Demônimo

Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Ir para a navegação Ir para a pesquisa

Um demonym ( / d ɛ m ə n ɪ m / ; a partir do grego clássico δῆμος, demos , "pessoas, tribo" e ὄνυμα, Onuma , "Nome") ou gentílico (a partir de latino- Gentilis , "de um clã, ou gens " ) [1] é uma palavra que identifica um grupo de pessoas (habitantes, residentes, nativos) em relação a um determinado lugar. [2] Demônimos geralmente são derivados do nome do lugar (aldeia, vila, vila, cidade, região, província, estado, continente). [3]Os demônimos são usados ​​para designar todas as pessoas (a população em geral) de um determinado lugar, independentemente das diferenças étnicas, lingüísticas, religiosas ou outras diferenças culturais que possam existir na população desse lugar. Exemplos de demonônimos incluem Cochabambino , para alguém da cidade de Cochabamba ; Americano para uma pessoa dos Estados Unidos da América ; e suaíli , para uma pessoa da costa suaíli .

Como um subcampo da antroponímia , o estudo de demonyms é chamado de demoníaca ou demoníaca .

Uma vez que se referem a grupos de pessoas territorialmente definidos, demonônimos são semanticamente diferentes de etnônimos (nomes de grupos étnicos ). Na língua inglesa , existem muitas palavras polissêmicas que possuem vários significados (incluindo usos demoníacos e etonímicos) e, portanto, um uso particular de qualquer uma dessas palavras depende do contexto. Por exemplo, a palavra tailandês pode ser usada como um demonym, designando qualquer habitante da Tailândia , enquanto a mesma palavra também pode ser usada como um etnônimo, designando membros do povo tailandês . Por outro lado, alguns grupos de pessoas podem estar associados a vários demoniamos. Por exemplo, um nativo doO Reino Unido pode ser chamado de britânico , britânico ou, informalmente, britânico .

Alguns demonônimos podem ter vários significados. Por exemplo, o demoníaco macedônio pode se referir à população da Macedônia do Norte ou, mais geralmente, a toda a população da região da Macedônia , uma parte significativa da qual está na Grécia . Em algumas línguas, um demonym pode ser emprestado de outra língua como um apelido ou adjetivo descritivo para um grupo de pessoas: por exemplo, Québécois , Québécoise (feminino) é comumente usado em inglês para um nativo da província ou cidade de Quebec (embora Quebecer , Quebecker também estão disponíveis).

Em inglês, demonyms são sempre maiúsculas . [4] Freqüentemente, eles são iguais à forma adjetiva do lugar, por exemplo , egípcio , japonês ou grego , embora existam algumas exceções, geralmente para lugares na Europa; por exemplo, a forma adjetiva da Espanha é espanhola , mas o demonym é espanhol .

Inglês comumente usa demonyms nacionais, como a Etiópia ou da Guatemala , enquanto o uso de demonyms locais, como a de Chicago , Okie ou parisiense é menos comum. Muitos demonyms locais raramente são usados ​​e muitos lugares, especialmente vilas e cidades menores, não possuem um demonym comumente usado e aceito. [5] [6] [7] Freqüentemente, na prática, o demonym para estados , províncias ou cidades é simplesmente o nome do lugar, tratado como um adjetivo; por exemplo, Kennewick Man .

Etimologia [ editar ]

A National Geographic atribui o termo demonym aoeditor do Merriam-Webster , Paul Dickson, em um trabalho recente de 1990. [8] A palavra não apareceu para substantivos, adjetivos e verbos derivados de nomes geográficos no Merriam-Webster Collegiate Dictionary nem em estilo proeminente manuais como o Chicago Manual of Style . Posteriormente, foi popularizado nesse sentido em 1997 por Dickson em seu livro Labels for Locals . [9] No entanto, em Do que você chama uma pessoa de ...? A Dictionary of Resident Names (a primeira edição de Labels for Locals ) [10]Dickson atribuiu o termo a George H. Scheetz, em seu Names 'Names: A Descriptive and Prescriptive Onymicon (1988), [3] que é aparentemente onde o termo aparece pela primeira vez. O termo pode ter sido formado após demonímico , que o Oxford English Dictionary define como o nome de um cidadão ateniense de acordo com o deme ao qual o cidadão pertence, com seu primeiro uso rastreado em 1893. [11] [12]

Lista de formas adjetivas e demonymic para os países e nações [ editar ]

Lista de adjectivals e demonyms para as cidades [ editar ]

Sufixação [ editar ]

Vários elementos linguísticos são usados ​​para criar demonônimos na língua inglesa . O mais comum é adicionar um sufixo ao final do nome do local, ligeiramente modificado em alguns casos. Eles podem ser semelhantes aos sufixos latinos tardios , semíticos , célticos ou germânicos , como:

- (a) n [ editar ]

Continentes e regiões [ editar ]

  • África → africanos
  • Antarctica → Antarcticans
  • Asia → asiáticos
  • Austrália → Australianos
  • Europa → europeus
  • América do Norte → Norte-americanos
  • América do Sul → Sul-americanos
  • América Central → Centro-americanos
  • América → americanos
  • Oceania → Oceanos

Países [ editar ]

