Alfabeto Ingles
O alfabeto inglês moderno é um alfabeto latino que consiste em 26 letras , cada uma delas com maiúsculas e minúsculas . Ele se originou por volta do século 7 a partir da escrita latina . Desde então, letras foram adicionadas ou removidas para dar ao alfabeto inglês moderno atual de 26 letras sem diacríticos , dígrafos e caracteres especiais. A palavra alfabeto é um composto das duas primeiras letras do alfabeto grego , alfa e beta .
Alfabeto Ingles | |
---|---|
![]() Um pangrama inglês exibindo todos os caracteres em contexto, em tipo de letra Dax Regular. | |
Tipo de script | |
Período de tempo | c. 1500 até o presente |
línguas | inglês |
Scripts relacionados | |
Sistemas pais | |
Sistemas infantis |
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Latn , , Latim |
Unicode | |
Unicode alias | Latina |
U + 0000 a U + 007E Latim básico e pontuação | |
- A a
- B b
- C c
- D d
- E e
- F f
- G g
- H h
- Eu eu
- J j
- K k
- L l
- M m
- N n
- O o
- P p
- Q q
- R r
- S s
- T t
- Vc vc
- V v
- W w
- X x
- Y y
- Z z
A forma exata das letras impressas varia de acordo com o tipo de letra (e a fonte ), e a forma impressa padrão pode diferir significativamente da forma das letras manuscritas (que varia entre os indivíduos) e principalmente do cursivo .
O inglês escrito tem um grande número de dígrafos . Destaca-se quase exclusivamente como uma língua europeia sem sinais diacríticos em palavras nativas. A diérese pode ser usada para distinguir duas vogais com pronúncia separada, como "coöperation", [nota 1] de uma vogal dupla. [1] Muito ocasionalmente, um túmulo pode ser usado para indicar que uma vogal normalmente silenciosa é pronunciada (como em learnèd , um adjetivo).
Nomes de letras
Letras modernas
Os nomes das letras às vezes são soletrados. Algumas palavras compostas (por exemplo, camiseta, deejay, mestre de cerimônias, ok, etc.), formas derivadas (por exemplo, exed out, effing, to eff e blind, aitchless , etc.) e objetos nomeados após letras (por exemplo, em in impressão e estrela em ferrovia) podem ser escritos com os nomes das letras. As grafias listadas abaixo são do Oxford English Dictionary . Plurais de nomes consonantais são formados pela adição de -s (por exemplo, abelhas, efs, ems ) ou -es nos casos de aitch, ess e ex (ou seja, aitches, esses, exes ). Plurais de nomes de vogais adicionam -es (isto é, aes, ees, ies, oes, ues ), mas esses são raros. Mais comumente, é usada a letra (geralmente em maiúsculas) e não seu nome; nesse caso, o plural apenas adiciona -s .
Carta | Nome | Pronúncia do nome | Frequência | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Inglês moderno | Latina | Inglês moderno | Latina | Francês antigo | Inglês arcaico | ||
UMA | uma | uma | / Eɪ / , / ul / [nb 2] | /uma/ | /uma/ | /uma/ | 8,17% |
B | Abelha | ser | / B i / | /ser/ | /ser/ | /ser/ | 1,49% |
C | cee | cē | / S i / | / keː / | / tʃeː /> / tseː /> / seː / | / seː / | 2,78% |
D | dee | dē | / D i / | / deː / | / deː / | / deː / | 4,25% |
E | e | ē | / I / | / eː / | / eː / | / eː / | 12,70% |
F | ef | ef | / Ɛ f / | / ɛf / | / ɛf / | / ɛf / | 2,23% |
ef como verbo | |||||||
G | caramba | gē | / Dʒ i / | / ɡeː / | / dʒeː / | / dʒeː / | 2,02% |
H | aitch | hā | / Eɪ tʃ / | / haː /> / ˈaha /> / ˈakːa / | / ˈAːtʃə / | / aːtʃ / | 6,09% |
