Pequim Mandarim (divisão do mandarim)
Na dialetologia chinesa, o Mandarim de Pequim ( chinês simplificado :北京 官 话; chinês tradicional :北京 官 話; pinyin : Běijīng Guānhuà ) refere-se a um ramo importante do chinês mandarim reconhecido pelo Atlas das línguas da China , abrangendo uma série de dialetos falados nas áreas de Pequim , Hebei , Mongólia Interior , Liaoning e Tianjin , [1] o mais importante dos quais é o dialeto de Pequim , que fornece a base fonológica paraChinês padrão .
Pequim Mandarim | |
---|---|
北京 官 話/北京 官 话 Běijīng Guānhuà | |
Pronúncia | Dialeto de Pequim: [pèitɕíŋ kwánxwâ] |
Região | Pequim , Hebei , Mongólia Interior , Liaoning e Tianjin |
Falantes nativos | 27 milhões (2004) [1] |
Dialetos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
ISO 639-6 | bjgh |
cmn-bei | |
Glottolog | beij1235 Pequim |
Linguasfera | 79-AAA-bb |
Classificação
O mandarim de Pequim e o mandarim do nordeste foram propostos pelo lingüista chinês Li Rong como dois ramos separados do mandarim na década de 1980. [2] No artigo de Li de 1985, ele sugeriu o uso de reflexos tonais de caracteres de tom checados do chinês médio como o critério para classificar dialetos do mandarim. [3] Neste artigo, ele usou o termo “Pequim Mandarim” (北京 官 话) para se referir ao grupo de dialetos no qual caracteres de tom verificado com uma inicial surda têm reflexos de nível escuro, nível de luz, tom ascendente e descendente. [3] Ele escolheu o nome Pequim Mandarim, pois este grupo de mandarim é aproximado ao dialeto de Pequim . [4]
Em seguida, ele propôs uma divisão do Mandarim de Pequim e do Mandarim do Nordeste em 1987, listando os seguintes motivos: [5] [6]
- Caracteres de tons verificados com iniciais mudas no chinês médio são muito mais comumente distribuídos na categoria de tons crescentes no mandarim do nordeste do que no mandarim de Pequim;
- O valor tonal do tom de nível escuro é mais baixo no mandarim do nordeste do que no mandarim de Pequim;
- Geralmente, a inicial 日do chinês médio evoluiu para uma inicial não nula moderna no mandarim de Pequim e uma inicial nula moderna no mandarim do nordeste.
A edição de 2012 do Language Atlas of China adicionou mais um método para distinguir o mandarim de Pequim do mandarim do nordeste: [7]
- As pronúncias modernas das iniciais 精, 知, 莊 e 章do chinês médio são dois conjuntos de sibilantes - dentais e retroflexos - e esses dois conjuntos não são fundidos ou confundidos no mandarim de Pequim.
Enquanto isso, há alguns estudiosos que consideram o Mandarim de Pequim e o Mandarim do Nordeste como uma única divisão do Mandarim. Lin (1987) notou a semelhança fonológica entre o mandarim de Pequim e o mandarim do nordeste. [8] Zhang (2010) sugeriu que os critérios para a divisão do mandarim de Pequim e do mandarim do nordeste como grupos de mandarim de nível superior são inconsistentes com o critério para a divisão de outros grupos de mandarim de nível superior. [9]
Subdivisões
O Mandarim de Pequim está classificado nas seguintes subdivisões na edição de 2012 do Language Atlas of China : [10]
- Jīng – Chéng (京 承)
- Jīngshī (京师;京師), incluindo a área urbana e alguns subúrbios internos de Pequim .
- Huái – Chéng (怀 承;懷 承), incluindo alguns subúrbios de Pequim, partes de Langfang , a maior parte de Chengde , Wuqing e Duolun .
- Cháo – Fēng (朝 峰), uma área entre o aglomerado Huái – Chéng e o Mandarim do Nordeste , cobrindo as cidades de Chaoyang e Chifeng . Este subgrupo tem características intermediárias daqueles do Mandarim de Pequim e do Mandarim do Nordeste. [11]
De acordo com a edição de 2012 do Atlas , esses subgrupos são diferenciados pelos seguintes recursos: [1]
- O subgrupo Jīng – Chéng tem um tom de alto nível de escuridão, e o subgrupo Cháo-Fēng um tom relativamente baixo;
- Dentro do subgrupo Jīng – Chéng , os dialetos no agrupamento Huái – Chéng anexam uma inicial / n / ou / ŋ / aos caracteres kaikou hu com as iniciais 影, 疑, 云 e 以no chinês médio, enquanto uma inicial está ausente no agrupamento Jīngshī .
