariño , Putumayo )Colômbia ( Nariño , Putumayo )
Kanamari2.298Amazonas , brasil[57]
Fox (Mesquakie-Sauk-Kickapoo)2.288Sac and Fox Nation , Estados Unidos

México

EUA e México
Waiwai2.217GuianaBrasil, guiana
Karajá2.137Brasil[57]
Huarijio2.136MéxicoMéxico
Slavey2.120Territórios do Noroeste , CanadáTerritórios do Noroeste , Canadá
Chichimeca2.100MéxicoMéxico
Koreguaje2.100Caquetá , ColômbiaCaquetá , Colômbia
Xerente2.051Tocantins , brasil[57]
Uspanteko2.000GuatemalaGuatemala
Fulniô1.871Pernambuco , brasil[57]
Pakaásnovos (wari)1.854Rondônia , Brasil[57]
Wiwa1.850Cesar , ColombiaCesar , Colombia
Weenhayek1.810BolíviaBolívia
Matlatzinca1.800MéxicoMéxico
Tacana1.800BolíviaBolívia
Tłı̨chǫ Yatıì1.735Territórios do Noroeste , CanadáTerritórios do Noroeste , Canadá
Cavineña1.700BolíviaBolívia
Jupda1.700Amazonas , ColômbiaAmazonas , Colômbia
Zacatepec Mixtec1.500MéxicoMéxico
Sêneca1.453Seis Nações do Grand River Primeira Nação , ON , CanadáOntário, Canadá[63]
Movima1.400BolíviaBolívia
Tlingit1.360Alasca , Estados UnidosAlasca , Estados Unidos
Inuinnaqtun1.310Nunavut , Canadá

Territórios do Noroeste , Canadá

Alasca , Estados Unidos e Territórios do Noroeste , Canadá
Kiowa1.274Oklahoma , EUA
Ka'apor1.241Maranhão , brasil[57]
Aleut1.236Alasca , Estados UnidosAlasca , Estados Unidos
Gwich'in1.217Alasca , Estados Unidos

Territórios do Noroeste , Canadá

Alasca , Estados Unidos e Territórios do Noroeste , Canadá
Inuvialuktun1.150Nunavut , Canadá

Territórios do Noroeste , Canadá

Nunavut , Canadá e Territórios do Noroeste , Canadá
Arapaho1 087EUA
Macuna1.032Vaupés , ColômbiaVaupés , Colômbia
Guayabero1.000Colômbia ( Meta , Guaviare )Colômbia ( Meta , Guaviare )
Comanche963EUA
Chocho810MéxicoMéxico
Maricopa / Piipaash800Salt River Pima – Maricopa Indian Community , AZ , Estados UnidosArizona, Estados Unidos
Rama740Região autônoma da costa norte do Caribe , NicaráguaRegião autônoma da costa norte do Caribe , Nicarágua
Seri729MéxicoMéxico[64]
Ese Ejja700BolíviaBolívia
Nukak700Guaviare , ColômbiaGuaviare , Colômbia
Pima Bajo650MéxicoMéxico
Cayuvava650BolíviaBolívia
Chácobo-Pakawara600BolíviaBolívia
Lacandon600MéxicoMéxico
Oneida574Seis Nações do Grand River Primeira Nação , ON , Canadá

Oneida Nation of the Thames , ON , Canadá

Ontário, Canadá[65] [66] [67]
Cocopah515MéxicoMéxico[68]
Sirionó500BolíviaBolívia
Siona500Putumayo , ColômbiaPutumayo , Colômbia
Havasupai-Hualapai445Reserva Indígena Havasupai , AZ , Estados UnidosArizona, EUA[69]
Kumeyaay427 (525, incluindo Ipai e línguas Tiipai )México
  • Sycuan Band of the Kumeyaay Nation , CA , Estados Unidos (reconhecimento da cédula)
Baja California , México e Califórnia , EUA[70] [71]
Tembé420Maranhão , brasil[57]
Yurok414Califórnia, EUA
Alutiiq / Sugpiaq400Alasca , Estados UnidosAlasca , Estados Unidos
Tatuyo400Vaupés , ColômbiaVaupés , Colômbia
Andoque370Caquetá , ColômbiaCaquetá , Colômbia
Guajá365Maranhão , brasil
Chimila350Magdalena , ColômbiaMagdalena , Colômbia
Koyukon300Alasca , Estados UnidosAlasca , Estados Unidos
Hitnü300Arauca , ColômbiaArauca , Colômbia
Mikasuki290Geórgia e Flórida, EUA[72]
Quechan290
  • Imperial County , CA , Estados Unidos (reconhecimento eleitoral)
  • Yuma County , AZ , Estados Unidos (reconhecimento da cédula)
Califórnia e Arizona, EUA[73]
Cabiyari270Colômbia ( Mirití-Paraná e Amazonas)Colômbia ( Mirití-Paraná e Amazonas)
Reyesano250BolíviaBolívia
Achagua250Meta , ColômbiaMeta , Colômbia
Kakwa250Vaupés , ColômbiaVaupés , Colômbia
Yavapai245Arizona , EUA[74]
Siriano220Vaupés , ColômbiaVaupés , Colômbia
Mojave200Arizona , EUA[75]
Paipai200MéxicoMéxico[76]
Toromono200BolíviaBolívia
Ixcatec190MéxicoMéxico
Ocaina190Amazonas , ColômbiaAmazonas , Colômbia
Haida168Alasca , Estados Unidos

Conselho da Nação Haida , Canadá

Alasca, EUA e Colúmbia Britânica, Canadá
Muinane150Amazonas , ColômbiaAmazonas , Colômbia
Deg Xinag127Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Warázu125BolíviaBolívia
Araona110BolíviaBolívia
Tanana Superior100Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Itene90BolíviaBolívia
Ahtna80Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Tsimshian70Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Tanacross65Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Cayuga61Seis Nações do Grand River Primeira Nação , ON , Canadá

Reserva Cattaraugus , NY , Estados Unidos

Ontário, Canadá e Nova York, EUA[77]
Dena'ina50Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Onondaga50Seis Nações do Grand River Primeira Nação , ON , CanadáOntário, Canadá[78]
Bauré40BolíviaBolívia
Upper Kuskokwim40Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Tanana30Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Ayapaneco24MéxicoMéxico[79]
Leco20BolíviaBolívia
Xincan16GuatemalaGuatemala
Hän12Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Holikachuk12Alasca , Estados UnidosAlasca, EUA
Carijona6Colômbia ( Amazonas , Guaviare )Colômbia ( Amazonas , Guaviare )
Itonama5BolíviaBolívia
Kiliwa4MéxicoMéxico
Tuscarora3Seis Nações do Grand River Primeira Nação , ON , Canadá

Reserva Tuscarora , NY , Estados Unidos

Ontário, Canadá e Nova York, EUA[80]
Nonuya2Amazonas , ColômbiaColômbia, peru
Línguas taíno0Anteriormente, todo o Caribe
Cochimí0México (extinto, mas mantém reconhecimento)
Kallawaya0Bolívia (extinta, mas mantém o reconhecimento)
Eyak0Alasca , Estados Unidos (extinto, mas mantém o reconhecimento)

Famílias de línguas e linguagens não classificadas [ editar ]

Notas :

  • Línguas ou famílias extintas são indicadas por: .
  • O número de membros da família é indicado entre parênteses (por exemplo, Arauan (9) significa que a família Arauan consiste em nove línguas).
  • Por conveniência, a seguinte lista de famílias de idiomas é dividida em três seções com base nas fronteiras políticas dos países. Essas seções correspondem aproximadamente às regiões geográficas (América do Norte, Central e do Sul), mas não são equivalentes. Esta divisão não pode delinear totalmente as áreas de cultura indígena.