haitch [ nota 3] | / H eɪ tʃ / | ||||||
eu | eu | eu | / Aɪ / | /eu/ | /eu/ | /eu/ | 6,97% |
J | gaio | - | / Dʒ eɪ / | - | - | [nota 4] | 0,15% |
jy [nb 5] | / Dʒ aɪ / | ||||||
K | ok | kā | / K eɪ / | / kaː / | / kaː / | / kaː / | 0,77% |
eu | el [nb 6] | el | / Ɛ l / | / ɛl / | / ɛl / | / ɛl / | 4,03% |
M | em | em | / Ɛ m / | / ɛm / | / ɛm / | / ɛm / | 2,41% |
N | en | en | / Ɛ n / | / ɛn / | / ɛn / | / ɛn / | 6,75% |
O | o | ō | / Oʊ / | / oː / | / oː / | / oː / | 7,51% |
P | urina | educaçao Fisica | / P i / | /educaçao Fisica/ | /educaçao Fisica/ | /educaçao Fisica/ | 1,93% |
Q | sugestão [nb 7] | qū | / K j u / | / kuː / | / kyː / | / kiw / | 0,10% |
R | ar | er | / Ɑr / | / ɛr / | / ɛr / | / ɛr /> / ar / | 5,99% |
ou [nb 8] | / Ɔr / | ||||||
S | ess | es | / Ɛ s / | / ɛs / | / ɛs / | / ɛs / | 6,33% |
es- em compostos [nb 9] | |||||||
T | tee | tē | / T i / | / teː / | / teː / | / teː / | 9,06% |
você | você | você | / J u / | /você/ | / yː / | / iw / | 2,76% |
V | vee | - | / V i / | - | - | - | 0,98% |
C | duplo você | - | / D ʌ b əl . j uː / [nb 10] | - | - | - | 2,36% |
X | ex | ex | / Ɛ k s / | / ɛks / | / iks / | / ɛks / | 0,15% |
ix | / ɪks / | ||||||
Y | estrela | hȳ | / W aɪ / | / hyː / | ui, gui ? | / wiː /? | 1,97% |
/eu/ | |||||||
ī graeca | / iː ˈɡraɪka / | / iː ɡrɛːk / | |||||
Z | zed [nb 11] | zēta | / Z ɛ d / | / ˈZeːta / | / ˈZɛːdə / | / zɛd / | 0,07% |
zee [nb 12] | / Z i / |
Etimologia
Os nomes das letras são, em sua maioria, descendentes diretos, via francês, dos nomes latinos (e etruscos). (Veja o alfabeto latino: origens .)
Os desenvolvimentos fonológicos regulares (em ordem cronológica aproximada) são:
- palatalização antes das vogais anteriores do latim / k / sucessivamente para / tʃ / , / ts / e, finalmente, para o francês médio / s / . Afeta C.
- palatalização antes de vogais anteriores do latim / ɡ / para proto-romance e francês médio / dʒ / . Afeta G.
- fronteamento do latim / uː / para francês médio / yː / , tornando-se inglês médio / iw / e, em seguida, inglês moderno / juː / . Afeta Q, U.
- a redução inconsistente do inglês médio / ɛr / para / ar / . Afeta R.
- a Grande Mudança Vogal , mudando todas as vogais longas do inglês médio. Afeta A, B, C, D, E, G, H, I, K, O, P, T e, presumivelmente, Y.
As novas formas são aitch , um desenvolvimento regular do latim medieval acca ; jay , uma nova letra supostamente vocalizada como neighbouring kay para evitar confusão com gee estabelecido (o outro nome, jy , foi tirado do francês); vee , uma nova letra nomeada por analogia com a maioria; double-u , uma nova letra, autoexplicativa (o nome do latim V era ū ); wye , de origem obscura, mas com antecedente em francês antigo wi ; izzard , da frase românica i zed ou i zeto "e Z" dita ao recitar o alfabeto; e zee , um nivelamento americano de zed por analogia com outras consoantes.
Alguns grupos de letras, como xixi e abelha , ou em e en , são facilmente confundidos na fala, especialmente quando ouvidos por telefone ou um link de comunicação de rádio. Alfabetos ortográficos , como o alfabeto ortográfico ICAO , usado por pilotos de aeronaves , polícia e outros, são projetados para eliminar essa confusão potencial, dando a cada letra um nome que soa bem diferente de qualquer outro.