  • Albânia → albaneses
  • Argélia → argelinos
  • Andorra → Andorranos
  • Angola → Angolanos
  • Antigua → Antiguans
  • Argentina → argentinos
  • Armênia → Armênios
  • Austrália → Australianos
  • Áustria → Austríacos
  • Barbuda → Barbudans
  • Belize → Belize
  • Bolívia → Bolivianos
  • Bósnia → Bósnios
  • Bahamas → Bahamians
  • Barbados → Barbadiano (também Bajan)
  • Botswana → BaTswana
  • Brunei → Bruneians
  • Bulgária → búlgaros
  • Burundi → Burundianos
  • Canadá → Canadenses
  • Chile → Chilenos
  • Colômbia → colombianos
  • Costa Rica → Costa-riquenhos
  • Croácia → Croatas (também " Croatas ")
  • Cuba → cubanos
  • República Dominicana → Dominicanos
  • El Salvador → Salvadorenhos
  • Eritreia → Eritreus
  • Estônia → Estonianos
  • Etiópia → Etíopes
  • Fiji → Fijian, Fijindians
  • Galatia → Gálatas
  • Gâmbia → gambianos
  • Geórgia → georgianos
  • Alemanha → alemães
  • Costa do Marfim → Costa-marfinenses
  • Guatemala → guatemaltecos
  • Guiné → guineenses
  • Haiti → Haitianos
  • Honduras → hondurenhos
  • Hungria → húngaros
  • Índia → índios
  • Indonésia → indonésios
  • Jamaica → Jamaicanos
  • Quênia → quenianos
  • Kiribati → Kiribatians (também " I-Kiribati ")
  • Coreia do Norte → Norte-coreanos
  • Coréia do Sul → Coreanos do Sul
  • Kosovo [a] → Kosovans (também " Kosovar ")
  • Letônia → Letões
  • Libéria → liberianos
  • Líbia → líbios
  • Lituânia → lituanos
  • Malawi → Malawianos
  • Malásia → Malaios
  • MaliMali
  • Mauritânia → mauritanos
  • Maurício → Maurício
  • México → mexicanos
  • Micronésia → Micronésia
  • Moldávia → Moldavos
  • Mongólia → Mongóis (também "Mongóis" )
  • Mônaco → Monacans (também "Monegasque" )
  • Marrocos → marroquinos
  • Moçambique → Moçambicanos
  • Mianmar → Myanmans (também "birmanês" )
  • Namíbia → Namibianos
  • Nauru → Nauruans
  • Nicarágua → Nicaraguenses
  • Nigéria → nigerianos
  • Macedônia do Norte → Macedônios
  • Palau → Palauans
  • Papua Nova Guiné → Papua Nova Guiné
  • Paraguai → paraguaios
  • Pérsia → Persas
  • Porto Rico → Porto-riquenhos
  • Romênia → romenos
  • Rússia → Russos
  • Ruanda → Ruandeses (também " ruandês ")
  • Santa LúciaSanta Lúcia
  • Samoa → Samoans
  • Arábia SauditaArábias Sauditas (também " sauditas ")
  • Sérvia → Sérvios
  • Serra LeoaSerra Leoa
  • Cingapura → Cingapurianos
  • Eslováquia → Eslovacos (também " eslovacos ")
  • Eslovênia → Eslovenos (também " Eslovenos ")
  • Somália → Somalianos (também " somalis ")
  • África do Sul → Sul-africanos
  • Sri Lanka → Sri Lanka
  • São Cristóvão e Neves → Cristóvão ou Nevisianos
  • Síria → sírios
  • Tanzânia → tanzanianos
  • Tonga → tonganeses
  • Tunísia → Tunisinos
  • Tuvalu → Tuvaluanos
  • Uganda → Uganda
  • Estados Unidos → americanos
  • Uruguai → Uruguaios
  • Vanuatu → Vanuatuans (também " Ni-Vanuatu ")
  • Venezuela → venezuelanos
  • Zâmbia → Zambianos
  • Zimbábue → zimbabuenses

Estados constituintes, províncias e regiões [ editar ]

  • Abkhazia → Abkhazians (também "Abkhaz" )
  • Alasca → Alasca
  • Alberta → Albertans
  • Andaluzia → andaluzes
  • Arizona → Arizonans
  • Arkansas → Arkansans
  • Astúrias → Asturianos
  • Região de Bago → Bagoans
  • Ilha Bangka → Bangkans
  • Bavária → bávaros
  • Bay Of Plenty → Bayers (ou Plentonianos)
  • Bohemia → Bohemians
  • Borneo → Borneans
  • British Columbia → British Columbians
  • Bretanha → bretões
  • Califórnia → Californianos
  • Canterbury → Cantabrians
  • Carinthia → Carinthians
  • ColoradoColorado
  • Córsega → Córsega
  • Creta → Cretenses
  • Crimea → Crimeans
  • Cumbria → Cumbrians
  • Dalmácia → Dálmatas
  • Delaware → Delawareans
  • Distrito de Columbia → Washingtonians
  • Extremadura → Extremadurianos
  • FlóridaFlórida (mais comumente " Floridians " abaixo)
  • Galicia → Galegos
  • Galiléia → Galileus
  • Faixa de Gaza → Gaza
  • Geórgia → georgianos
  • Hawaiʻi → havaianos [a]
  • Hébridas → Hébridas
  • Idaho → Idahoans
  • Illinois → Illinoisans
  • Iowa → Iowans
  • Jakarta → Jakartans
  • Java → Javans (também " Javanês ")
  • Johor → Johoreans
  • JudéiaJudéia
  • Kansas → Kansans
  • Karelia → Karelians
  • Estado Kayah → Kayahans
  • Kedah → Kedahans
  • Khyber Pakhtunkhwa → Pathans
  • Ligúria → Ligúria
  • Louisiana → Louisianans (também " Louisianians ")
  • Madeira → Madeirenses
  • MalacaMalaca
  • Maiorca → Maiorca
  • Região de Mandalay → Mandalayans
  • Manitoba → Manitobans
  • Massachusetts → Massachusettsans
  • Maryland → Marylanders
  • Masúria → Masurianos
  • Michigan → Michiganders
  • Minnesota → Minnesota
  • Menorca → Menorcans
  • Mississippi → Mississippi
  • Missouri → Missourians
  • Molucas → Molucanos
  • MontanaMontana
  • Moravia → Moravians
  • Nebraska → Nebraskans
  • Nevada → Nevadans
  • New Jersey → New Jerseyans
  • Novo México → Novos mexicanos (também " Neomexicanos ", " Neomejicanos ")
  • New South Wales → New South Welshmen
  • Terra Nova e Labrador → Newfoundlanders ou Labradorians (também " Newfies ", " Labradurians ")
  • Normandia → normandos
  • Carolina do Norte → Carolinianos do Norte (também " Carolinianos ", veja também Carolina do Sul abaixo)
  • Dakota do Norte → Dakota do Norte
  • Territórios do Noroeste → Territórios do Noroeste
  • Nova Scotia → Nova Scotians
  • Ohio → Ohioans
  • Oklahoma → Oklahomans
  • Ontário → Ontarianos
  • Oregon → Oregonians
  • Otago → Otagans
  • Papua → Papuas
  • Patagônia → Patagônios
  • Pensilvânia → Pensilvânia
  • Pomerânia → Pomerânios
  • Samogitia → Samogitians
  • Sabah → Sabahans
  • Sardenha → Sardenha
  • Saskatchewan → Saskatchewanians (também "Saskatchewanite")
  • Silésia → Silesianos
  • Eslavônia → Eslavos
  • Austrália do Sul → Australianos do Sul
  • Dakota do Sul → Dakota do Sul
  • Estíria → Estírios
  • Sumatra → Sumatrans
  • Syrmia → Syrmians
  • Taiti → taitianos
  • Taranaki → Taranakians
  • Tasmânia → Tasmanianos (informalmente Taswegianos)
  • Tennessee → Tennesseans
  • Terengganu → Terengganese
  • Texas → Texans
  • Turíngia → Turíngia
  • Transnístria → Transnístria
  • Transilvânia → Transilvânia
  • Umbria → Umbrians
  • Utah → Utahns (também Utahans)
  • Victoria → Victorians
  • Virginia → Virginians
  • Waikato → Waikatorianos
  • Ilha Wake → Wakeans
  • Wallachia → Wallachians
  • Austrália OcidentalAustralianos Ocidentais ou Australianos Ocidentais (informalmente, " Westralians ")
  • Papua OcidentalPapua Ocidental
  • Vestefália → Vestefália

Cidades [ editar ]