América do Norte [ editar ]

Pré-contato: distribuição de famílias de línguas norte-americanas, incluindo norte do México
Sinal de parada bilíngue em inglês e silabário Cherokee , Tahlequah, Oklahoma

Existem aproximadamente 296 línguas indígenas faladas (ou anteriormente faladas) ao norte do México, 269 das quais estão agrupadas em 29 famílias (as 27 línguas restantes são isoladas ou não classificadas). [ carece de fontes? ] As famílias Na-Dené , Algic e Uto-Asteca são as maiores em termos de número de línguas. O uto-asteca tem o maior número de falantes (1,95 milhão) se forem consideradas as línguas do México (principalmente devido a 1,5 milhão de falantes do náuatle ); Na-Dené vem em segundo lugar com aproximadamente 200.000 falantes (quase 180.000 deles são falantes de Navajo ), e Algic em terceiro com cerca de 180.000 falantes (principalmente Cree eOjibwe ). Na-Dené e Algic têm as distribuições geográficas mais amplas: Algic atualmente se estende do nordeste do Canadá em grande parte do continente até o nordeste do México (devido a migrações posteriores do Kickapoo ) com dois outliers na Califórnia ( Yurok e Wiyot ); Na-Dené se estende do Alasca e oeste do Canadá, passando por Washington , Oregon e Califórnia até o sudoeste dos Estados Unidos e norte do México (com um valor discrepante nas planícies). Várias famílias consistem em apenas 2 ou 3 idiomas. Demonstrar relações genéticas tem se mostrado difícil devido à grande diversidade linguística presente na América do Norte. Duas grandes propostas (super) familiares,Penutian e Hokan parecem particularmente promissores. No entanto, mesmo após décadas de pesquisas, um grande número de famílias permanece.

A América do Norte é notável por sua diversidade linguística, especialmente na Califórnia. Esta área tem 18 famílias de línguas compreendendo 74 línguas (em comparação com quatro famílias na Europa: indo-européia , urálica , turca e afro - asiática e uma isolada, basco ). [81]

Outra área de considerável diversidade parece ter sido a Southeastern Woodlands [ carece de fontes? ] ; no entanto, muitas dessas línguas foram extintas do contato europeu e, como resultado, estão, em sua maioria, ausentes do registro histórico. [ carece de fontes? ] Esta diversidade influenciou o desenvolvimento de teorias e práticas linguísticas nos Estados Unidos.

Devido à diversidade de idiomas na América do Norte, é difícil fazer generalizações para a região. A maioria das línguas norte-americanas tem um número relativamente pequeno de vogais (ou seja, três a cinco vogais). As línguas da metade ocidental da América do Norte costumam ter estoques consonantais relativamente grandes. As línguas do noroeste do Pacífico são notáveis ​​por sua fonotática complexa (por exemplo, algumas línguas têm palavras que não possuem vogais inteiramente). [82] As línguas da área do Platô têm faríngeas e epiglotais relativamente raras (de outra forma, elas são restritas às línguas afro - asiáticas e às línguas do Cáucaso ).Consoantes ejetivas também são comuns no oeste da América do Norte, embora sejam raras em outros lugares (exceto, novamente, para a região do Cáucaso , partes da África e a família maia ).

A marcação na cabeça é encontrada em muitos idiomas da América do Norte (bem como na América Central e do Sul), mas fora das Américas é rara. Muitas línguas na América do Norte são polissintéticas (as línguas esquimó-aleútes são exemplos extremos), embora isso não seja característico de todas as línguas norte-americanas (ao contrário do que acreditavam os lingüistas do século XIX). Várias famílias têm características únicas, como a marcação de número inverso das línguas tanoicas , os afixos lexicais das línguas Wakashan , Salishan e Chimakuan e a estrutura verbal incomum de Na-Dené.

A classificação abaixo é uma composição de Goddard (1996), Campbell (1997) e Mithun (1999).

  1. Adai
  2. Algic (30)
  3. Alsea (2)
  4. Atakapa
  5. Beothuk
  6. Caddoan (5)
  7. Cayuse
  8. Chimakuan (2)
  9. Chimariko
  10. Chinookan (3)
  11. Chitimacha
  12. Chumashan (6)
  13. Coahuilteco
  14. Comecrudan (Estados Unidos e México) (3)
  15. Coosan (2)
  16. Cotoname
  17. Eskimo – Aleut (7)
  18. Esselen
  19. Haida
  20. Iroquoian (11)
  21. Kalapuyan (3)
  22. Karankawa
  23. Karuk
  24. Keresan (2)
  25. Kutenai
  26. Maiduan (4)
  27. Muskogean (9)
  28. Na-Dené (Estados Unidos, Canadá e México) (39)
  29. Natchez
  30. Palaihnihan (2)
  31. Plateau Penutian (4) (também conhecido como Shahapwailutan)
  32. Pomoan (7)
  33. Salinan
  34. Salishan (23)
  35. Shastan (4)
  36. Siouan (19)
  37. Siuslaw
  38. Solano
  39. Takelma
  40. Tanoan (7)
  41. Timucua
  42. Tonkawa
  43. Tsimshiânico (2)
  44. Tunica
  45. Utian (15) (também conhecido como Miwok – Costanoan)
  46. Uto-astecano (33)
  47. Wakashan (7)
  48. Wappo
  49. Washo
  50. Wintuan (4)
  51. Yana
  52. Yokutsan (3)
  53. Yuchi
  54. Yuki
  55. Yuman – Cochimí (11)
  56. Zuni

América Central e México [ editar ]

As línguas indígenas do México que têm mais de 100.000 falantes
As línguas maias
As línguas Chibchan

Na América Central, as línguas maias estão entre as usadas hoje. As línguas maias são faladas por pelo menos 6 milhões de maias indígenas, principalmente na Guatemala, México, Belize e Honduras. Em 1996, a Guatemala reconheceu formalmente 21 línguas maias pelo nome, e o México reconhece mais oito. A família das línguas maias é uma das mais bem documentadas e estudadas das Américas. As línguas maias modernas descendem do protomaia, uma língua que se acredita ter sido falada há pelo menos 4.000 anos; foi parcialmente reconstruído usando o método comparativo.

  1. Alagüilac (Guatemala)
  2. Chibchan ( América Central e América do Sul) (22)
  3. Coahuilteco
  4. Comecrudan ( Texas e México) (3)
  5. Cotoname
  6. Cuitlatec (México: Guerrero)
  7. Epi-Olmec (México: linguagem das inscrições não decifradas)
  8. Guaicuriano (8)
  9. Huave
  10. Jicaquean (2)
  11. Lencan (2)
  12. Maratino (nordeste do México)
  13. Maia (31)
  14. Misumalpan (5)
  15. Mixe – Zoqueano (19)
  16. Naolan (México: Tamaulipas)
  17. Oto-mangueano (27)
  18. Pericú
  19. Purépecha
  20. Quinigua (nordeste do México)
  21. Seri
  22. Solano
  23. Tequistlatecan (3)
  24. Totonacan (2)
  25. Uto-Aztecan (Estados Unidos e México) (33)
  26. Xincan (5)
  27. Yuman (Estados Unidos e México) (11)

América do Sul e Caribe [ editar ]

Algumas das maiores famílias da América do Sul: manchas escuras são línguas isoladas ou quase-isoladas, manchas cinzentas, línguas não classificadas ou línguas com classificação duvidosa. (Observe que Quechua, a família com a maioria dos falantes, não é exibida.)
Um xamã Urarina , 1988

Embora as Américas do Norte e Central sejam áreas muito diversas, a América do Sul tem uma diversidade linguística comparada a apenas alguns outros lugares do mundo, com aproximadamente 350 línguas ainda faladas e várias centenas mais faladas no primeiro contato, mas agora extintas. A situação da documentação linguística e da classificação em famílias genéticas não é tão avançada como na América do Norte (que é relativamente bem estudada em muitas áreas). Kaufman (1994: 46) dá a seguinte avaliação:

Desde meados da década de 1950, a quantidade de material publicado na SA [América do Sul] vem crescendo gradativamente, mas mesmo assim, o número de pesquisadores é bem menor do que o número crescente de comunidades linguísticas cujo discurso deve ser documentado. Dadas as oportunidades atuais de emprego, não é provável que o número de especialistas em línguas indígenas da África do Sul aumente rápido o suficiente para documentar a maioria das línguas sobreviventes da África do Sul antes que deixem de ser usadas, como a maioria deles inevitavelmente acontecerá. Há mais trabalhos perdidos em arquivos pessoais do que publicados, mas esse é um problema padrão.

É justo dizer que SA e Nova Guiné são linguisticamente as partes mais pobres do mundo documentadas. No entanto, no início da década de 1960, esforços bastante sistemáticos foram lançados em Papua Nova Guiné , e essa área - muito menor do que SA, com certeza - é em geral muito melhor documentada do que qualquer parte de SA indígena de tamanho comparável.