E comercial
O e comercial (&) às vezes apareceu no final do alfabeto inglês, como na lista de letras de Byrhtferð em 1011. [2] & era considerado a 27ª letra do alfabeto inglês, conforme ensinado para crianças nos Estados Unidos e em outros lugares. Um exemplo pode ser visto no livro de 1863 de MB Moore, The Dixie Primer, for the Little Folks . [3] Historicamente, a figura é uma ligadura para as letras Et . Em inglês e em muitas outras línguas, é usado para representar a palavra e , ocasionalmente, a palavra latina et , como na abreviatura & c (et cetera).
Letras arcaicas
O inglês antigo e médio tinha várias letras não latinas que, desde então, deixaram de ser usadas. Estes assumiam os nomes das runas equivalentes , uma vez que não havia nomes latinos a serem adotados, ou (thorn, wyn) eram eles próprios runas.
- Æ Æ cinzas ou AESC / æ ʃ / , usado para a vogal / æ / que desapareceu da linguagem e, em seguida, reformada
- D D edh , Ed ou eth / ɛ ð / , utilizado para a consoantes / ð / e / θ /
- Œ œ ethel , Edel , œ̄þel , etc. / ɛ ð əl / , usado para a vogal / œ / , que desapareceu da linguagem muito cedo
- Th th espinho ou espinho / θ ɔr n / , utilizado para a consoantes / ð / e / θ /
- Ƿ ƿ Wyn , ƿen ou Wynn / w ɪ n / , utilizado para a consoante / w / (a letra 'w' ainda não tinha sido inventado)
- Ȝ ȝ yogh , ȝogh ou yoch / j ɒ ɡ / ou / j ɒ x / , utilizado para vários sons derivados de / ɡ / , tal como / j / e / x / .
Diacríticos
Os sinais diacríticos mais comuns vistos em publicações inglesas são o agudo (é), grave (è), circunflexo (â, î ou ô), til (ñ), trema e diérese (ü ou ï - o mesmo símbolo é usado para dois finalidades diferentes) e cedilha (ç). [4] Diacríticos usados para idiomas tonais podem ser substituídos por números tonais ou omitidos.
Empréstimos
As marcas diacríticas aparecem principalmente em empréstimos como ingênuo e fachada . A escrita informal em inglês tende a omitir diacríticos por causa de sua ausência no teclado, enquanto redatores e compositores profissionais tendem a incluí-los.
À medida que essas palavras se naturalizam em inglês, há uma tendência de abandonar os diacríticos, como aconteceu com muitos empréstimos antigos do francês, como hôtel . Palavras que ainda são percebidas como estrangeiras tendem a retê-las; por exemplo, a única grafia de soupçon encontrada em dicionários de inglês (o OED e outros) usa o diacrítico. No entanto, é provável que os diacríticos sejam retidos mesmo em palavras naturalizadas, onde, de outra forma, seriam confundidos com uma palavra nativa em inglês (por exemplo, currículo em vez de currículo ). [5] Raramente, eles podem até mesmo ser adicionados a um empréstimo por esse motivo (como em mate , da erva-mate espanhola , mas seguindo o padrão de café , do francês, para distinguir de mate ).
Palavras nativas do inglês
Ocasionalmente, especialmente na escrita mais antiga, os diacríticos são usados para indicar as sílabas de uma palavra: maldito (verbo) é pronunciado com uma sílaba, enquanto cursèd ( adjetivo ) é pronunciado com duas. Para isso, è é amplamente utilizado na poesia, por exemplo, nos sonetos de Shakespeare. JRR Tolkien usa ë , como em O wingëd coroa .
Da mesma forma, enquanto no galinheiro as letras -oo- representam um único som de vogal (um dígrafo ), elas representam menos frequentemente dois que podem ser marcados com uma diarese como em zoologista e coöperation . Este uso de diérese é raro, mas encontrado em algumas publicações bem conhecidas, como MIT Technology Review e The New Yorker .
Em geral, esses dispositivos não são usados mesmo onde serviriam para aliviar algum grau de confusão.