  • Aberdeen → Aberdonianos
  • Adelaide → Adelaideans
  • Alexandria → Alexandrinos
  • Albuquerque → Albuquerqueans (também “ Burqueños ” ou as femininas “ Burqueñas ”)
  • Annapolis → Annapolitans
  • Atlanta → Atlantans
  • Baltimore → Baltimoreans
  • Banho → Bathonians
  • Bristol → Bristolians
  • Brockton → Brocktonianos
  • Bogotá → Bogotans
  • Canberra → Canberrans
  • Cidade do Cabo - Capetonianos
  • Charlotte → Charlotteans
  • Chattanooga → Chattanoogans
  • Chicago → Chicagoans
  • Cincinnati → Cincinnatians
  • Clitheroe → Clitheronianos
  • Coventry → Coventrians [14]
  • Danu → Danuans
  • Derby → Derbeians
  • Dundee → Dundonianos
  • El Paso → El Pasoans, El Paseños
  • Galway → Galwegians
  • Glasgow → Glaswegians
  • Hamilton → Hamiltonianos
  • HanóiHanói
  • Hobart → Hobartans
  • Indianápolis → Indianapolitanos
  • Istanbul → Istanbulites
  • Izmir → Izmirianos
  • Jakarta → Jakartans
  • Kalamazoo → Kalamazooans
  • Kyiv → Kyivans
  • Calcutá → Calcutá
  • Las Vegas → Las Vegans
  • Lexington → Lexingtonians
  • Manchester → Mancunians
  • Manila → Manilans (também “ Manileños ” ou as femininas “ Manileñas ”)
  • Meca → Meccanos
  • Medina → Medinans
  • Miami → Miamians
  • Milwaukee → Milwaukeeans
  • Minneapolis → Minneapolitans
  • Naypyidaw → Naypyidawans
  • Oklahoma City → Oklahoma Cityans
  • Ottawa → Ottawans
  • Filadélfia → Filadélfia
  • Pisa → Pisans
  • Pueblo → Puebloans
  • Regina → Reginans
  • Riga → Rigans
  • Roma → Romanos
  • Sacramento → Sacramentans
  • San Antonio → San Antonians
  • San Diego → San Diegans
  • São Francisco → São franciscanos
  • San Jose → San Joseans
  • Sarasota → Sarasotans
  • Sioux City → Sioux Cityans
  • Springville → Springvillians
  • Sofia → Sofians
  • St. Louis → St. Louisans
  • Surabaya → Surabayans
  • Tauranga → Taurangianos
  • Tebas → Tebans
  • Toledo, Ohio → Toledoans
  • Tucson → Tucsonianos, Tucsonanos
  • Tulsa → Tulsans
  • Valência → valencianos
  • Vilnius → Vilnians
  • Waco, TX → Wacoans
  • Wellington → Wellingtonians
  • Yuma → Yumians

-ian [ editar ]

Países [ editar ]

  • Argentina → argentinos (" argentino " é mais comum)
  • Artsakh → Artsakhians
  • Azerbaijão → Azerbaijão (também " Azerbaijão ")
  • Bahamas → Bahamians
  • Barbados → Barbadianos (também " Bajan ")
  • Bielo-Rússia → Bielo-russo
  • Bélgica → belgas
  • Bermudas → Bermudas
  • Brasil → Brasileiros
  • Camarões → Camarões
  • Canadá → Canadenses
  • Ilhas Cayman → Caymanians
  • Chad → Chadianos
  • Comores → Comores
  • Equador → Equatorianos
  • Egito → egípcios
  • Gana → ganenses
  • Grenada → Grenadian
  • Indonésia → indonésios
  • Irã → iranianos
  • Itália → italianos
  • Jordan → Jordanians
  • Laos → Laosianos
  • Maldivas → Maldivas
  • Palestina → Palestinos
  • Peru → peruanos
  • São Vicente → Vicentinos
  • Trinidad e Tobago → Trinidadians ou Tobagonians (também " Trinbagonians ")
  • Ucrânia → ucranianos

Estados constituintes, províncias, regiões e cidades [ editar ]

  • Aarhus → Aarhusians
  • Adelaide → Adelaidians
  • Alabama → Alabamians
  • Argyll → Argathelians
  • Atenas → atenienses
  • Região de Ayeyarwady → Ayeyarwadians
  • Banat → Banatians
  • Ballarat → Ballaratians
  • Banten → Bantenians (também " Banteneses " e " Banteners ")
  • BelgradoBelgrado
  • Birmingham, Alabama → Birminghamians
  • Blackburn → Blackburnians
  • Blackpool → Blackpudlians
  • Bangkok → Bangkokians
  • Boston → Bostonians
  • Bradford → Bradfordians
  • Brighton → Brightonians
  • Brisbane → Brisbanians (também " Brisbanites ")
  • Bristol → Bristolians
  • Bukovina → Bukovinian
  • Borgonha → borgonheses
  • Calgary → Calgarians
  • Ilhas Canárias → Canárias
  • Canterbury, Nova Zelândia → Cantábricos
  • Castela → castelhanos
  • Cedar Rapids → Cedar Rapidians
  • Chelmsford → Chelmsfordians
  • Chester → Cestrians
  • Estado do queixo → chineses
  • Chittagong → Chittagonianos
  • Christchurch → Christchurchians (também " Christchurchers ")
  • Cirebon → Cirebonians
  • Corinto → Corinthians
  • Coventry → Coventrians
  • Darwin → Darwinianos
  • Dayton → Daytonianos
  • Devon → Devonianos
  • Duluth → Duluthians
  • Edmonton → Edmontonianos
  • Flórida → Floridians
  • Fort Worth → Fort Worthians
  • Fredericton → Frederictonianos
  • Gibraltar → gibraltinos
  • Greenville → Greenvillians
  • Hamilton → Hamiltonianos
  • Harrow → Harrovians
  • Hartlepool → Hartlepudlians
  • Hereford → Herefordians
  • Herzegovina → herzegovinos
  • Hesse → Hessians
  • Hobart → Hobartianos
  • Houston → Houstonianos
  • Ilhas de Scilly → Scillonians
  • Iowa City → Iowa Citians
  • Jessup → Jessupians
  • Estado Kachin → Kachinianos
  • Kansas City → Kansas Citians
  • Kentucky → Kentuckians
  • Kingston → Kingstonianos
  • Lancashire → Lancastrians
  • Lancaster → Lancastrians
  • Lesbos → Lésbicas
  • Lethbridge → Lethbridgians
  • Liverpool → Liverpudlians (também, informalmente, " Scousers ")
  • Louisiana → Louisianians (também " Louisianans ")
  • Louisville → Louisvillians
  • Madison → Madisonians
  • Madrid → madrilenos
  • Maharashtra → Maharashtrians
  • McKinney → McKinnians
  • Melbourne → Melburnians
  • Memphis → Memphians
  • Michigan → Michiganians ou Michiganders
  • Nelson → Nelsonians
  • Nova Guiné → Nova Guiné
  • New Orleans → New Orleanians
  • Carolina do Norte → Carolinianos do Norte
  • Território do Norte → Territorianos
  • Ohio → Ohioans
  • Oregon → Oregonians
  • Paris → parisienses
  • Perlis → Perlisianos
  • Perak → Perakians
  • Peterborough → Peterborians
  • Phoenix → Fenícios
  • Plymouth → Plymothians
  • Port Harcourt → Harcourtians
  • Preston, Lancashire → Prestonianos
  • Condado de Prince George → Príncipe Georgianos
  • Rivers State → Riverians
  • Rochdale → Rochdalians
  • Rochester, Nova York → Rochesterianos
  • Rockwall, Texas → Rockwallians
  • Condado de Rockwall, Texas → Rockwallians
  • Sarawak → Sarawakians
  • Saskatchewan → Saskatchewanians
  • Saskatoon → Saskatonians
  • Savannah → Savannahians [15]
  • Shrewsbury → Salopians
  • Sicília → Sicilianos
  • Solihull → silhuetas
  • Carolina do Sul → Carolinianos do Sul
  • Stockport → Stopfordians
  • Swindon → Swindonians
  • Região Tanintharyi → Tanintharianos
  • Tel Aviv, Israel → Telavive
  • Telford → Telfordians
  • Trácia → Trácios
  • Towcester → Towcestrians
  • Tuban , East Java → Tubanians
  • Tucson → Tucsonianos
  • Vilnius → Vilnians
  • Washington → Washingtonians
  • Wellington → Wellingtonians
  • Wilmington → Wilmingtonianos
  • Yukon → Yukonians