Como resultado, muitas relações entre línguas e famílias de línguas não foram determinadas e algumas das relações que foram propostas estão em terreno um tanto instável.

A lista de famílias de línguas, isolados e línguas não classificadas abaixo é bastante conservadora, baseada em Campbell (1997). Muitos dos agrupamentos de famílias propostos (e muitas vezes especulativos) podem ser vistos em Campbell (1997), Gordon (2005), Kaufman (1990, 1994), Key (1979), Loukotka (1968) e na seção de propostas de estoque de linguagem abaixo de.

  1. Aguano
  2. Aikaná (Brasil: Rondônia) (também conhecido como Aikanã, Tubarão)
  3. Andaquí (também conhecido como Andaqui, Andakí)
  4. Andoque (Colômbia, Peru) (também conhecido como Andoke)
  5. Andoquero
  6. Arauan (9)
  7. Arawakan (América do Sul e Caribe) (64) (também conhecido como Maipurean)
  8. Arutani
  9. Aymaran (3)
  10. Baenan (Brasil: Bahia) (também conhecido como Baenán, Baenã)
  11. Barbacoan (8)
  12. Betoi (Colômbia) (também conhecido como Betoy, Jirara)
  13. Bororoano
  14. Botocudoan (3) (também conhecido como Aimoré)
  15. Cahuapanan (2) (também conhecido como Jebero, Kawapánan)
  16. Camsá (Colômbia) (também conhecido como Sibundoy, Coche)
  17. Candoshi (também conhecido como Maina, Kandoshi)
  18. Canichana (Bolívia) (também conhecido como Canesi, Kanichana)
  19. Carabayo
  20. Cariban (29) (também conhecido como Caribe, Carib)
  21. Catacao (também conhecido como Katakáoan)
  22. Cayubaba (Bolívia)
  23. Chapacuran (9) (também conhecido como Chapacura-Wanham, Txapakúran)
  24. Charruan (também conhecido como Charrúan)
  25. Chibchan (América Central e América do Sul) (22)
  26. Chimuan (3)
  27. Chipaya – Uru (também conhecido como Uru – Chipaya)
  28. Chiquitano
  29. Choco (10) (também conhecido como Chocoan)
  30. Chon (2) (também conhecido como patagônico)
  31. Chono
  32. Coeruna (Brasil)
  33. Cofán (Colômbia, Equador)
  34. Cueva
  35. Culle (Peru) (também conhecido como Culli, Linga, Kulyi)
  36. Cunza (Chile, Bolívia, Argentina) (também conhecido como Atacama, Atakama, Atacameño, Lipe, Kunsa)
  37. Esmeraldeño (também conhecido como Esmeralda, Takame)
  38. Fulnió
  39. Gamela (Brasil: Maranhão)
  40. Gorgotoqui (Bolívia)
  41. Guaicuruan (7) (também conhecido como Guaykuruan, Waikurúan)
  42. Guajiboan (4) (também conhecido como Wahívoan)
  43. Guamo (Venezuela) (também conhecido como Wamo)
  44. Guató
  45. Harakmbut (2) (também conhecido como Tuyoneri)
  46. Hibito – Cholon
  47. Himarimã
  48. Hodï (Venezuela) (também conhecido como Jotí, Hoti, Waruwaru)
  49. Huamoé (Brasil: Pernambuco)
  50. Huaorani (Equador, Peru) (também conhecido como Auca, Huaorani, Wao, Auka, Sabela, Waorani, Waodani)
  51. Huarpe (também conhecido como Warpe)
  52. Irantxe (Brasil: Mato Grosso)
  53. Itonama (Bolívia) (também conhecido como Saramo, Machoto)
  54. Jabutian
  55. Je (13) (também conhecido como Gê, Jêan, Gêan, Ye)
  56. Jeikó
  57. Jirajaran (3) (também conhecido como Hiraháran, Jirajarano, Jirajarana)
  58. Jivaroan (2) (também conhecido como Hívaro)
  59. Kaimbe
  60. Kaliana (também conhecida como Caliana, Cariana, Sapé, Chirichano)
  61. Kamakanan
  62. Kapixaná (Brasil: Rondônia) (também conhecido como Kanoé, Kapishaná)
  63. Karajá
  64. Karirí (Brasil: Paraíba, Pernambuco, Ceará)
  65. Katembrí
  66. Katuquinan (3) (também conhecido como Catuquinan)
  67. Kawésqar (Chile) (Kaweskar, Alacaluf, Qawasqar, Halawalip, Aksaná, Hekaine)
  68. Kwaza (Koayá) (Brasil: Rondônia)
  69. Leco (Lapalapa, Leko)
  70. Lule (Argentina) (também conhecido como Tonocoté)
  71. Máku (Maku de Auari)
  72. Malibú (também conhecido como Malibu)
  73. Mapudungun (Chile, Argentina) (também conhecido como Araucano, Mapuche, Huilliche)
  74. Mascoyan (5) (também conhecido como Maskóian, Mascoian)
  75. Matacoan (4) (também conhecido como Mataguayan)
  76. Matanawí
  77. Maxakalían (3) (também conhecido como Mashakalían)
  78. Mocana (Colômbia: Tubará)
  79. Mosetenan (também conhecido como Mosetén)
  80. Movima (Bolívia)
  81. Munichi (Peru) (também conhecido como Muniche)
  82. Muran (4)
  83. Mutú (também conhecido como Loco)
  84. Nadahup (5)
  85. Nambiquaran (5)
  86. Natú (Brasil: Pernambuco)
  87. Nonuya (Peru, Colômbia)
  88. Ofayé
  89. Old Catío – Nutabe (Colômbia)
  90. Omurano (Peru) (também conhecido como Mayna, Mumurana, Numurana, Maina, Rimachu, Roamaina, Umurano)
  91. Otí (Brasil: São Paulo)
  92. Otomakoan (2)
  93. Paez (também conhecido como Nasa Yuwe)
  94. Palta
  95. Pankararú (Brasil: Pernambuco)
  96. Pano – Tacanan (33)
  97. Panzaleo (Equador) (também conhecido como Latacunga, Quito, Pansaleo)
  98. Patagon (Peru)
  99. Peba – Yaguan (2) (também conhecido como Yaguan, Yáwan, Peban)
  100. Pijao
  101. Línguas pré-aruaques das Grandes Antilhas ( Guanahatabey , Macorix , Ciguayo ) (Cuba, Hispaniola)
  102. Puelche (Chile) (também conhecido como Guenaken, Gennaken, Pampa, Pehuenche, Ranquelche)
  103. Puinave (também conhecido como Makú)
  104. Puquina (Bolívia)
  105. Purian (2)
  106. Quechuan (46)
  107. Rikbaktsá
  108. Saliban (2) (também conhecido como Sálivan)
  109. Sechura (Atalan, Sec)
  110. Tabancale (Peru)
  111. Tairona (Colômbia)
  112. Tarairiú (Brasil: Rio Grande do Norte)
  113. Taruma
  114. Taushiro (Peru) (também conhecido como Pinchi, Pinche)
  115. Tequiraca (Peru) (também conhecido como Tekiraka, Avishiri)
  116. Teushen (Patagônia, Argentina)
  117. Ticuna (Colômbia, Peru, Brasil) (também conhecido como Magta, Tikuna, Tucuna, Tukna, Tukuna)
  118. Timóteo (2)
  119. Tiniguan (2) (também conhecido como Tiníwan, Pamiguan)
  120. Trumai (Brasil: Xingu, Mato Grosso)
  121. Tucanoano (15)
  122. Tupian (70, incluindo Guarani)
  123. Tuxá (Brasil: Bahia, Pernambuco)
  124. Urarina (também conhecida como Shimacu, Itukale, Shimaku)
  125. Vilela
  126. Wakona
  127. Warao (Guiana, Suriname, Venezuela) (também conhecido como Guarao)
  128. Witotoan (6) (também conhecido como Huitotoan, Bora – Witótoan)
  129. Xokó (Brasil: Alagoas, Pernambuco) (também conhecido como Shokó)
  130. Xukurú (Brasil: Pernambuco, Paraíba)
  131. Yaghan (Chile) (também conhecido como Yámana)
  132. Yanomaman (4)
  133. Yaruro (também conhecido como Jaruro)
  134. Yuracare (Bolívia)
  135. Yuri (Colômbia, Brasil) (também conhecido como Carabayo, Jurí)
  136. Yurumanguí (Colômbia) (também conhecido como Yurimangui, Yurimangi)
  137. Zamucoan (2)
  138. Zaparoan (5) (também conhecido como Záparo)