Em comparação com a primeira edição (1987), a segunda edição (2012) do Atlas rebaixou os subgrupos Jīngshī e Huái – Chéng a agrupamentos de um novo subgrupo Jīng – Chéng . O subgrupo Shí – Kè (石 克) ou Běijiāng (北疆) (incluindo as cidades de Shihezi e Karamay ), listado como um subgrupo do Mandarim de Pequim na edição de 1987, é realocado a um subgrupo Běijiāng (北疆) de Lanyin Mandarim e um subgrupo Nánjiāng (南疆) do Mandarim das Planícies Centrais . O subgrupo Cháo – Fēng cobre uma área maior na edição de 2012. [12]
Características fonológicas
Iniciais
Com relação às iniciais, os reflexos das sílabas kaikou hu com qualquer uma das iniciais 影, 疑, 云 e 以no chinês médio diferem entre os subgrupos: uma inicial nula é encontrada no agrupamento Jīngshī , enquanto / n / ou / ŋ / iniciais estão freqüentemente presentes no agrupamento Huái – Chéng e no subgrupo Cháo – Fēng . [1] [13]
Inicial em chinês médio ► | * ŋ | * ŋ | * ʔ | * ʔ | * ʔ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Subdivisão | Localização | 鵝/鹅 | 昂 | 愛/爱 | 矮 | 襖/袄 |
Jingshi | Pequim | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ |
Huai – Cheng | Chengde [14] | n | n | n | n | n |
Chao – Feng | Chifeng [15] ( estilo antigo ) | ŋ | ∅ | ∅ | ŋ | n |
As sibilantes dentais e retroflexas são fonemas distintos no mandarim de Pequim. [5] Isso é contrário ao mandarim do nordeste , no qual as duas categorias estão em variação livre ou fundidas em um único tipo de sibilantes. [5]
Tons
Tanto no mandarim de Pequim quanto no mandarim do nordeste , o tom xadrez do chinês médio se dissolveu completamente e está distribuído irregularmente [16] entre os tons restantes. [17] No entanto, o Mandarim de Pequim tem significativamente menos caracteres de tom ascendente com uma origem de tom verificado, em comparação com o Mandarim do Nordeste . [18]
Subdivisão | Localização | 戳 | 福 | 質/质 [19] |
---|---|---|---|---|
Pequim Mandarim | Pequim | nível escuro | nível de luz | partindo |
Mandarim do nordeste | Harbin | Aumentar | Aumentar | Aumentar |
O subgrupo Cháo – Fēng geralmente tem um valor tonal mais baixo para o tom de nível escuro. [1]
Subdivisão | Localização | Nível escuro | Nível de luz | Ascendente | Partindo | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|
Jingshi | Pequim | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) | [20] |
Huai – Cheng | Chengde | ˥ (55) | ˧˥ (35) | ˨˩˦ (214) | ˥˩ (51) | [20] |
Chao – Feng | Chifeng | ˥ (55) | ˧˧˥ (335) | ˨˩˧ (213) | ˥˨ (52) | [20] |
Chifeng | ˥ (55) | ˧˧˥ (335) | ˨˩˧ (213) | ˥˩ (51) | [21] |
Características lexicais
O subgrupo Cháo – Fēng tem mais palavras em comum com o mandarim do nordeste. [11]
Esse lugar | invejar | enganar | para se exibir; vangloriar-se | sujo | pendência | |
---|---|---|---|---|---|---|
MSC | 這地方/这地方 | 嫉妒 | 騙人/骗人 | 炫耀 | 髒/脏 | 搞 |
Chao – Feng | 這圪 墶/这圪 垯 | 眼 氣/眼 气 | 忽悠 | 得 瑟 | 埋汰 | 整 |
O intensificador老também é usado no subgrupo Cháo-Fēng . [11]
Notas
- ^ a b c d e Academia chinesa de ciências sociais (2012) , p. 42
- ^ Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012) , p. 41
- ^ a b Li (1985) , p. 3, 4.
- ^ Li (1989) , pág. 247.
- ^ a b c Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012) , p. 40
- ^ Li (1989) , pág. 246.
- ^ Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012) , p. 35, 40, 41.
- ^ Lin (1987) , p. 166–167.
- ^ Zhang (2010) , p. 45
- ^ Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012) , p. 42-43.
- ^ a b c Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012) , p. 37
- ^ Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012) , p. 11
- ^ Hou (2002) , p. 18
- ^ Existem também outras maneiras de pronunciar essas iniciais neste dialeto. ( Zhang 2010 , p. 79)
- ^ Existem também outras maneiras de pronunciar essas iniciais neste dialeto. ( Zhang 2010 , p. 79)
- ^ Zhang (2010) , p. 180
- ^ Hou (2002) , p. 17
- ^ Hou (2002) , p. 19
- ^ Referindo-se à pronúncia em tons verificados, como em質量/质量.
- ^ a b c Hou (2002) , p. 38
- ^ Zhang (2010) , p. 241.
Referências
- Academia Chinesa de Ciências Sociais (2012), Zhōngguó Yǔyán Dìtú Jí 中国 语言 地图集[ Language Atlas of China ], Hànyǔ Fāngyán Juàn汉语 方言 卷[volume de dialetos chineses] (2ª ed.), Pequim: Commercial Press, ISBN 9787100070546
- Hou, Jingyi (2002), Xiàndài Hànyǔ Fāngyán Gàilùn 现代 汉语 方言 概论, Shanghai Educational Publishing House, ISBN 7-5320-8084-6
- Li, Rong (1985), "Guānhuà Fāngyán de Fēnqū" 官 话 方言 的 分区, Fāngyán 方言(1): 2-5, ISSN 0257-0203
- Li, Rong (1989), "Hànyǔ Fāngyán de Fēnqū" 汉语 方言 的 分区, Fāngyán 方言(4): 241–259, ISSN 0257-0203
- Lin, Tao (1987), "Běijīng Guānhuà Qū de Huàfēn" 北京 官 话 区 的 划分, Fāngyán 方言(3): 166-172, ISSN 0257-0203
- Zhang, Shifang (2010), Běijīng Guānhuà Yǔyīn Yánjiū 北京 官 话 语音 研究, Beijing Language and Culture University Press, ISBN 978-7-5619-2775-5