-anian [ editar ]

  • Guam → Guamanians
  • Mawlamyine → Mawlamanians

-nian [ editar ]

  • Bendigo → Bendigonians
  • Buffalo → Buffalonians
  • Cortiça → Corkonianos
  • Manchester → Mancunians
  • Naga → Naganians
  • Panamá → panamenhos
  • Sligo → Sligonians
  • Tampa → Tampanianos
  • Tobago → Tobagonianos
  • Toronto → Torontonianos
  • Torquay → Torquinianos
  • Trinidad e Tobago → Trinbagonianos
  • Truro → Truronianos
  • Wa → Wanians

-in (e) [ editar ]

  • Argentina → Argentina (e menos comumente como " argentino " ou " argentino ")
  • Bizâncio → Bizantino
  • Florença → Florentina (também latina " Florentia ")
  • Ilhas Gilbert → Gilbertine (como por Robert Louis Stevenson , mas Gilbertese era mais usual)
  • O Levante → Levantino
  • Montenegro → Montenegrino
  • Palatinado → Palatino
  • Filipinas → Filipino ou Filipino (feminino: Filipina, veja abaixo)
  • Filistia → Filisteu

-a (n / n) o / a, -e (n / n) O / A, ou -i (n / n) o / a [ editar ]

como adaptações do sufixo espanhol padrão -e (ñ / n) o (às vezes usando um -a final em vez de -o para uma mulher, seguindo o sufixo espanhol padrão -e (ñ / n) a )

Países e regiões [ editar ]

  • Cebu → Cebuanos
  • El Salvador → Salvadoreños (também " salvadorenhos ")
  • Novo México → Neomexicanos, Neomejicanos (também " Novos mexicanos ")
  • Filipinas → Filipinos

Cidades [ editar ]

  • Albuquerque → Burqueños (também " Albuquerqueans ")
  • Belo Horizonte → Belo-horizontinos
  • Buenos AiresPortenhos
  • Cavite → Caviteños
  • Davao City → Davaoeños
  • Los Angeles → Angelenos
  • Madrid → Madrileños
  • Manila → Manileños (também " Manilans ")
  • São Paulo → Paulistanos
  • Tauranga → Taurangans
  • Cidade Zamboanga → Pessoas Zamboangueño

-ite [ editar ]

  • Akron → Akronites
  • Andhra - Andhrites
  • Ann Arbor → Ann Arborites
  • Austin → Austinites
  • Baku → Bakuvites
  • Condado de Bergen, Nova Jersey → Bergenitas
  • PedregulhoPedregulhos
  • Brisbane → Brisbanites (também " Brisbanian ")
  • Bronx → Bronxites
  • Brooklyn → Brooklynites [16]
  • Carson City, Nevada → Carsonitas
  • Chennai → Chennaiites
  • Dallas → Dallasites
  • Decatur → Decaturites
  • Delhi → Delhites
  • Denton, Texas → Dentonites
  • Denver → Denverites
  • Dhaka → Dhakaites (mais comumente " Dhakaiya ")
  • Dubai → Dubaiites
  • Dunedin → Dunedinites
  • Durban → Durbanites
  • Erie, Pensilvânia → Erieites
  • Gaya → Gayaites
  • Guelph → Guelphites
  • Irmo, Carolina do Sul → Irmites
  • Israel → Israelitas (também " israelense ", dependendo do uso; veja abaixo)
  • Istanbul → Istanbulites
  • Jerusalém → Jerusalemitas
  • Carachi → Carachiitas
  • Kerala → Keralites
  • Kweyol → Kweyolites
  • Manhattan → moradores de Manhattan
  • Mon State → Monites
  • Moscou → Moscovitas (também " muscóvia " latina )
  • Montpelier, Vermont → Montpelierites
  • Mumbai → Mumbaiites, Mumbaikars
  • New Hampshire → New Hampshirites
  • Norman, Oklahoma → Normanitas
  • Oban → Obanites
  • Odessa → Odessites
  • Pahang → Pahangite (também Pahangese )
  • Patna → Patnaites
  • Penang → Penangite
  • Perth → Perthites (também " Perthian " e " Perthling ")
  • Pullman → Pullmanites
  • Putney → Putneyites
  • Rainhas → Queensites [17]
  • Leitura → Readingites
  • Reno, Nevada → Renoites
  • Ruskin, Flórida → Ruskinitas
  • Saint Paul, Minnesota → Saint Paulites
  • Seattle → Seattleites
  • Seul → Seulitas
  • Shiloh → Shilonites (como em: " Ahijah o Shilonite ")
  • Shillong → Shillongite (também " Nong Shillong " e " Nong Sor ")
  • Spokane → Spokanites
  • Sydney → Sydneyites (também " Sydneysider ")
  • Telangana → Telanganitas
  • Tokyo → Tokyoites
  • Vancouver → Vancouverites
  • Vizag → Vizagites
  • Warangal → Warangalites
  • Wenham, Massachusetts → Wenhamites
  • Condado de Westchester, Nova York → Westchesteritas
  • Whittier, Califórnia → Whittierites
  • Winston-Salem → Winston-Salemites
  • Wisconsin → Wisconsinites
  • Wrexham → Wrexhamites
  • Wyoming → Wyomingites
  • Yangon → Yangonitas

- (e) r [ editar ]