Propostas de ações linguagem [ editar ]

Propostas hipotéticas de famílias de línguas de línguas americanas são freqüentemente citadas como incontroversas na escrita popular. No entanto, muitas dessas propostas não foram totalmente demonstradas, ou mesmo demonstradas. Algumas propostas são vistas pelos especialistas de maneira favorável, acreditando que as relações genéticas muito provavelmente serão estabelecidas no futuro (por exemplo, o estoque de Penutian ). Outras propostas são mais controversas, com muitos lingüistas acreditando que algumas relações genéticas de uma proposta podem ser demonstradas, mas muitas delas não demonstradas (por exemplo, Hokan-Siouan , que, aliás, Edward Sapir chamou de seu "estoque de cesta de lixo"). [83]Ainda outras propostas são quase unanimemente rejeitadas por especialistas (por exemplo, Amerind ). Abaixo está uma lista (parcial) de algumas dessas propostas:

  1. Algonquian-Wakashan   (também conhecido como Almosan)
  2. Almosan – Keresiouan   (Almosan + Keresiouan)
  3. Amerind   (todos os idiomas, exceto Eskimo – Aleut e Na-Dené)
  4. Algonkian – Gulf   (Algic + Beothuk + Gulf)
  5. (macro-) Arawakan
  6. Arutani – Sape (Ahuaque – Kalianan)
  7. Asteca – Tanoan   (Uto-Aztecan + Tanoan)
  8. Chibchan – Paezan
  9. Chikitano – Boróroan
  10. Chimu – Chipaya
  11. Coahuiltecan   (Coahuilteco + Cotoname + Comecrudan + Karankawa + Tonkawa)
  12. Cunza – Kapixanan
  13. Dené – Caucasiano
  14. Dené-Yeniseian
  15. Esmerelda – Yaruroan
  16. Ge – Pano – Carib
  17. Guamo-Chapacuran
  18. Golfo   (Muskogean + Natchez + Tunica)
  19. Macro-Kulyi – Cholónan
  20. Hokan   (Karok + Chimariko + Shastan + Palaihnihan + Yana + Pomoan + Washo + Esselen + Yuman + Salinan + Chumashan + Seri + Tequistlatecan)
  21. Hokan – Siouan   (Hokan + Keresiouan + Subtiaba – Tlappanec + Coahuiltecan + Yukian + Tunicano + Natchez + Muskogean + Timucua)
  22. Je – Tupi – Carib
  23. Jivaroan – Cahuapanan
  24. Kalianan
  25. Kandoshi – Omurano – Taushiro
  26. (Macro-) Katembri – Taruma
  27. Área da língua kaweskar
  28. Keresiouan   (Macro-Siouan + Keresan + Yuchi)
  29. Lule – Vilelan
  30. Macro-Andino
  31. Macro-Carib
  32. Macro-Chibchan
  33. Macro-Gê   (também conhecido como Macro-Jê)
  34. Macro-Jibaro
  35. Macro-Lekoan
  36. Macro-maia
  37. Macro-Otomákoan
  38. Macro-Paesan
  39. Macro-Panoan
  40. Macro-Puinaveano
  41. Macro-Siouan   (Siouan + Iroquoian + Caddoan)
  42. Macro-tucano
  43. Macro-Tupí – Karibe
  44. Macro-Waikurúan
  45. Macro-Warpean   (Muran + Matanawi + Huarpe)
  46. Mataco – Guaicuru
  47. Mosan   (Salishan + Wakashan + Chimakuan)
  48. Mosetén – Chonan
  49. Mura-Matanawian
  50. Na-Dené de Sapir, incluindo Haida   (Haida + Tlingit + Eyak + Athabaskan)
  51. Nostratic-Amerind
  52. Paezan (Andaqui + Paez + Panzaleo)
  53. Paezan – Barbacoan
  54. Penutian   (muitas línguas da Califórnia e às vezes línguas do México)
    1. Penutian da Califórnia   (Wintuan + Maiduan + Yokutsan + Utian)
    2. Oregon Penutian   (Takelma + Coosan + Siuslaw + Alsean)
    3. Penutiano mexicano   (Mixe – Zoque + Huave)
  55. Puinave – Maku
  56. Quechumaran
  57. Saparo – Yawan   (também conhecido como Zaparo – Yaguan)
  58. Sechura – Catacao (também conhecido como Sechura – Tallan)
  59. Takelman   (Takelma + Kalapuyan)
  60. Tequiraca – Canichana
  61. Ticuna – Yuri (Yuri – Ticunan)
  62. Totozoque   (Totonacan + Mixe – Zoque)
  63. Tunicano   (Tunica + Atakapa + Chitimacha)
  64. Yok – Utian
  65. Yuki – Wappo

Boas discussões de propostas anteriores podem ser encontradas em Campbell (1997) e Campbell & Mithun (1979).

O lingüista ameríndio Lyle Campbell também atribuiu diferentes valores percentuais de probabilidade e confiança para várias propostas de macrofamílias e relações linguísticas, dependendo de suas visões sobre os pontos fortes das propostas. [84] Por exemplo, a família de línguas germânicas receberia valores de probabilidade e porcentagem de confiança de + 100% e 100%, respectivamente. No entanto, se turco e quíchua forem comparados, o valor de probabilidade pode ser −95%, enquanto o valor de confiança pode ser 95%. [ esclarecimento necessário ] 0% de probabilidade ou confiança significaria incerteza total.

Família da LínguaProbabilidadeConfiança
Algonkian – Gulf−50%50%
Almosan (e além)-75%50%
Atakapa – Chitimacha−50%60%
Asteca-tanoico0%50%
Coahuiltecan-85%80%
Eskimo – Aleut,
Chukotan
[85]
-25%20%
Guaicurian-Hokan0%10%
Golfo-25%40%
Hokan – Subtiaba-90%75%
Jicaque – Hokan−30%25%
Jicaque – Subtiaba-60%80%
Jicaque – Tequistlatecan+ 65%50%
Keresan e Uto-Aztecan0%60%
Keresan e Zuni-40%40%
Macro-maia [86]+ 30%25%
Macro-Siouan [87]-20%75%
Maya – Chipaya-80%95%
Maya – Chipaya – Yunga-90%95%
Penutiana mexicana-40%60%
Misumalpan – Chibchan+ 20%50%
Mosan-60%65%
Na-Dene0%25%
Natchez-Muskogean+ 40%20%
Nostratic-Amerind-90%75%
Otomanguean-Huave+ 25%25%
Purépecha – Quechua-90%80%
Quechua como Hokan-85%80%
Quechumaran+ 50%50%
Sahaptian – Klamath– (Molala)+ 75%50%
Sahaptian – Klamath – Tsimshian+ 10%10%
Takelman [88]+ 80%60%
Tlapanec – Subtiaba como Otomanguiano+ 95%90%
Tlingit – Eyak – Athabaskan+ 75%40%
Tunico0%20%
Wakashan e Chimakuan0%25%
Yukian – Gulf-85%70%
Yukian-Siouan-60%75%
Zuni-Penutiano-80%50%

Pronomes [ editar ]

Há muito tempo foi observado que um número notável de línguas nativas americanas tem um padrão pronominal com formas de primeira pessoa do singular em ne formas de segunda pessoa do singular em m . (Compare primeira pessoa do singular m e segunda pessoa do singular t em grande parte do norte da Eurásia.) Este padrão foi observado pela primeira vez por Alfredo Trombetti em 1905. Ele causou Sapir para sugerir que, finalmente, todas as línguas nativo americano viria a ser relacionado. Em uma carta pessoal a AL Kroeber, ele escreveu (Sapir 1918): [89]

Resumindo, como diabos você vai explicar o n- 'eu' americano geral, exceto geneticamente? É perturbador, eu sei, mas (mais) conservadorismo descomprometido só está se esquivando, afinal, não é? Grandes simplificações estão reservadas para nós.