Sinais de pontuação dentro das palavras
Apóstrofo
O apóstrofo (ʼ) não é considerado parte do alfabeto inglês nem usado como diacrítico, mesmo em palavras emprestadas. Mas é usado para dois propósitos importantes no inglês escrito: marcar o "possessivo" [ nota 13] e marcar palavras contraídas . Os padrões atuais exigem seu uso para ambos os fins. Portanto, apóstrofos são necessários para escrever muitas palavras, mesmo isoladamente, ao contrário da maioria dos sinais de pontuação, que se preocupam em indicar a estrutura da frase e outras relações entre várias palavras.
- Distingue (do idênticas regulares plural inflexão -s ) o Inglês possessivo morfema 's (apóstrofo sozinho após um regular plural afixo, dando -s' como a marca padrão para + possessivo plural). Prática estabelecida no século 18; antes disso, as práticas variavam, mas normalmente todas as três terminações eram escritas -s (mas sem acumulação). Isso significa que apenas substantivos regulares com nenhum dos dois podem ser identificados com segurança, e o plural e o possessivo podem ser potencialmente confundidos (por exemplo, "as palavras dos apóstolos" ; "essas coisas ali são meus maridos" [6] ) - o que mina a lógica de " marcados "formulários.
- As contrações mais comuns têm quase homógrafos dos quais são distinguidas na escrita apenas por um apóstrofo, por exemplo , é ( é ou tem ), nós somos (nós somos) ou ela ( ela faria ou ela tinha ).
Hífen
Hífens são freqüentemente usados em palavras compostas em inglês . Escrever palavras compostas pode ser hifenizado, aberto ou fechado, portanto, as especificidades são guiadas pela política estilística . Alguns escritores podem usar uma barra em certos casos.
Frequências
A letra mais comumente usada em inglês é E. A letra menos usada é Z. As frequências mostradas na tabela podem diferir na prática de acordo com o tipo de texto. [7]
Fonologia
As letras A, E, I, O e U são consideradas letras vocálicas, pois (exceto quando silenciosas) elas representam vogais , embora I e U representem consoantes em palavras como "cebola" e "codorna", respectivamente.
A letra Y às vezes representa uma consoante (como em "jovem") e às vezes uma vogal (como em "mito"). Muito raramente, W pode representar uma vogal (como em "cwm") - uma palavra emprestada em galês .
Os sons consonantes representados pelas letras W e Y em Inglês (/ w / e / j / como em sim / jɛs / e passou / wɛnt /) são referidos como semi-vogais (ou deslizes ) por linguistas, no entanto, este é um descrição que se aplica aos sons representados pelas letras e não às próprias letras.
As demais letras são consideradas consoantes, pois quando não são silenciosas geralmente representam consoantes .
História
Inglês antigo
A própria língua inglesa foi escrita pela primeira vez no alfabeto rúnico anglo-saxão futhorc , em uso desde o século V. Esse alfabeto foi trazido para o que hoje é a Inglaterra, junto com a protoforma da própria língua, por colonos anglo-saxões . Poucos exemplos dessa forma de inglês antigo escrito sobreviveram, principalmente como pequenas inscrições ou fragmentos.
A escrita latina , introduzida por missionários cristãos, começou a substituir o futhorc anglo-saxão por volta do século 7, embora os dois continuassem em paralelo por algum tempo. Como tal, o alfabeto inglês antigo começou a empregar partes do alfabeto romano em sua construção. [8] Futhorc influenciou o emergente alfabeto inglês, fornecendo-lhe as letras thorn (Þ þ) e wynn (Ƿ ƿ). A carta eth (d d) mais tarde foi concebida como uma modificação do dee (D d) e, finalmente yogh ( Ȝ ȝ ) foi criado por escribas Norman do insular g em Old Inglês e Irlandês , e usado juntamente com sua carolíngia g .
A cinza de ligadura ae (Æ æ) foi adotada como uma letra por si só, em homenagem a uma runa de futhorc æsc . No antigo inglês antigo, a oe ligature ethel (Œ œ) também apareceu como uma letra distinta, da mesma forma nomeada após uma runa, œðel [ carece de fontes? ] . Além disso, a ligadura vv ou uu duplo-u (W w) estava em uso.