  • Amsterdam → Amsterdammers
  • Auckland → Aucklanders
  • Bakersfield, CA → Bakersfielder
  • Pequim → Pequim
  • Belgrado → Belgraders
  • Berlim → Berlinenses
  • Bucareste → Bucareste
  • Budapeste → Budapeste
  • Cleveland → Clevelanders
  • Ilhas Cook → Cook Islanders
  • Copenhagen → Copenhageners
  • Detroit → Detroiters
  • Dublin → Dubliners
  • Dresden → Dresdeners
  • Fife → Fifers
  • Frankfurt → Frankfurters
  • Groenlândia → Groenlandeses (também " groenlandês ")
  • Hamburgo → Hambúrgueres
  • Hannover → Hannoveraners
  • Hong KongHongkonger / Hong Kongers (também " Hong Kongese " / " Hongkongese ")
  • Islândia → Islandeses (também " islandeses ")
  • Kosovo [a] → Kosovars (também " Kosovan ")
  • Leeds → Loiners
  • Leipzig → Leipzigers
  • Liechtenstein → Liechtensteiners
  • Little Rock, AR → Little Rockers
  • Londres → londrinos
  • Lorraine → Lorrainers
  • Luxemburgo → luxemburgueses
  • Maine → Mainers
  • Maryland → Marylanders
  • Michigan → Michiganders
  • Montreal → Montrealers
  • Holanda → Netherlanders (também " holandês " e " holandeses ")
  • New Brunswick → New Brunswickers
  • Nova Inglaterra → New Englanders
  • Nova York → Nova-iorquinos (nova-iorquinos)
  • Nova Zelândia → neozelandeses (veja abaixo; formulários irregulares)
  • Newfoundland → Newfoundlanders
  • Oakland → Oaklanders
  • Pangkal Pinang → Pangkalpinangers
  • Pittsburgh → Pittsburghers
  • Praga → Praguers
  • Ilha do Príncipe EduardoIlha do Príncipe Eduardo
  • Puntland → Puntlanders
  • Quebec → quebequenses ou quebequenses (embora veja abaixo; formulários irregulares)
  • Queensland → Queenslanders
  • Rhineland → Rhinelanders
  • Rhode Island → Rhode Islanders
  • Rotterdam → Rotterdammers
  • Saigon → Saigoners
  • Ilhas Salomão → Solomon Islanders
  • Estocolmo → Stockholmers
  • Stuttgart → Stuttgarters
  • Tallinn → Tallinners
  • Vermont → Vermonters
  • Winnipeg → Winnipeggers
  • Yellowknife → Yellowknifers
  • York (Reino Unido) → Yorkers (também " Yorkies ")
  • Yukon → Yukoners
  • Zurique → Zurichers

Freqüentemente usado para locais europeus e locais canadenses

- (i) sh [ editar ]

(Normalmente sufixado a uma forma truncada do topônimo ou nome do local.)

"-ish" geralmente é apropriado apenas como um adjetivo. Veja a lista de notas abaixo.

  • Åland → povo Ålandish ( demoníaco Ålandic )
  • Ilha Bangka → Bangkish
  • Grã-Bretanha , Grã -Bretanha e Reino Unido → Povo britânico (demoníaco " bretões ")
  • Cornualha → povo da Cornualha (demoníaco " Cornishmen, Cornishwomen ")
  • Dinamarca → povo dinamarquês (demoníaco " dinamarqueses ")
  • Inglaterra → pessoas inglesas (demonym " Englishmen, Englishwomen ")
  • Finlândia → povo finlandês (demoníaco " finlandeses " ou " finlandeses ")
  • Flandres → Flamengo (demoníaco " Flamengos ")
  • Irlanda → Povo irlandês (demoníaco " Irishmen, Irishwomen ")
  • Kent → povo de Kent
  • Curdistão → povo curdo (demoníaco " curdos ")
  • Luxemburgo → Povo luxemburguês (demoníaco " Luxemburguês ")
  • Níger → Nigeriano (também Níger )
  • Irlanda do Norte → Povo da Irlanda do Norte
  • Polônia → povo polonês (demoníaco " poloneses ")
  • Escócia → Povo escocês (demonym " Scots " ou " Scotsmen, Scotswomen ")
  • Espanha → espanhóis (demonym " espanhóis ")
  • Suécia → povo sueco (demoníaco " suecos ")
  • Turquia → povo turco (demoníaco " turcos ")
  • País de Gales → povo galês ( demonym " Welshmen, Welshwomen ")

-ene [ editar ]

  • Cairo → Cairene
  • Cirenaica → Cirene
  • Damasco → Damasceno
  • Nazaré → Nazareno
  • PalmiraPalmireno
  • Eslovênia → Eslovenos (também " Eslovenos ")

Frequentemente usado para locais do Oriente Médio e locais da Europa .

-ensian [ editar ]

  • Inverness (Reino Unido) → Invernessians
  • Kingston-upon-Hull (Reino Unido) → Hullensianos
  • Leeds (Reino Unido) → Leodensianos
  • Reading (Reino Unido) → Readingensians

-ard [ editar ]

  • Espanha → Espanhóis (também " espanhóis ")
  • Savoy → Savoyards
  • Montagne → Montagnards
  • Shafter, CA → Shaftards

-ese, -nese ou -lese [ editar ]

  • Abruzzo → Abruzês
  • Ajman → Ajmanese
  • Aragão → Aragonês
  • Aceh → Acehnese
  • Assam → Assamês
  • Bali → Balinese
  • Bengala → Bengalês
  • Benin → Beninês (também Beninois )
  • Bern → Bernese
  • Bearn → Bearnese
  • Butão → Butanês
  • Bolonha → Bolonhesa
  • BotswanaBotswana
  • Burkina Faso → Burkinese (também Burkinabé )
  • Calabria → Calabrese
  • Cirebon , West Java → Cirebonese
  • China → chinês
  • Congo → congolês
  • Da Lat → Dalatese
  • Timor Leste → Timorense
  • Ilhas Faroé → Faroese
  • Emirado de Fujairah → Fujairahnese
  • Gabão → Gabonês (também Gabonais / -aise )
  • Genoa → Genovese ou genovês
  • Ilhas Gilbert → Gilbertese (também Gilbertine)
  • Grenadines → Grenadinese
  • Guangdong (Cantão) → Cantonês
  • Guiana → Guiana
  • HainanHainanese
  • Hong Kong → Hong Kong
  • Hunan → Hunanese
  • Japão → japonês (também nipônica )
  • Java → Javanês (também Javans )
  • Kawthaung → Kawthaunggese
  • Kelantan → Kelantanese
  • Kokang → Kokanggese
  • Líbano → Libanês
  • Leon → leonense
  • Macau → Macaense
  • Malta → maltês
  • Manila → Manilese
  • Ilhas Marshall → Marshallese
  • Milan → Milanese
  • Mianmar / Birmânia → Birmanês (embora veja abaixo; formulários irregulares)
  • Nanjing (Nanking / Nankin) → Nankinês
  • Navarra → Navarro
  • Negeri Sembilan → Negeri Sembilan
  • Pahang → Pahangese (também Pahangite )
  • Pa Laung → Palaunggese
  • Pa'O → Paonese
  • Piemonte → Piemontês
  • Pittsburgh → Pittsburghese (usado rotineiramente por residentes de Pittsburgh referindo-se apenas ao sotaque / dialeto)
  • Portugal → portugues
  • Estado de Rakhine → Arakanese
  • Ras Al Khaimah → Khaimahnese
  • Ruanda → ruandês (também ruandeses )
  • Saba → Sabanese
  • Região Sagaing → Sagainggese
  • San Marino → Sammarinese
  • Sark → Sarkese
  • Sassari → Sassarese
  • Senegal → Senegalês
  • Estado Shan → Shanese
  • Xangai → Shanghaiese
  • Emirado de Sharjah → Sharjahnese
  • Sião → Siamês
  • Sikkim → Sikkimese
  • ( Sul ) Sudão → (Sul) Sudanês
  • Suriname → Surinamesa
  • Taiwan → taiwanês
  • Taunggyi → Taunggese
  • Tegal , Java Central → Tegalês
  • Togo → Togolês
  • Torino → Torinese
  • Umm Al Quwain → Quwainese
  • Viena → vienense
  • Vietnã → vietnamita