O suposto padrão "n / m - eu / você" atraiu a atenção até mesmo daqueles linguistas que normalmente criticam essas propostas de longa distância. Johanna Nichols investigou a distribuição das línguas que têm um padrão n / m e descobriu que elas estão principalmente confinadas à costa ocidental das Américas e que, da mesma forma, existem no Leste Asiático e no norte da Nova Guiné. Ela sugeriu que eles se espalharam por difusão. [90]Essa noção foi rejeitada por Lyle Campbell, que argumentou que a frequência do padrão n / m não foi estatisticamente elevada em nenhuma das áreas em comparação com o resto do mundo. Campbell também mostrou que várias das línguas que têm o contraste hoje não o tinham historicamente e afirmou que o padrão era amplamente consistente com a semelhança ao acaso, especialmente quando se leva em consideração a prevalência estatística de consoantes nasais em todos os sistemas pronominais do mundo. [91] Zamponi descobriu que as descobertas de Nichols foram distorcidas por seu pequeno tamanho de amostra, e que algumas línguas n – m eram desenvolvimentos recentes (embora também que algumas línguas tivessem perdido um padrão n – m ancestral ), mas ele encontrou um excesso estatístico de o n-mpadrão apenas no oeste da América do Norte. Olhando para as famílias em vez de línguas individuais, ele encontrou uma taxa de 30% de famílias / protolinguagens na América do Norte, todas no flanco ocidental, em comparação com 5% na América do Sul e 7% de línguas não americanas - embora a porcentagem no Norte A América, e especialmente o número ainda maior no noroeste do Pacífico, cai consideravelmente se o hokan e o penutiano , ou partes deles, forem aceitos como famílias de línguas. Se todas as línguas penutianas e hokan propostas na tabela abaixo estiverem relacionadas, a frequência cai para 9% das famílias norte-americanas, estatisticamente indistinguível da média mundial. [92]

Abaixo está uma lista de famílias com 1sg n e 2sg m . [92]

Proto-linguagens com 1sg n e 2sg m [92]
Família1sg2sg
Famílias penutianas
Proto-tsimshiânico* nə* mə [mas também * -n]
Proto-Chinookan* nai ..., * n-* mai ..., * m-
Planalto
Penutiano
Klamathni 'eu', ni-s 'meu'mi-s 'você' (objeto), mi 'seu'
Molalaem 'meu', n- 'eu'im- 'seu', m- 'você' (objeto)
Proto-sahaptiano* (ʔî · -) n 'eu'* (ʔî · -) sou 'você'
Takelmaàn ~ -n, -àʔn ~ -ʔnma ~ maː
Cayuseíniŋ, nǐs-mǐs-
Proto-Maiduan* ni 'eu', * nik 'eu', * nik-k'i 'meu'* mi 'você', * min 'você' (obj), * min-k'i 'seu'
Proto-Wintuan* ni 'eu', * ni-s 'eu', * ne-r 'meu', * ne-t 'meu'* mi 'você', * mi-s (obj.), * mar 'seu', * ma-t 'seu'
Yok-
Utian
Proto-Yokutsan* naʔ 'eu', * nan 'eu', * nam ~ * nim 'meu'* maʔ 'você', * homem 'você' (obj), * mam ~ * min 'seu'
Proto-Utian* ka · ni 'eu', * ka (·) na 'meu' [93]* mi · (n)
Proto-huaviano* nV* mɪ
Proto-Mixe-Zoqueano* n-heʔ 'meu', * n-* mici, * min-
Famílias Hokan
Chimarikonãomamot, m-, -m
Karokná · 'eu', nani- ~ nini- 'meu'ʔí · eu sou 'você', meu 'seu'
Coahuiltecon (ami), n- ~ na-, nak-, niw-mak-, may- ~ mii-
Proto-Yuman* ʔnʸaː 'I', * nʸ-* maː 'você', * m-
? Proto-Lencan[* u (nani)], * -on ~ u (na)* ama (nani), am- / ma-, -mi / -ma
Outra América do Norte
Karankawana-, n-m-
Proto-Kiowa-Tanoan*n / D* wįm
Proto-uto-astecano* (i) nɨ 'eu', * (i) nɨ- 'meu'* ɨ (mɨ) 'você', * ɨ (mɨ) 'seu'
? Proto-Chibchanincerto: * dã ou * naincerto: * bã ou * ma
América do Sul
Proto-Guahiboan* (xá-) ni, * -nV* (xá-) mi
Proto-Aymaran* na-ya 'eu', * -Na 'meu'* hu-ma 'você', * -ma 'você (r)'
Mapuche[iɲtʃé 'eu'], - (ɨ) n 'eu', nyi 'meu' (também 'dele / dela')eymi 'você', mi 'seu', -m
Puelchenɨ-, -ɨn ~ -an [94](kɨ-) ma-w, mu- ~ mɨ-
? Proto-Uru-Chipaya(Apenas Chipaya) -nsou
? Proto-TimoteanoTimote-Cuica an ,
Mucuchí-Maripú desconhecido
Mucuchí-Maripú ma ,
Timote-Cuica ih

Outras famílias dispersas podem ter um ou outro, mas não ambos.

Além de Proto-Eskaleut e Proto-Na-Dene, as famílias na América do Norte sem 1sg n ou 2sg m são Atakapan, Chitimacha, Cuitlatec, Haida, Kutenai, Proto-Caddoan, Proto-Chimakuan, Proto-Comecrudan, Proto-Iroquoian, Proto-Muskogean, Proto-Siouan-Catawba, Tonkawa, Waikuri, Yana, Yuchi, Zuni.

Também há várias famílias vizinhas na América do Sul que têm um padrão tʃ – k (a proposta Duho , mais possivelmente Arutani – Sape ), ou um padrão i – a (a proposta Macro-Jê , incluindo Fulnio e Chiquitano, mais Matacoan , [95] Zamucoan e Payaguá ). [92]

Áreas linguísticas [ editar ]

Línguas unattested [ editar ]

Vários idiomas são conhecidos apenas por menção em documentos históricos ou por apenas alguns nomes ou palavras. Não se pode determinar se esses idiomas realmente existiram ou se as poucas palavras registradas são, na verdade, de idiomas conhecidos ou desconhecidos. Alguns podem ser simplesmente erros de um historiador. Outros são de pessoas conhecidas sem registro linguístico (às vezes devido a registros perdidos). Uma pequena lista está abaixo.

  • Ais
  • Akokisa
  • Aranama
  • Ausaima
  • Avoyel
  • Bayagoula
  • Bidai
  • Cacán ( Diaguita - Calchaquí )
  • Calusa - Mayaimi - Tequesta
  • Cusabo
  • De olho
  • Grigra
  • Guale
  • Houma
  • Koroa
  • Mayaca (possivelmente relacionado a Ais)
  • Mobila
  • Okelousa
  • Opelousa
  • Pascagoula
  • Pensacola - Chatot (línguas muscogeanas, possivelmente relacionadas ao choctaw)
  • Língua pijao
  • Pisabo [possivelmente o mesmo idioma do Matsés ]
  • Quinipissa
  • Taensa
  • Tiou
  • Yamacraw
  • Yamasee
  • Yazoo

Loukotka (1968) relata os nomes de centenas de línguas sul-americanas que não possuem documentação linguística.

Pidgins e línguas mistas [ editar ]

Várias línguas diversas, como pidgins , línguas mistas , línguas comerciais e línguas de sinais são fornecidas abaixo em ordem alfabética.