No ano de 1011, um monge chamado Byrhtferð registrou a ordem tradicional do alfabeto inglês antigo. [2] Ele listou as 24 letras do alfabeto latino em primeiro lugar, incluindo o comercial , em seguida, 5 letras adicionais inglês, começando com a nota Tironian ond (⁊), um símbolo insular para e :
Inglês moderno
No ortografia de Modern Inglês , espinho (TH), ETH (D), Wynn (ƿ), yogh ( ȝ ), cinzas (AE), e œ estão obsoletos. Latino empréstimos reintroduzido homógrafos de æ e œ em Inglês médio e moderno adiantado Inglês , apesar de serem em grande parte obsoletos (ver "ligaduras no uso recente" abaixo), e onde eles são usados não são consideradas letras separadas (por exemplo, para fins de agrupamento ), mas sim ligaduras . Thorn e eth foram substituídos por th , embora thorn tenha continuado a existir por algum tempo, sua forma em minúsculas gradualmente se tornando graficamente indistinguível do minúsculo y na maioria das caligrafias. Y for th ainda pode ser visto em pseudo-arcaísmos como " Ye Olde Booke Shoppe". As letras þ e ð ainda são usadas no islandês atual , enquanto ð ainda é usado no faroense atual . Wynn desapareceu do inglês por volta do século 14, quando foi suplantado por uu , que acabou se transformando no w moderno . Yogh desapareceu por volta do século 15 e foi normalmente substituído por gh .
As letras u e j , distintas de v e i , foram introduzidas no século 16 e w assumiu o status de uma letra independente. A variante minúscula forma s (ſ) longo durou até o início do inglês moderno e foi usada em uma posição não final até o início do século XIX. Hoje, o alfabeto inglês é considerado composto pelas seguintes 26 letras:
- A a
- B b
- C c
- D d
- E e
- F f
- G g
- H h
- Eu eu
- J j
- K k
- L l
- M m
- N n
- O o
- P p
- Q q
- R r
- S s
- T t
- Vc vc
- V v
- W w
- X x
- Y y
- Z z
O inglês escrito tem um número [9] de dígrafos , mas eles não são considerados letras separadas do alfabeto:
- CH
- ci
- ck
- gh
- ng
- ph
- qu
- rh
- sc
- sh
- º
- ti
- wh
- wr
- zh
Ligaduras em uso recente
Fora dos trabalhos profissionais sobre assuntos específicos que tradicionalmente usam ligaduras em empréstimos , as ligaduras raramente são usadas no inglês moderno. As ligaduras æ e œ eram até o século 19 (um pouco mais tarde em inglês americano) [ carece de fontes ] usadas na escrita formal para certas palavras de origem grega ou latina, como enciclopédia e coelom , embora tais ligaduras não fossem usadas em nenhum dos latinos clássicos ou grego antigo. Estas são agora normalmente traduzido como "ae" e "oe" em todos os tipos de escrita, [ carece de fontes? ] , Embora em Inglês americano, um solitário e tem principalmente suplantado ambos (por exemplo, enciclopédia de enciclopédia , e manobra de manobra ).
Algumas fontes para composição em inglês contêm ligaduras comumente usadas, como para ⟨tt⟩, ⟨fi⟩, ⟨fl⟩, ⟨ffi⟩ e ⟨ffl⟩. Estas não são letras independentes, mas sim alografias .
Reformas propostas
Scripts alternativos foram propostos para o inglês escrito - principalmente estendendo ou substituindo o alfabeto inglês básico - como o alfabeto Deseret , o alfabeto Shavian , taquigrafia Gregg , etc.
Veja também
- Canção do alfabeto
- Alfabeto fonético da OTAN
- Ortografia inglesa
- Reforma ortográfica da língua inglesa
- Alfabeto manual americano
- Alfabetos manuais de duas mãos
- Braille inglês
- Braille americano
- New York Point
- Repetição do alfabeto inglês em chinês
- Repetição do alfabeto inglês em birmanês
Notas e referências
Notas
- ^ A título de exemplo, este artigo contém uma diérese em "coöperate", uma cedilha em "fachadas" e uma circunflexa na palavra "crepe": Grafton, Anthony (2006-10-23), "The Nutty Professors: The History of Academic Dharisma " , The New Yorker (seção de livros) , recuperado em 17/06/2019.