"-ese" é geralmente considerado adequado apenas como um adjetivo ou para se referir à totalidade. [ carece de fontes? ] Assim, "um chinês" é usado ao invés de "um chinês". Freqüentemente usado para italiano e leste asiático, do sufixo italiano -ese , que é originalmente da desinência adjetiva latina -ensis , designando a origem de um lugar: assim, Hispaniensis (espanhol), Danensis (dinamarquês), etc. O uso em demonyms para As localizações francófonas são motivadas pelo sufixo francês de som semelhante -ais (e) , que é pelo menos em parte um parente (<lat. -Ensis ou -iscus , ou melhor, ambos).

-i (e) ou -i (ya) [ editar ]

Países [ editar ]

  • Azerbaijão → Azerbaijão (menos comumente " azeri ", também " azerbaijano ")
  • Bahrein → Bahrein
  • BangladeshBangladesh
  • Eswatini (Suazilândia) → Suazi, Suazi
  • Iraque → iraquiano
  • Caxemira → Caxemira
  • Cazaquistão → Cazaquistão (também cazaques )
  • Curdistão → Curdistão (também curdo , curdos )
  • Kuwait → Kuwaitiano
  • Quirguistão → Quirguistão (também Quirguistão )
  • Nepal → Nepalês (também nepalês )
  • Omã → Omã
  • Paquistão → Paquistão
  • Catar → Catari
  • Somália → Somali
  • Tadjiquistão → Tadjiquistão (também tadjiques )
  • Tailândia → Thais
  • Trinidad e Tobago → Trini
  • Turcomenistão → Turcomenistão (também turcomano )
  • Emirados Árabes Unidos → Emirados
  • Uzbequistão → Uzbequistão (também uzbeques )
  • Iêmen → Iêmen

Estados, províncias, condados e cidades [ editar ]

  • Allahabad → Allahabadi
  • Azawad → Azawadi
  • Azra → Azragi
  • Baluchistão → Baluchistão (também " Baloch " , " Baluch " ou " Baluchi ")
  • Barisal → Barisali (também Borishali )
  • Beirute → Beiruti
  • Bangladesh, Bengala Ocidental → Bengali
  • Bharat → Bharatiya
  • Bihar → Bihari
  • Birmingham (Reino Unido) → Brummie
  • Daguestão → Daguestão
  • Dhaka → Dhakaiya (menos comumente " Dhakaites ")
  • Faridabad → Faridabadi
  • Glasgow → Weegie (usado predominantemente por quem não é de Glasgow, ligeiramente pejorativo) / Glaswegian (melhor)
  • Gujarat → Gujarati
  • Hazara → Hazaragi (também Azragi )
  • Hyderabad → Hyderabadi
  • KeralaMalayali (também Malayalee ou Keralite )
  • Lahore → Lahori
  • Punjab → Punjabi
  • Rajasthan → Rajasthani
  • Cravo → Rangpuri
  • Sindh → Sindi
  • Sylhet → Sylheti (também Siloti )
  • Tel Aviv → Tel Avivi (também Tel Avivim , pl. )
  • Yorkshire → Yorkie (também Yorkshireman ou Tyke )

Principalmente para localidades do Oriente Médio e do Sul da Ásia . -i é encontrado também em nomes latinos para as várias pessoas que os antigos romanos encontraram (por exemplo , Allemanni , Helvetii ). -ie é mais usado para lugares ingleses.

-iot ou -iote [ editar ]

  • Chios → Chiots
  • Corfu → Corfiots
  • Chipre → Cipriotas ("Cipriano" antes da independência de Chipre de 1960)
  • Fanar → Fanariotes

Usado especialmente para locais gregos . Backformation do cipriota , ele próprio baseado no grego -ώτης .

-k [ editar ]

  • Grécia → gregos
  • Eslováquia → Eslovacos

-asque [ editar ]

  • Bergamo → Bergamasque
  • Menton → Mentonasque
  • País Basco → Basco
  • Mônaco → Monegasco (também Mônaco)
  • Sanremo → Sanremasque

Freqüentemente usado para locais italianos e franceses .

- (nós) gian [ editar ]

  • Dawei → Dawegians
  • Galloway → Galwegians
  • Galway → Galwegians
  • Glasgow → Glaswegians
  • Região de Magway → Magwegians
  • Noruega → Noruegueses
  • Poway, CA → Powegians
  • Tasmânia → Taswegianos

-oniano [ editar ]

  • Aberdeen → Aberdonianos
  • Banho → Bathonians
  • Connacht → Connachtonians
  • Cortiça → Corkonianos [18]
  • Dundee → Dundonianos
  • Halifax → Haligonians
  • Lesoto → Lesotonianos
  • Newport → Newportonians
  • Oxford → Oxonians
  • Truro → Truronianos

Freqüentemente usado para locais britânicos e irlandeses .

-vian [ editar ]

  • Barrow-in-Furness → Barrovians [19]
  • Harrow → Harrovians
  • Moose Jaw → Moose Javians
  • Oamaru → Oamaruvianos
  • Oslo → Oslovians
  • Peru → peruanos
  • Varsóvia → Warsovianos
  • Waterloo → Waterluvians [20]
  • Wythenshawe → Wythenshavians

-ois (e), -ais (e) [ editar ]

  • Benin → Beninois (e) (também Beninês)
  • Gabão → Gabonais (e) (também gabonês)
  • Seychelles → Seychelles (e)
  • Quebec → Quebecois (e) (também Quebecker, mais comum no Canadá )

Embora derivados do francês, também são demonônimos oficiais em inglês.