  1. Inglês Pidgin Indiano Americano
  2. Pidgin algonquiano-basco (também conhecido como pidgin micmac-basco, souriquois; falado pelos bascos , micmacs e montagnais no leste do Canadá)
  3. Broken Oghibbeway (também conhecido como Broken Ojibwa)
  4. Broken Slavey
  5. Bungee (também conhecido como Bungi, Bungie, Bungay ou Dialeto do Rio Vermelho)
  6. Callahuaya (também conhecido como Machaj-Juyai, Kallawaya , Collahuaya, Pohena, Jargão Kolyawaya)
  7. Carib Pidgin (também conhecido como Ndjuka-Amerindian Pidgin, Ndjuka-Trio)
  8. Língua mista carib pidgin-arawak
  9. Catalangu
  10. Jargão chinook
  11. Jargão de Delaware (também conhecido como Pidgin Delaware)
  12. Jargão de comércio de esquimó (também conhecido como Herschel Island Eskimo Pidgin, jargão de navio)
  13. Pidgin da Groenlândia ( Pidgin da Groenlândia Ocidental)
  14. Guajiro-Espanhol
  15. Güegüence-Nicarao
  16. Jargão haida
  17. Inuktitut-English Pidgin (Quebec)
  18. Jargonized Powhatan
  19. Linguagem de sinais keresan
  20. Labrador Eskimo Pidgin (também conhecido como Labrador Inuit Pidgin)
  21. Lingua Franca Apalachee
  22. Riacho Lingua Franca
  23. Lingua Geral Amazônica (também conhecida como Nheengatú, Lingua Boa, Lingua Brasílica, Lingua Geral do Norte)
  24. Lingua Geral do Sul (também conhecida como Lingua Geral Paulista, Tupí Austral)
  25. Jargão Loucheux (também conhecido como Jargão Loucheux)
  26. Media Lengua
  27. Mednyj Aleut (também conhecido como Copper Island Aleut, Medniy Aleut, CIA)
  28. Michif (também conhecido como Cree francês, Métis, Metchif, Mitchif, Métchif)
  29. Jargão Mobilian (também conhecido como Jargão Comercial Mobilian, Chickasaw-Chocaw Trade Language, Yamá)
  30. Montagnais Pidgin Basque (também conhecido como Pidgin Basque-Montagnais)
  31. Jargão Nootka (falado durante os séculos 18 a 19; mais tarde substituído pelo Jargão Chinook)
  32. Ocaneechi (também conhecido como Occaneechee; falado na Virgínia e nas Carolinas no início da época colonial)
  33. Pidgin Massachusett
  34. Linguagem de sinais da Índia das planícies

Sistemas de escrita [ editar ]

Embora a maioria das línguas indígenas tenha adotado a escrita latina como forma escrita de suas línguas, algumas línguas têm seus próprios sistemas de escrita exclusivos depois de encontrar a escrita latina (geralmente por meio de missionários) que ainda está em uso. Todos os sistemas de escrita indígenas pré-colombianos não são mais usados.

Sistemas de escrita indígenas das Américas
Sistema de escritaTipoLínguas)Região (ões)Data em usoStatusInventor
QuipuN / A (string)Aymara , Quechua , PuquinaCivilizações andinas (oeste da América do Sul)3º milênio AC - século 17Extinto
Hieróglifos OlmecasLogogramaLinguagens Mixe-ZoqueIstmo de Tehuantepec1500 a.C. - 400 a.C.Extinto
Escrita zapotecadesconhecidoLinguagens zapotecasOaxaca500 aC - 700 dCExtinto
Escrita Epi-Olmeca / IsthmianaLogogramaLínguas zoqueIstmo de Tehuantepec500 aC - 500 dCExtinto
Roteiros Abaj Takalik e Kaminaljuyúdesconhecidoidioma desconhecido do Mixe - ZoqueanSul da guatemalaExtinto
Maya ScriptLogogramaLínguas maiasCivilização maia : Península de Yucatán no México , Guatemala e BelizeSéculo III a.C. - Século 16 d.C.Extinto
Script MixtecLogogramaLínguas mixtecasOaxaca , Puebla , GuerreroSéculo 13 - século 16 dCExtinto
Escrita AstecaSemasiogramaNahuatlMéxico CentralSéculo 14 - século 16 dCExtinto
Komqwejwi'kasikl (hieróglifos Miꞌkmaw)LogogramaMi'kmaqNova Escócia , Ilha do Príncipe Eduardo e New BrunswickSéculo 17 a 19Extinto
Cherokee SyllabarySilabárioCherokeeCherokee Nation , Estados Unidos1820 – presenteAtivoSequoyah ᏍᏏᏉᏯ
Silábios aborígenes canadensesAbugidaLínguas algonquianas ( cree , naskapi , ojibwe / chippewa e blackfoot (siksika) )

Idiomas esquimó-aleúte ( inuktitut e inuinnaqtun )

Línguas Athabaskan ( Dane-zaa , Slavey , Chipewyan (Denesuline) / Sayisi , Carrier (Dakelh) e Sekani )

Canadá1840 – presenteAtivoJames Evans ᒉᐃᒻᔅ ᐁᕙᓐᔅ
Script YugtunSilabárioYup'ik Central do AlascaAlasca1900-presenteAmeaçadas de extinçãoUyaquq
Afaka SyllabarySilabárioNdyukaSuriname , Guiana Francesa1910-presenteAmeaçadas de extinçãoAfáka Atumisi

Veja também [ editar ]

  • Línguas ameríndias
  • Arquivo das Línguas Indígenas da América Latina
  • Classificação dos povos indígenas das Américas
  • Classificação das línguas indígenas das Américas
  • Haplogrupo Q-M242 (Y-DNA)
  • Povos indígenas das Américas
  • Famílias de línguas e línguas
  • Línguas do peru
  • Lista de línguas ameaçadas de extinção no Canadá
  • Lista de línguas ameaçadas de extinção no México
  • Lista de línguas ameaçadas de extinção nos Estados Unidos
  • Lista de idiomas ameaçados de extinção com aplicativos móveis
  • Lista de línguas indígenas da América do Sul
  • Lista de línguas indígenas na Argentina
  • Línguas mesoamericanas
  • Lei das Línguas Nativas Americanas de 1990

Notas [ editar ]