- ^ frequentemente em Hiberno-Inglês , devido à pronúncia da letra no idioma irlandês
- ^ principalmente em Hiberno-Inglês , às vezes em Inglês Australiano, geralmente em Inglês Indiano [ carece de fontes? ] e também usado em Inglês da Malásia
- ^ A letra J não aparece no francês antigo ou no inglês médio. O nome francês moderno é ji / ʒi /, correspondendo ao inglês moderno jy (rimando com i ), que na maioria das áreas foi mais tarde substituído por jay (rimando com kay ).
- ^ em inglês escocês
- ^ Nos EUA, um objeto em forma de L pode ser escrito ell .
- ^ Um dos poucos nomes de letras não soletrados com a letra em questão. A grafia qu ~ que está obsoleta, sendo atestada desde o século XVI.
- ^ em Hiberno-Inglês
- ^ em compostos como es-hook
- ^ Especialmente no inglês americano, o / l / geralmente não é pronunciado em linguagem informal. (Merriam Webster's Collegiate Dictionary , 10ª ed). Pronúncias comuns são coloquial / d ʌ b ə j u / , / d ʌ b ə j ə / , e / d ʌ b j ə / (como no alcunha "Dubya") ou apenas / d ʌ b / , especialmente em termos como www.
- ^ em inglês britânico , hiberno-inglês e inglês da Commonwealth
- ^ em inglês americano , inglês da Terra Nova e inglês filipino
- ^ Análises linguísticas variar sobre a melhor forma de caracterizar o Inglês possessivo morpheme -'s : um substantivo caso flexional sufixo distinto para posse , um caso genitivo flexional sufixo equivalente a proposicional perifrástico de X (ou, raramente, em X ), uma inflexão borda que identifica adidos para apalavrafinal (ao invés do cabeçalho )de um sintagma nominal, ou uma posposição enclítica .
Referências
- ' ^ " The New Yorkers Odd Mark - The Diaeresis"
- ^ a b Michael Everson, Evertype, Baldur Sigurðsson, Íslensk Málstöð, no status da letra latina Þorn e de sua ordem de classificação
- ^ "The Dixie Primer, for the Little Folks" . Branson, Farrar & Co., Raleigh NC .
- ^ Strizver, Ilene, "Accents & Accented Characters" , Fontology , Monotype Imaging , recuperado em 17/06/2019
- ^ Modern Humanities Research Association (2013), MHRA Style Guide: A Handbook for Authors and Editors (pdf) (3rd ed.), London, Section 2.2, ISBN 978-1-78188-009-8, recuperado em 17/06/2019 .
- ^ Kingsley Amis citado em Jane Fyne, " Little Things that Matter ," Courier Mail (2007-04-26) Retirado 2013-04-07.
- ^ Beker, Henry; Piper, Fred (1982). Sistemas cifrados: a proteção das comunicações . Wiley-Interscience . p. 397. Tabela também disponível em Lewand, Robert (2000). Matemática Criptológica . Mathematical Association of America . p. 36. ISBN 978-0883857199. e "Cópia arquivada" . Arquivado do original em 08/07/2008 . Página visitada em 2008-06-25 .CS1 maint: cópia arquivada como título ( link )
- ^ Shaw, Phillip (maio de 2013). "Adaptando o alfabeto romano para escrever o inglês antigo: evidências da epigrafia de moedas e caracteres de folha única" . 21 : 115–139 - via Ebscohost. Citar diário requer
|journal=
( ajuda ) - ^ "Digraphs (Phonics na Web)" . phonicsontheweb.com . Arquivado do original em 13/04/2016 . Página visitada em 07-04-2016 .
Leitura adicional
- Michael Rosen (2015). Alfabética: como cada letra conta uma história . Contraponto. ISBN 978-1619027022.
- Para cima, Christopher ; Davidson, George (2011), The History of English Spelling , Oxford: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-4051-9024-4, LCCN 2011008794 .