Do latim ou latinização [ editar ]

  • Alsácia → Alsacianos ( Alsatia )
  • Annapolis → Annapolitans
  • Ashbourne → Ashburnians ( Essiburns )
  • CambridgeCantabrigianos
  • Canterbury → Cantabrians
  • Chester → Cestrians
  • Colchester → Colcestrians
  • Courland → Couronians ( Curonia )
  • Exeter → Exonianos
  • Guernsey → Sarnians ( Sarnia )
  • HalifaxHaligonian
  • América HispânicaHispânica ( Hispânia )
  • LeedsLeodensianos ( Ledesia )
  • Lviv → Leopolitans ( Leópolis )
  • ManchesterMancunians ( Mancunia )
  • MelbourneMelburnians ( Melburnia )
  • Minneapolis → Minneapolitans
  • Nápoles → Napolitanos ( Neapolis )
  • Newcastle → Novocastrians ( Novum Castrum )
  • Ilhas OrkneyOrcadians ( Orcadia )
  • Oswestry → Oswestrians ( Oswestria )
  • Shropshire → Salopians ( Salopia )
  • Trípoli → Tripolitanos ( Trípolis )
  • Veneza → venezianos
  • Wolverhampton → Wulfrunians

Prefixação [ editar ]

É muito mais raro encontrar Demônimos criados com um prefixo. Em sua maioria, são originários da África e do Pacífico e geralmente não são conhecidos ou usados ​​fora do país em questão. Em grande parte da África Oriental, uma pessoa de um determinado grupo étnico será denotada por um prefixo. Por exemplo, uma pessoa do povo Luba seria um Muluba, a forma plural Baluba, e a língua, Kiluba ou Tshiluba . Padrões semelhantes com pequenas variações nos prefixos existem em um nível tribal. E os fijianos que são indígenas fijianos são conhecidos como Kaiviti (Viti é o nome fijiano para Fiji ). Em nível de país:

  • Botswana → Motswana (singular), Batswana (plural)
  • Burundi → Umurundi (singular), Abarundi (plural)
  • Lesoto → Mosotho (singular), Basotho (plural)

Exemplos não-padrão [ editar ]

Os demônimos também podem não estar de acordo com a nomenclatura subjacente de um determinado lugar, mas, em vez disso, surgem de particularidades históricas ou culturais que são associadas a seus habitantes. Nos Estados Unidos, esses demoniamos frequentemente se associam ao orgulho regional, como o burqueño de Albuquerque , [21] ou aos mascotes de equipes esportivas intercolegiais do sistema universitário estadual , por exemplo, o primeiro de Oklahoma e o Oklahoma Sooners . [22]

Formal [ editar ]

  • AlbuquerqueBurqueños
  • Buenos AiresPorteños
  • Guiné-Bissau → Bissau-Guineense
  • Edimburgo → Lothian
  • Lisboa → Alfacinha
  • IndianaHoosiers [23]
  • Los Angeles → Angelenos [24]
  • MassachusettsBay Staters [25] [26]
  • Macedônia do Norte → Macedônios
  • Nunavut → Nunavummiut ou Nunavummiuq (sing.)
  • Minas Gerais → Mineiros
  • Rio Grande do SulGaúchos
  • Rio de JaneiroCariocas
  • São Paulo → Paulistas
  • Shropshire → Salopian
  • Tierra Caliente → Calentano / a ou Guache / a (Huache / a)
  • Uruguai → Orientais
  • ValparaísoPorteños

Informal [ editar ]

  • AustráliaAussie
  • Birmingham, Inglaterra → Brummie
  • Brisbane, Austrália → Brisvegan
  • CanadáCanuck
  • ConnecticutNutmegger
  • Cardiff → Taffs
  • JerseyJèrriais (adjetiva), Jerseyman (demoníaca)
  • KansasJayhawker
  • Liverpool, Inglaterra → Scouser ou Liverpudlian
  • Londres, InglaterraCockney (especificamente: um vindo de East London, Inglaterra)
  • Middlesbrough, InglaterraSmoggie
  • Newcastle , Austrália → Novocastrian
  • Newcastle upon Tyne, InglaterraGeordie
  • Terra Nova, CanadáNewfie
  • Nova ZelândiaKiwi
  • Carolina do NorteTar Heel
  • Pittsburgh, Pensilvânia , Estados UnidosYinzer
  • Porto RicoBoricua (de Taino Arawak "Boriken" Terra de gente valente)
  • Escócia → Jock [27]
  • Austrália do Sul → Croweater
  • Sunderland, InglaterraMackem
  • Suécia → sueco
  • Sydney, Austrália → Sydneysider
  • Ohio → Buckeye
  • OklahomaOkie , mais cedo
  • Oldham, Inglaterra → Yonner
  • TasmâniaTasmânia [28]
  • WisconsinCheesehead

Demonyms e etnônimos [ editar ]

Como os nomes de lugares, regiões e países ( topônimos ) são morfologicamente frequentemente relacionados a nomes de grupos étnicos ( etnônimos ), vários etnônimos podem ter formas semelhantes, mas nem sempre idênticas, como termos para a população geral desses lugares, regiões ou países (demonônimos )

  • Abkhazia → Abkhazians, ou Abkhaz
  • Afeganistão → Afegãos
  • Albânia → albaneses
  • Liga Árabe → Árabes
  • Azerbaijão → Azerbaijão, azeris
  • Bengala → bengali (também " Manon ")
  • Chechênia → Chechenos
  • China → chinês
  • Croácia → Croatas
  • República Tcheca → Tchecos
  • Dinamarca → dinamarqueses
  • Egito → egípcios
  • Inglaterra → Inglês
  • Eswatini (Suazilândia) → Swazis, Swatis
  • Finlândiafinlandês
  • Flandres → Flamengos
  • França → francês
  • Hayastan → Hayastani (também armênios )
  • Hungria → Húngaros, Magiares
  • Indonésia → indonésios
  • Inguchétia → Ingucheses
  • Irã → iranianos, persas
  • Irlanda → irlandês
  • Israel → hebraico
  • Jersey → Jerseymen, mulheres de Jersey
  • Kalmykia → Kalmyks
  • Cazaquistão → Cazaques
  • KwaZulu → Zulus
  • Curdistão → Curdos
  • Quirguistão → Quirguizes
  • Lapônia → lapões
  • Madagascar → Malagasys
  • Malta → maltês
  • Mongólia → Mongóis
  • Montenegro → Montenegrinos
  • Marrocos → marroquinos
  • Holanda → holandês
  • New South Wales → New South Welsh
  • Odisha → Odias
  • Filipinas - Filipinos
  • Polônia → poloneses
  • Escócia → escocês
  • Sérvia → Sérvios
  • Sorbia → Sorbs
  • Eslováquia → Eslovacos
  • Eslovênia → Eslovenos
  • Somália → somalis
  • Espanha → espanhóis
  • Suécia → suecos
  • Tadjiquistão → Tadjiques
  • Tamil Nadu → Tamils
  • Tartaristão → tártaros
  • Tailândia → Thais
  • Turquia → turco
  • TurcomenistãoTurcomenistão
  • Ulster → Ulstermen
  • Estados Unidos da América → Americanos
  • Uzbequistão → Uzbeques
  • País de Gales → povo galês

Ficção [ editar ]

A literatura e a ficção científica criaram uma riqueza de gentílicos que não está diretamente associada a um grupo cultural. Normalmente, eles serão formados usando os modelos padrão acima. Os exemplos incluem marciano para o povo hipotético de Marte (creditado ao cientista Percival Lowell ), Gondoriano para o povo da terra fictícia de Tolkien , Gondor , e Atlante para a ilha de Atlântida de Platão .

Outros exemplos de ficção científica incluem Jovian para aqueles de Júpiter ou suas luas e venusiana para aqueles de Venus . Alienígenas fictícios referem-se aos habitantes da Terra como Earthling (a partir do diminutivo -ling , em última análise, a partir Inglês Antigo ing sentido "descendente"), bem como Terran , Terrene , Tellurian , Earther , Earthican , Terrestrial e Solarian (do Sol , o sol).