  1. ^ Greenberg, Joseph (1987). Idioma nas Américas . Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-1315-3.
  2. ^ Campbell, Lyle (2000). American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America . Imprensa da Universidade de Oxford. ISBN 978-0-19-534983-2., página 253
  3. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages ​​of the World (15ª ed.). Dallas, Texas: SIL International. ISBN 1-55671-159-X . (Versão online: http://www.ethnologue.com ) 
  4. ^ Schwartz, Saul (2018). "A situação difícil da linguagem e da cultura: Advocacy, antropologia e comunidades linguísticas dormentes" . Journal of Linguistic Anthropology . 28 : 332–355.
  5. ^ "Censo mostra a contagem de línguas nativas" . Language Magazine . Obtido em 2020-08-16 .
  6. ^ "População por língua materna aborígine, língua aborígine falada com mais frequência em casa e língua aborígine falada regularmente em casa, para o Canadá, províncias e territórios" . Recuperado em 18 de maio de 2020 .
  7. ^ Premm, Hanns J .; Riese, Berthold (1983). Coulmas, Florian; Ehlich, Konrad (eds.). Sistemas de escrita americanos autóctones: os exemplos asteca e maia . Escrevendo em Foco . Tendências em Linguística: Estudos e Monografias. 24 . Berlim: Editores Mouton. pp. 167-169. ISBN 978-90-279-3359-1. Retirado em 15 de março de 2019 .
  8. ^ Wichmann, Soren (2006). "Lingüística histórica maia e epigrafia: uma nova síntese". Revisão Anual de Antropologia . 35 : 279–294. doi : 10.1146 / annurev.anthro.35.081705.123257 .
  9. ^ Shapiro, Judith (1987). “De Tupã à Terra sem Mal: ​​A Cristianização da Cosmologia Tupi-Guarani”. Etnologista americano . 1 (14): 126–139. doi : 10.1525 / ae.1987.14.1.02a00080 .
  10. ^ "Lov om Grønlands Selvstyre Kapitel 7 Sprog" [Lei da Autodeterminação da Groenlândia, Capítulo 7 Língua] (PDF) . www.stm.dk . Retirado 2020/06/11 .
  11. ^ Campbell, Lyle (1997). Línguas indígenas americanas: a linguística histórica da América nativa . CH. 3 The Origin of American Indian Languages , pp. 90–106. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 . 
  12. ^ Blench, Roger. (2008) Accounting for the Diversity of Amerindian Languages: Modeling the Settlement of the New World . Artigo apresentado no Seminário de Pesquisa em Arqueologia, RSPAS, Canberra, Austrália .
  13. ^ Ethnologue (2021)
  14. ^ Ethnologue (2021)
  15. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  16. ^ Ethnologue (2021)
  17. ^ Ethnologue (2021)
  18. ^ Ethnologue (2021)
  19. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  20. ^ Ethnologue (2021)
  21. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  22. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  23. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  24. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  25. ^ Ethnologue (2021)
  26. ^ Ethnologue (2021)
  27. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  28. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  29. ^ Ethnologue (2021)
  30. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  31. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  32. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  33. ^ Ethnologue (2021)
  34. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  35. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  36. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  37. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  38. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  39. ^ Ethnologue (2021)
  40. ^ "Language Highlight Tables, 2016 Census - Aboriginal mother language, Aboriginal language speak more frequentemente in home and Other Aboriginal language (s) falado (s) regularmente em casa para a população excluindo residentes institucionais do Canadá, províncias e territórios, 2016 Census - 100% Data " . Estatísticas do Canadá . 02/08/2017 . Página visitada em 2017-11-22 .
  41. ^ "Estatísticas da Groenlândia" . www.stat.gl/ . Retirado 2020/06/11 .
  42. ^ Ethnologue (2021)
  43. ^ Ethnologue (2021)
  44. ^ a b c d e f g h "Brasil tem cinco línguas indígenas com mais de 10 mil falantes" . Agência Brasil (em português). 11/12/2014 . Página visitada em 2020-08-30 .
  45. ^ "Censo resumido: as línguas aborígines dos povos das primeiras nações, Métis e Inuit" . Statistics Canada . Página visitada em 12/11/2017 .
  46. ^ Shuar em Ethnologue (18ª ed., 2015)
  47. ^ a b c d "O projeto Blackfoot Language Resources e Digital Dictionary: Criando recursos da web integrados para documentação e revitalização linguística" (PDF) . p. 277 . Retirado 2020/06/11 .
  48. ^ Ethnologue (18ª ed., 2015)
  49. ^ Ethnologue (18ª ed., 2015)
  50. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  51. ^ "Language Highlight Tables, 2016 Census - Aboriginal mother language, Aboriginal language speak more frequentemente in home and Other Aboriginal language (s) falado (s) regularmente em casa para a população excluindo residentes institucionais do Canadá, províncias e territórios, 2016 Census - 100% Data " . www12.statcan.gc.ca . Governo do Canadá, Estatísticas . Página visitada em 2017-11-22 .
  52. ^ Ethnologue (21ª ed., 2018)
  53. ^ Ethnologue (19ª edição, 2016)
  54. ^ Hofling, Dicionário Mopan Maya – Espanhol – Inglês , 1.
  55. ^ Ethnologue (18ª ed., 2015)
  56. ^ "PROTO-MACRO-JÊ: UM ESTUDO RECONSTRUTIVO" (PDF) .
  57. ^ a b c d e f g h i j k l "IBGE - Censo das Línguas Indígenas" (PDF) .
  58. ^ Ethnologue (21ª ed., 2018)
  59. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  60. ^ "Mohawk" . Etnólogo . Obtido em 09/06/2018 .
  61. ^ Canadá, o governo de Canadá, estatísticas. "Língua materna aborígene (90), respostas em línguas maternas únicas e múltiplas (3), identidade aborígine (9), status de índio registrado ou tratado (3) e idade (12) para a população em domicílios privados do Canadá, províncias e territórios, Censo Metropolitano de Áreas e Aglomerações Censitárias, Censo 2016 - 25% Amostra de Dados " . www12.statcan.gc.ca . Obtido em 09/06/2018 .
  62. ^ "Idiomas indígenas Macuxi e Wapixana são oficializados no município de Roraima - Amazônia.org" (em português) . Recuperado em 2020-10-26 .
  63. ^ Ethnologue (18ª ed., 2015)
  64. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  65. ^ Canadá, o governo de Canadá, estatísticas. "Língua materna aborígene (90), respostas em línguas maternas únicas e múltiplas (3), identidade aborígine (9), status de índio registrado ou tratado (3) e idade (12) para a população em domicílios privados do Canadá, províncias e territórios, Censo Metropolitano de Áreas e Aglomerações Censitárias, Censo 2016 - 25% Amostra de Dados " . www12.statcan.gc.ca . Obtido em 09/06/2018 .
  66. ^ "Atlas da UNESCO das línguas do mundo em perigo" . www.unesco.org . Obtido em 09/06/2018 .
  67. ^ "Atlas da UNESCO das línguas do mundo em perigo" . www.unesco.org . Obtido em 09/06/2018 .
  68. ^ Cocopah em Ethnologue (19ª edição, 2016)
  69. ^ Havasupai ‑ Walapai ‑ Yavapai at Ethnologue (18ª edição, 2015)
  70. ^ INALI (2012) México: Lenguas indígenas nacionales
  71. ^ "Kumiai". Etnólogo . Página visitada em 14/04/2018.
  72. ^ Ethnologue (21ª ed., 2018)
  73. ^ Quechan em Ethnologue (19ª edição, 2016)
  74. ^ Yavapai em Ethnologue (19ª edição, 2016)
  75. ^ Mojave language at Ethnologue (18ª ed., 2015)
  76. ^ INALI (2012) México: Lenguas indígenas nacionales
  77. ^ "Language Highlight Tables, 2016 Census - Aboriginal mother language, Aboriginal language speak more frequentemente in home and Other Aboriginal language (s) falado (s) regularmente em casa para a população excluindo residentes institucionais do Canadá, províncias e territórios, 2016 Census - 100% Data " . www12.statcan.gc.ca . Governo do Canadá . Página visitada em 2017-11-23 .
  78. ^ Ethnologue (18ª ed., 2015)
  79. ^ "Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales 2015" (PDF) . site.inali.gob.mx . Retirado 2020/06/11 .
  80. ^ "Atlas da UNESCO das línguas do mundo em perigo" . www.unesco.org . Página visitada em 20/05/2018 .
  81. ^ Se o Cáucaso for considerado uma parte da Europa, o noroeste do Cáucaso e o Nordeste do Cáucaso seriam incluídos, resultando em cinco famílias de línguas na Europa. Outras famílias de línguas, como as famílias turca , mongólica e afro-asiática , entraram na Europa em migrações posteriores.
  82. ^ Nater 1984, pág. 5
  83. ^ Ruhlen, Merritt. (1991 [1987]). Um Guia para os Idiomas do Mundo, Volume 1: Classificação , p.216. Edward Arnold. Brochura : ISBN 0-340-56186-6 . 
  84. ^ Campbell, Lyle (1997). Línguas indígenas americanas: a linguística histórica da América nativa . CH. 8 Distant Genetic Relationships , pp. 260–329. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 . 
  85. ^ American-Arctic – Paleosiberian Phylum, Luoravetlan - e além
  86. ^ Macro-maia inclui maia, totonaca, mixe-zoqueano e, às vezes, Huave.
  87. ^ Siouan – Iroquoian – Caddoan– [Yuchi]
  88. ^ Alternativamente Takelma – Kalapuyan
  89. ^ Veja Sapir 1918
  90. ^ Nichols & Peterson 1996
  91. ^ Campbell 1997
  92. ^ a b c d Raoul Zamponi (2017) 'Primeira pessoa n e segunda pessoa m na América nativa: um olhar fresco'. Jornal Italiano de Lingüística , 29,2
  93. ^ possivelmente de * -ni e * -na
  94. ^ Proto-Chonan propriamente dito, sem Puelche, tem apenas 2sg * maː
  95. ^ Guaicuruan temapenas1sg i

Bibliografia [ editar ]

  • Brilhante, William. (1984). A classificação das línguas indígenas norte-americanas e mesoamericanas. Em W. Bright (Ed.), American Indian linguistics and Literature (pp. 3-29). Berlim: Mouton de Gruyter.
  • Bright, William (Ed.). (1984). Lingüística e literatura dos índios americanos . Berlim: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-009846-6 . 
  • Brinton, Daniel G. (1891). A raça americana . Nova York: DC Hodges.
  • Campbell, Lyle. (1997). Línguas indígenas americanas: a linguística histórica da América nativa . Nova York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 . 
  • Campbell, Lyle; & Mithun, Marianne (Eds.). (1979). As línguas da América nativa: avaliação histórica e comparativa . Austin: University of Texas Press.

América do Norte [ editar ]

  • Boas, Franz. (1911). Handbook of American Indian Languages (Vol. 1). Bureau of American Ethnology, Boletim 40. Washington: Government Print Office (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology).
  • Boas, Franz. (1922). Handbook of American Indian Languages (Vol. 2). Bureau of American Ethnology, Boletim 40. Washington: Government Print Office (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology).
  • Boas, Franz. (1929). Classificação das línguas indígenas americanas. Idioma , 5 , 1-7.
  • Boas, Franz. (1933). Handbook of American Indian Languages (Vol. 3). Coleção de materiais jurídicos dos índios americanos, título 1227. Glückstadt: JJ Augustin.
  • Brilhante, William. (1973). Contato de língua indígena norte-americana. Em TA Sebeok (Ed.), Linguistics in North America (parte 1, pp. 713-726). Tendências atuais em linguística (Vol. 10). O Hauge: Mouton.
  • Goddard, Ives (Ed.). (1996). Línguas . Handbook of North American Indians (WC Sturtevant, General Ed.) (Vol. 17). Washington, DC: Smithsonian Institution. ISBN 0-16-048774-9 . 
  • Goddard, Ives. (1999). Línguas nativas e famílias de línguas da América do Norte (edição rev. E ampliada com acréscimos e correções). [Mapa]. Lincoln, Nebraska: University of Nebraska Press (Smithsonian Institution). (Versão atualizada do mapa em Goddard 1996). ISBN 0-8032-9271-6 . 
  • Goddard, Ives. (2005). As línguas indígenas do sudeste. Anthropological Linguistics , 47 (1), 1-60.
  • Mithun, Marianne. (1990). Estudos de línguas indígenas norte-americanas . Annual Review of Anthropology , 19 (1): 309–330.
  • Mithun, Marianne. (1999). As línguas da América do Norte nativa . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X .  
  • Nater, Hank F. (1984). A linguagem Bella Coola. Mercury Series; Serviço Canadense de Etnologia (No. 92). Ottawa: Museus Nacionais do Canadá.
  • Powell, John W. (1891). Famílias linguísticas indígenas da América ao norte do México. Sétimo relatório anual, Bureau of American Ethnology (pp. 1–142). Washington, DC: Government Printing Office. (Reimpresso em P. Holder (Ed.), 1966, Introdução ao Manual das línguas indígenas americanas de Franz Boas e famílias linguísticas indígenas da América, norte do México, por JW Powell , Lincoln: Universidade de Nebraska).
  • Powell, John W. (1915). Famílias linguísticas de índios americanos ao norte do México por JW Powell, revisado por membros da equipe do Bureau of American Ethnology . (Mapa). Publicação diversa do Bureau of American Ethnology (No. 11). Baltimore: Hoen.
  • Sebeok, Thomas A. (Ed.). (1973). Lingüística na América do Norte (partes 1 e 2). Tendências atuais em linguística (Vol. 10). O Hauge: Mouton. (Reimpresso como Sebeok 1976).
  • Sebeok, Thomas A. (Ed.). (1976). Línguas nativas das Américas . Nova York: Plenum.
  • Sherzer, Joel. (1973). Lingüística regional na América do Norte. Em TA Sebeok (Ed.), Linguistics in North America (parte 2, pp. 749-795). Tendências atuais em linguística (Vol. 10). O Hauge: Mouton. (Reimpresso em Sebeok 1976).
  • Sherzer, Joel. (1976). Um estudo areal-tipológico das línguas indígenas americanas ao norte do México . Amsterdã: Holanda do Norte.
  • Sletcher, Michael, 'North American Indians', em Will Kaufman e Heidi Macpherson, eds., Britain and the Americas: Culture, Politics, and History , (2 vols., Oxford, 2005).
  • Sturtevant, William C. (Ed.). (1978 – presente). Handbook of North American Indians (Vol. 1–20). Washington, DC: Smithsonian Institution. (Vols. 1-3, 16, 18-20 ainda não publicado).
  • Vaas, Rüdiger: 'Die Sprachen der Ureinwohner'. In: Stoll, Günter, Vaas, Rüdiger: Spurensuche im Indianerland. Hirzel. Stuttgart 2001, capítulo 7.
  • Voegelin, Carl F .; & Voegelin, Florence M. (1965). Classificação das línguas indígenas americanas. Línguas do mundo , fasc do nativo americano. 2 segundos. 1.6). Anthropological Linguistics , 7 (7): 121-150.
  • Zepeda, Ofelia; Hill, Jane H. (1991). A condição das línguas americanas nativas nos Estados Unidos. Em RH Robins & EM Uhlenbeck (Eds.), Linguagens ameaçadas (pp. 135-155). Oxford: Berg.

América do Sul [ editar ]

  • Adelaar, Willem FH ; & Muysken, Pieter C. (2004). As línguas dos Andes . Pesquisas de idioma de Cambridge. Cambridge University Press.
  • Fabre, Alain. (1998). "Manual de las lenguas indígenas sudamericanas, I-II". Munique: Lincom Europa.
  • Kaufman, Terrence. (1990). História da língua na América do Sul: o que sabemos e como saber mais. Em DL Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American Languages (pp. 13-67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3 . 
  • Kaufman, Terrence. (1994). As línguas nativas da América do Sul. Em C. Mosley & RE Asher (Eds.), Atlas das línguas do mundo (pp. 46-76). Londres: Routledge.
  • Key, Mary R. (1979). O agrupamento de línguas sul-americanas . Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Loukotka, Čestmír . (1968). Classificação das línguas indígenas sul-americanas . Los Angeles: Centro de Estudos Latino-Americanos, Universidade da Califórnia.
  • Mason, J. Alden. (1950). As línguas da América do Sul. Em J. Steward (Ed.), Handbook of South American Indians (Vol. 6, pp. 157-317). Boletim do Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology (No. 143). Washington, DC: Government Printing Office.
  • Migliazza, Ernest C .; & Campbell, Lyle. (1988). Panorama geral das lenguas indígenas na América . Historia General de América (Vol. 10). Caracas: Instituto Panamericano de Geografía e Historia.
  • Rodrigues, Aryon. (1986). Linguas brasileiras: Para o conhecimento das linguas indígenas . São Paulo: Edições Loyola.
  • Rowe, John H. (1954). Problemas de classificação linguística na América do Sul. Em MB Emeneau (Ed.), Papers from the symposium on American Indian linguistics (pp. 10–26). Publicações da Universidade da Califórnia em linguística (Vol. 10). Berkeley: University of California Press.
  • Sapir, Edward. (1929). Idiomas da América Central e do Norte. Em The encyclopædia britannica: A new survey of universal knowledge (14 ed.) (Vol. 5, pp. 138-141). Londres: The Encyclopædia Britannica Company, Ltd.
  • Voegelin, Carl F .; & Voegelin, Florence M. (1977). Classificação e índice das línguas do mundo . Amsterdã: Elsevier. ISBN 0-444-00155-7 . 
  • Projeto Debian de Línguas Indígenas da América do Norte

Ligações externas [ editar ]

  • Catálogo de línguas indígenas sul-americanas
  • Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos
  • Rumo a uma tipologia geral das línguas indígenas sul-americanas. Um banco de dados bibliográfico
  • Línguas da América do Sul
  • Sociedade para o avanço dos vernáculos indígenas dos Estados Unidos (SAIVUS)
  • Línguas dos povos indígenas: artigos, notícias, vídeos
  • Centro de Documentação das Minorias Linguísticas do Panamá
  • O Arquivo das Línguas Indígenas da América Latina
  • Instituto de Língua Indígena
  • A Sociedade para o Estudo das Línguas Indígenas das Américas (SSILA)
  • Coleção Tribal das Primeiras Nações dos Arquivos Digitais do Sul de Oregon (coleção de material etnográfico, linguístico e histórico)
  • Centro para o estudo das línguas nativas das planícies e sudoeste
  • Projeto de Documentação das Línguas da Mesoamérica
  • Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Países Andinos
  • Native American Language Center (Universidade da Califórnia em Davis)
  • Línguas nativas das Américas
  • International Journal of American Linguistics
  • Nossas línguas (Saskatchewan Indian Cultural Center)
  • Listas de Swadesh de línguas nativas brasileiras
  • Alaska Native Language Center