A literatura de fantasia que envolve outros mundos ou outras terras também tem um rico suprimento de gentílicos. Os exemplos incluem Liliputianos e Brobdingnagianos , das ilhas de Lilliput e Brobdingnag na sátira As Viagens de Gulliver .

Em alguns casos, onde uma formação linguística foi construída , gentílicos não padronizados são formados (ou os epônimos são formados novamente). Os exemplos incluem os Rohirrim de Tolkien (de Rohan ) e os Klingons da franquia Star Trek (com vários nomes para seu mundo natal).

Veja também [ editar ]

  • Lista de formas adjetivas e demoníacas de nomes de lugares
    • Lista de adjetivos e demonônimos para corpos astronômicos
    • Lista de adjetivos e demoniamos para regiões continentais
      • Lista de adjetivos e demoniamos para regiões subcontinentais
    • Lista de formas adjetivas e demoníacas para países e nações
      • Lista de adjetivos e demonônimos para a Austrália
      • Lista de adjetivos e demonônimos para o Canadá
      • Lista de adjetivos e demoníacos para Cuba
      • Lista de adjetivos e demonônimos para a Índia
      • Lista de adjetivos e demonônimos para a Malásia
      • Lista de adjetivos e demoníacos para o México
      • Lista de adjetivos e demonônimos para a Nova Zelândia
      • Lista de adjetivos e demonônimos para as Filipinas
      • Lista de adjetivos e demonônimos para os Estados Unidos
    • Lista de adjetivos e demonônimos para antigas regiões
      • Lista de adjetivos e demonônimos da antiguidade greco-romana
    • Lista de adjetivos e demonônimos para regiões fictícias
  • Lista de apelidos regionais
  • Disputa de nomeação macedônia
  • Nacionalidade
  • -ônimo , especialmente etnônimo e exônimo e endônimo

Notas [ editar ]

  1. ^ O uso local geralmente reserva Hawaiian como um etnônimo que se refere aos havaianos nativos . Residente do Havaí é a forma local preferida para se referir aos residentes do estado em geral, independentemente da etnia. [13]
uma.^ Kosovo é o assunto de uma disputa territorial entre aRepública de Kosovoe aRepública da Sérvia. A República do Kosovodeclarou independência unilateralmenteem 17 de fevereiro de 2008. ASérvia continua a reivindicá-la como parte de seupróprio território soberano. Os dois governoscomeçaram a normalizar as relaçõesem 2013, como parte doAcordo de Bruxelas de 2013. Kosovo é atualmente(esta nota autoatualizada) éreconhecido como um estado independente por98dos 193estados membros das Nações Unidas. No total,113Os Estados membros da ONU reconheceram Kosovo em algum momento, dos quais 15 mais tarde retiraram o reconhecimento.

Referências [ editar ]

  1. ^ "Dicionário" . Merriam Webster . Retirado em 25 de julho de 2015 .
  2. ^ Roberts 2017 , p. 205.
  3. ^ a b George H. Scheetz (1988). Nomes dos nomes: um Onymicon descritivo e difuso . Schütz Verlag.
  4. ^ "Gramática Inglesa. Adjetivos Gentilicios" . mansioningles.com .
  5. ^ "Visualizador Google Ngram" . google.com .
  6. ^ "Visualizador Google Ngram" . google.com .
  7. ^ "Visualizador Google Ngram" . google.com .
  8. ^ "Gentilés, Demônimos: O que há em um nome?" . Revista National Geographic . National Geographic Society (EUA). 177 : 170. Fevereiro de 1990.
  9. ^ William Safire (14/12/1997). "On Language; Gifts of Gab for 1998" . The New York Times .
  10. ^ Do que você chama uma pessoa de ...? A Dictionary of Resident Names de Paul Dickson (Facts on File, fevereiro de 1990). ISBN 978-0-8160-1983-0 . 
  11. ^ "Dicionário de Inglês Oxford" . Imprensa da Universidade de Oxford.
  12. ^ " Constituição de Aristóteles de Atenas , editada por JE Sandy, no Internet Archive" . p. 116
  13. ^ Press, AIP, Associated (2007). Livro de estilo e informações sobre direito da mídia (42ª ed.). Nova York: Basic Books. p. 112. ISBN 9780465004898.
  14. ^ Gilbert, Simon (18 de novembro de 2014). "O que torna um Coventrian? Uma nova ferramenta online dirá a você" . coventrytelegraph .
  15. ^ "Savannahian" . Dicionário Merriam-Webster . Página visitada em 12/10/2017 .
  16. ^ Finn, Robin (10 de outubro de 2014). "Investindo em futuros apartamentos tranquilos em Manhattan próximos a canteiros de obras" . The New York Times .
  17. ^ "Copquin explica" Queensites "para o New York Times - Yale Press Log" . Yale Press Log .
  18. ^ "Corkonian" . merriam-webster.com .
  19. ^ "Correio noturno do noroeste" . nwemail.co.uk . Arquivado do original em 31/05/2014.
  20. ^ Waterloo, cidade de (30 de outubro de 2013). "Waterluvians! Não se esqueça do nosso concurso de renomeação de trilhas" .
  21. ^ Branco, Juliet (16 de julho de 2020). "18 palavras que você só entenderá se for do Novo México" . OnlyInYourState . Recuperado em 26 de abril de 2021 .
  22. ^ Oklahoma, University of (20 de maio de 2013). "O que é um Sooner?" . University of Oklahoma . Recuperado em 26 de abril de 2021 .
  23. ^ Mettler, Katie (13 de janeiro de 2017). " ' Hoosier' agora é o nome oficial do povo de Indiana. Mas o que isso significa?" . The Washington Post . Recuperado em 31 de julho de 2020 .
  24. ^ "Angeleno" . Dicionário Merriam-Webster . Recuperado em 10/08/2017 .
  25. ^ "Massachusetts: Leis gerais, seção 35" . malegislature.gov .
  26. ^ Antes de a Legislatura do Estado de Massachusetts designar "Bay Stater" como o demonym oficial do estado, outros termos usados ​​incluíam Massachusett , emprestado datribonativa Massachusett , Massachusite , defendido pelos primeiros Brâmanes ingleses, Massachusettsian , por analogia com outros demoniamos estaduais, e Masshole , originalmente depreciativo.
  27. ^ "É uma calúnia chamar alguém de Jock?" . BBC .
  28. ^ "Gíria: O que Aussies chamam outros Aussies" . Australian Geographic . Página visitada em 03/07/2018 .

Fontes [ editar ]

  • Roberts, Michael (2017). "The Semantics of Demonyms in English". The Semantics of Nouns . Oxford: Oxford University Press. pp. 205–220. ISBN 9780198736721.

Ligações externas [ editar ]

  • www.geography-site.co.uk lista alfabética de demonyms mundo.
  • www.everything2.com Demônimos do mundo.
  • CIA World Factbook - NACIONALIDADE
  • www.peoplefrom.co.uk Demônimos do Reino Unido.